Ален Делон - [18]
— О, конечно помню. Как у Вас дела?
— Не плохо. У меня есть билет на завтрашний просмотр. Вы хотите пойти?
— С удовольствием, — голос Мари стал гораздо громче. — А у Вашего друга нет билета для Жюли?
— Боюсь, что нет. Приезжайте завтра в два часа дня. Я встречу на остановке.
— Договорились. До свидания, Ален.
Мари повесила трубку и закружилась по комнате от радости. Через пару минут она начала размышлять, как объяснить свою отлучку сестре, чтобы не обидеть ее. В конце концов она решила сказать ей, что Ален просто пригласил ее пообедать вместе.
В это время молодой человек нервно ходил по номеру и томился от ожидания. “Неужели эта случайная встреча изменит всю мою жизнь?” спрашивал он себя. Спать ему не хотелось, несмотря на то, что он опасался выглядеть измученным во время завтрашней встречи с Уилсоном. Остановившись перед зеркалом, он оценивающе посмотрел на свое отражение: голубые глаза лихорадочно горели, на щеках проступил румянец. Удовлетворенный увиденным, он уселся в кресло и включил телевизор. Через час вернулся Бриали.
— Так я и знал, что ты променяешь нашу вечеринку на старый фильм. Я познакомился с потрясающей немецкй актрисой, между прочим, блондинкой, как ты любишь.
— Я уже не знаю кого и что люблю. У меня завтра важная встреча, а я не могу уснуть, — тихо сказал Ален.
— Ничего, это не последняя встреча. Я встретил здесь Мишель Корду, жену режиссера Ива Аллегре. Он планирует съемки фильма, наверняка тоже что-нибудь предложит тебе.
— Теперь я совсем покой потеряю.
— Да ну, брось. Давай посмотрим шоу или выступление танцовщиц из “Мулен-Руж”.
— Включай, что хочешь.
Ален до ночи смотрел шоу, потягивая красное вино, пока не почувствовал, что начинает дремать. Тогда он поднялся с дивана и ушел в свою комнату.
Глава 3
Ален Делон шел на встречу с Гарри Уилсоном отнюдь не в приподнятом настроении. Утром идея подписания контракта с голливудской кинокомпанией показалась ему сумасшедшей и невыполнимой. Однако возле отеля, где жил Уилсон, его заполнило ощущение спокойствия. “У меня осталась возможность вернуться к работе официанта”, размышлял он, “так почему не попытать счастья?” Называя портье номер комнаты американца, он почти не волновался.
— Мистер Уилсон ждет Вас, — произнес служащий, и Ален направился к лифту.
Ни на секунду не задерживаясь перед дверью номера, он постучал.
— Доброе утро. Проходите, пожалуйста, — приветствовал его хозяин. — Что-нибудь выпьете?
— Только минеральную воду, — ответил Ален.
— Вначале я хотел бы изложить суть моего предложения Вам, — сказал Уилсон, когда они сели за стол. — Мистер Зельцник поручил мне найти несколько молодых актеров, которые будут играть в его фильмах. В конце этой недели я лечу в Рим, где передам ему фотографии и пленку с записью нашей беседы. Если он заинтересуется, то перезвонит Вам в следующий понедельник и пригласит на пробы, после которых возможно подписание контракта на несколько лет съемок. Наверное излишне говорить, что в Голливуде перед Вами откроются фатастические возможности для карьеры в кино.
— Благодарю Вас, мистер Уилсон, — ответил Делон. — Мне очень лестно, что Вы посчитали меня подходящим претендетом.
Он говорил с легкой иронией, а его глаза озорно блестели. Уилсон пожалел об отсутствии кинокамеры для записи разговора, но решил, что передаст Зельцнику свои впечатления о молодом человеке.
— Чем Вы занимаетесь мистер Делон? Я имею в виду, где Вы работаете?
Алену пришлось начать издалека. Он рассказал про службу в армии, приезд в Париж и поиск профессии, которая позволила бы ему преуспеть в жизни. Он сопровождал свое повествование жестами, добавляющих его словам эмоциональности. С каждой минутой молодой человек нравился американцу все больше.
— Вы хотите стать знаменитым? — спросил он.
— Да, хочу. Я мечтаю о славе и, чтобы добиться ее, готов работать день и ночь.
— Для Голливуда это нормальный режим, — рассмеялся Уилсон. — Благодарю Вас за рассказ, он в какой-то мере похож на сюжет фильма.
— Надеюсь, не мелодрамы?
— Не знаю. Это зависит от того, чего Вы сумеете добиться. На мой взгляд, Вы обладаете всеми необходимыми данными, чтобы сделать карьеру.
— Вы очень добры.
— До свидания, ждите звонка из Италии в понедельник утром, между восемью и десятью часами.
Окрыленный Ален вернулся в гостиницу переодеться и доложить Бриали про итог беседы. Войдя в номер, молодой человек принялся будить друга.
— Жан-Клод, вставай, я уже пришел.
— Как все прошло? — не открывая глаз и не поднимая головы с подушки, спросил тот.
— По-моему я понравился Уилсону. Он был очень любезен.
— Это не показатель. Американцы всегда любезны. О чем он спрашивал?
— Его интересовало сколько мне лет, где я работаю.
— Надеюсь ты не ляпнул сразу про “Колизей”?
— Нет, я сделал все, как ты меня учил. Вначале рассказал про армию.
— Отлично, будешь сниматься исключительно в фильмах про войну и вестернах.
Ален не обратил внимания на дружеские подшучивания Бриали и описал в общих чертах содержание разговора с Уилсоном.
— В общем, если в понедельник, в восемь утра мне позвонят из Рима, можно считать, что контракт в кармане, — заключил он.
В созвездии британских книготорговцев – не только торгующих книгами, но и пишущих, от шотландца Шона Байтелла с его знаменитым The Bookshop до потомственного книготорговца Сэмюэла Джонсона, рассказавшего историю старейшей лондонской сети Foyles – загорается еще одна звезда: Мартин Лейтем, управляющий магазином сети книжного гиганта Waterstones в Кентербери, посвятивший любимому делу более 35 лет. Его рассказ – это сплав истории книжной культуры и мемуаров книготорговца. Историк по образованию, он пишет как об эмоциональном и психологическом опыте читателей, посетителей библиотек и покупателей в книжных магазинах, так и о краеугольных камнях взаимодействия людей с книгами в разные эпохи (от времен Гутенберга до нашей цифровой эпохи) и на фоне разных исторических событий, включая Реформацию, революцию во Франции и Вторую мировую войну.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.