Ален Делон - [17]
Первый день фестиваля был насыщенным, и друзья, вернувшись вечером в гостиницу, решили не принимать участие ни в каких вечеринках. Даже бившей ключом энергии Жан-Клода на это не хватило. Во время завтрака Ален спросил:
— Ты вчера не сумел достать билеты для девушек?
— Для каких девушек? — округлил глаза актер.
— Помнишь Мари и Жюли? Мы познакомились с ними в самолете.
— А-а. Они тебе так понравились? У меня где-то остался их телефон. Если хочешь, отдам его тебе.
— Ты не хочешь с ними встретиться?
— Да бог с тобой. Здесь полно красавиц, а девчонки явно их хорошей семьи и будут вести себя, как дети. Зачем терять на них время?
— Я приглашу куда-нибудь Мари.
— Ничего себе! Она тебя приворожила. Ладно, постараюсь достать для нее билет на завтра.
— Благодарю, но сначала найди ее телефон.
Бриали подшучивал над Аленом, увлекшимся Мари, до конца завтрака, а потом торжественно достал из портмане листок бумаги с телефоном девушек.
— Держи, романтик. Наверное, это разученный монолог так на тебя подействовал.
— Не вспоминай о нем, — вздрогнул Ален.
— Пойдем скорее. Сегодня не будет приветствий и фуршета, но все придут на дневной просмотр. Может, ты познакомишься с режиссером, который подбирает актеров для своего нового фильма.
Жан-Клода на дневном просмотре рядом с другом не оказалось. Он отошел в буфет поговорить с Гербертом, немецким актером, его бывшим партнером по фильму. У Алена сложилось впечатление, что его спутник знает буквального каждого участника фестиваля. В одиночестве он посмотрел фильм Жюля Дассена и поднялся, чтобы присоединиться в буфете к Бриали. У выхода из кинозала к нему обратился немолодой мужчина в задымленных очках:
— Я обратил внимание с каким интересом Вы смотрели “Тот, кто должен умереть”. Наверное, Вы актер? Позвольте представиться, меня зовут Гарри Уилсон, я представляю мистера Зельцника, голливудского продюсера.
— Меня зовут Ален Делон, и пока я нигде не снмался.
Уилсон поднял бровь, услышав звучное имя молодого человека, и не показал разочарования, вызванное сообщением, что тот не актер.
— Я подбираю молодых актеров для Дэвида Зельцника. Ничего страшного, если Вы новичок в кино. У Вас есть с собой Ваши фотографии?
— Да. Только я оставил их в гостинице.
— Позвольте пригласить Вас посетить завтра утром мой отель, — сказал Уилсон, протягивая Алену визитную карточку. — Я запишу нашу встречу на магнитофон и передам пленку вместе со снимками продюсеру.
— Я должен буду прочитать Вам отрывок из какого-нибудь произведения? — с волнением спросил молодой человек.
— Вообще-то, нет. Я хотел записать на пленку нашу беседу, но если Вы настаиваете…
— Нет, — поспешил ответить Делон. — Я спросил это на случай, если возникнет такая необходимость, чтобы вечером подготовиться.
Краем глаза он заметил направляющегося к нему Бриали. Тот заметил, что его друг с кем-то разговаривает и остановился неподалеку, чтобы не помешать беседе.
— Итак, до встречи, — произнес на прощание Уилсон и вышел из зала.
Ален мгновение постоял в дверях, затем бросился к Жан-Клоду.
— Это — американец, он ищет актеров для Голливуда, — объяснил он ему.
Тот тихо присвистнул.
— Почему я за тебя волновался? Как говорят, судьба сама найдет. Он предложил что-то определенное?
— Нет, обещал рассказать завтра о возможных ролях. Он пригласил меня в свой отель, — Ален показал карточку, где Уилсон написал номер своих апартаментов.
— Замечательно. А как быть с английским? По-моему, ты его не знаешь? — решил проявить дальновидность актер. — Не волнуйся, — обратился он к поникшему другу, — киностудия наймет тебе преподавателя, и ты быстро выучишь язык.
О необходимости говорить в Голливуде по английски Ален не подумал. Гарри Уилсон великолепно говорил по-французски, и молодой человек не испытал во время беседы с ним трудностей, возникающих при разговоре с иностранцами.
— Он захочет завтра услышать отрывок из пьесы? — задал следующий вопрос Бриали.
— Слава богу, нет. Хоть с этим все благополучно. Он сказал, что запишет на пленку наш разговор и передаст Зельцнику.
— Отлично, пойдем сегодня вечером в кафе с Гербертом? Немцы приехали большой компанией.
— Я не могу. Нужно подготовиться к завтрашней встрече.
— Чем ты будешь заниматься? Ведь он отказался слушать подовленные тобой тексты.
Жан-Клод разговаривал в своей обычной легкой манере, но Ален знал, сколько раз тот способен повторять реплики из новой роли и как старательно он читает сценарии. Вечером в гостинице Бриали еще раз позвал друга в кафе, но получил решительный отказ.
— Ладно, сиди в номере. Ты затоскуешь без развлечений. Как можно так проводить время в Каннах? Кстати, вот билет для Мари. Я помнил о твоей просьбе, хоть ты меня и оглушил своим сообщением о будущем контракте.
— Желаю хорошо повеселиться, — сказал ему Ален.
Когда Бриали ушел, он снял телефонную трубку и набрал номер Мари. После второго гудка ему ответили.
— Дом семьи Лука, — произнес женский голос.
— Позовите, пожалуйста, мадемуазель Мари, — попросил он.
— Одну минуту.
Через непродолжительное время в трубке прозвучал тихий голос девушки:
— Алло, я слушаю.
— Мари, добрый вечер. Это Ален. Помните, мы летели вместе в самолете из Парижа?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.
«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».
Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.
Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.