Александр Дюма Великий. Книга 1 - [21]
По мере своего восхождения к более высокому статусу, Александр начинает навещать лесников. Это молчаливые люди, которых он сравнивает с моряками. «Поскольку на самом деле молчание их было ни чем иным, как долгим диалогом без слов, вы с удивлением обнаруживали, что в нужный момент им достаточно было одного слова, одного жеста, одного взгляда, чтобы с помощью этого слова, жеста и взгляда обменяться таким количеством мыслей, для которых иному не хватило бы и долгой дискуссии». Рядом с ними незамолкающий Александр учится искусству молчать. Что вовсе не мешает ему извлекать из общения с этими людьми материал для новых историй, комических ли, как рассказ о неудачливом охотнике Нике, или драматических, как история Шорона. Последний, стреляя на охоте в кабана, попал в собственного своего дядю и убил его. Уничтожив ружье, он поклялся, что отныне будет уничтожать свиней только ножом. И сдержит слово. Другие лесники дадут ему прозвище «колбасник». Смерть его будет трагической, но прежде символический отец Александра, бывший Кнут, даст мальчику возможность убить своего первого кабана.
В пятнадцать лет, уже признанный охотник, он все больше становится похож на Генерала. Волосы у него темнеют, начинают завиваться, цвет лица почти коричневый. Время обратить свой взор на Женщин, преимущественно молодых, а не богомолок «третьего возраста», как в детстве. Осталось прежде выполнить лишь маленькую формальность: найти способ зарабатывать деньги. Мари-Луиза находит ему место. Для этого она пересекает площадь по диагонали, стучит в дверь к нотариусу Меннесону и просит его взять Александра третьим клерком, то есть рассыльным. Решительно Меннесон ни в чем не может отказать неутешной вдове:
«— Ну что ж, дорогая мадам Дюма, раз это доставит вам удовольствие, пришлите мне его, а там будет видно».
Александр утверждает, что обучение у нотариуса было достаточно безболезненным. «В сущности, господин Меннесон был добрый малый, если избегать при нем похвалы священникам и Бурбонам» и если усердно аплодировать его исполнению самых пикантных пассажей из «Орлеанской девственницы» Вольтера. Должно быть, по всем этим пунктам у него с Александром столкновений не было. В то же время Александр не пишет, случалось ли ему вспоминать с нотариусом их заговор во спасение братьев Лаллеман.
Первого клерка звали Ниге. Он был из семьи нотариусов, «один из тех людей, которые являются в мир с каракулями вместо почерка и с неразборчивой подписью с гигантской загогулиной на конце». Вторым клерком был Ронсен: «Он был жирный, он был желтый, с острым носом. Десять лет он учился быть нотариусом, а кончил лесником». Мы знаем и еще кое-кого, кто сменил первоначальную профессиональную ориентацию.
В качестве рассыльного Александра и вправду посылали с бумагами, которые должны были подписывать крестьяне в окрестных селах. Если сезон охоты уже начался, он брал с собой ружье. Если уже закончился, на всех придорожных лужах он оставлял веточки, намазанные клеем, для ловли птиц. Однажды он поехал на лошади в Крепи-ан-Валуа. Домой возвращался ночью, галопом. Вдруг лошадь резко отпрыгнула в сторону, сбросив Александра, и ускакала прочь. На дороге лежал труп, и теперь наступила очередь Александра перейти на галоп. Мари-Луиза дома страшно беспокоилась, ей уже сообщили, что лошадь вернулась без всадника. Он ей рассказывает о случившемся. Она велит ему молчать о своей находке, иначе ему придется фигурировать в качестве свидетеля на суде и во время следствия, а это лишние расходы и лишние враги. «Часть ночи мать и я провели без сна. Мы спали не только в одной комнате, но в одном алькове. Она была неистощима в своих вопросах, я же не уставал (так велико было потрясение) в десятый раз подряд описывать ей одни и те же детали». Если не считать момента изгнания злых духов от большого страха, то сцена выглядит вполне супружеской. Вечерком, в постели супружеская пара возвращается к важнейшим или мало заметным событиям прошедшего дня, и можно предположить, что этим ритуалом каждый раз сопровождался процесс засыпания. Однако Александр только и мечтал, чтобы разрушить ритуалы.
С первым жалованьем подвернулся учитель танцев, некто Брезет, бывший капрал волтижеров, полков, куда, вне всякого сомнения, брали лишь тех, кто умел танцевать вальс. Брезет запросил три франка в месяц, аббат Грегуар за свои уроки требовал вдвое больше, что говорит нам о рыночной иерархии культурных ценностей эпохи. Проявляя мало прилежания в изучении латыни, Александр перенял у Брезета «танец, довольно эксцентричный, но не лишенный ни ловкости, ни силы». Аббат Грегуар пожелал увидеть плоды просвещения. Александр показывает. С видом знатока святой просит Александра потанцевать с его племянницей, которая приедет к нему на следующей неделе праздновать Троицу. Александр ни в чем не может отказать святому отцу и в поисках подходящего туалета поднимается на чердак, роется в одежде Генерала, которая ему еще великовата. Зато он находит спрятанные там Мари-Луизой «Похождения шевалье де Фоблаза», восемь томов, отданных на хранение зятем со специальной оговоркой — не показывать Александру. Тщетными оказались тогда предпринятые им поиски.
Подробная биография — настоящий путеводитель по творчеству Александра Дюма-старшего (1802–1870) — принадлежит перу известного современного романиста, лауреата многочисленных литературных премий Даниеля Циммермана.Во вторую книгу вошли: продолжение биографии Дюма и не публиковавшиеся ранее исследования писателя по истории Франции под общим названием «Жак Простак».
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).