Ахиллес и Черепаха - [13]
Перед ним лежали две кучки сена.
– У него проблема выбора, – сказала Черепаха.
– Какая?
– Сено или сено, – сказал Осел, – вот вопрос.
Ахиллес мгновенно определил суть проблемы.
– Сдохнет, – сказал он. – С голоду.
– Угу.
– Надо спасать.
– Но как?
Ахиллес почесал в затылке.
* * *
Сытый Осел сладко спал.
– «Сначала съесть, а потом делить», – изумленно сказала Черепаха. – Сам придумал?
– Приятель научил.
– Кто?!
Ахиллес улыбнулся:
– Котангенс Чешири.
Гензель, Гретель и…
– А потом он нас нашел, – сказал Гензель.
– По хлебным крошкам, – сказала Гретель. – И убил ведьму.
– Кто? – спросил Ахиллес.
– Наш брат по мачехе.
– Сорвиголова.
– С недавних пор.
– В гневе – просто зверь.
– Но на самом деле он хороший.
Черепаха озадаченно покачала головой.
– А как его зовут?
* * *
– Чего ты так вздрогнула тогда? – спросил Ахиллес. – Композиторов боишься?
– Нет, – сказала Черепаха. – Композитор – Гендель.
Цветок
– Я просила цветочек аленький! – рыдая, сказала младшая дочь. – И вы посмотрите, что он привез!
Ахиллес и Черепаха посмотрели.
– Н-да, – сказал Ахиллес. – Поэтично. Образно.
– И теперь я обещана какому-то чудовищу из леса!
Черепаха на мгновение задумалась.
– А куда отец ездил?
Младшая дочь вытерла слезы.
– Индия, – сказала она. – Район Сиони.
Черепаха кивнула:
– Все будет хорошо. Только выучи волшебные слова.
– Какие?
– «Мы одной крови», – сказала Черепаха. – «Ты и я»
Слово
– Это похоже на аиста, – сказала Черепаха.
– И он листает наш словарь, – сказал Ахиллес. – Пытается.
– Нормальное дело.
– Ну да, каждый день такое просто.
– С нами-то.
Они замолчали.
Аист попытался листать дальше, потом раздраженно уставился на них.
Ахиллес вздохнул.
– Ладно, – сказал он. – Поможем.
– А? – спросила Черепаха.
Аист мотнул головой.
– Б? – спросил Ахиллес.
Аист мотнул головой.
– В?..
* * *
– Какой-то нервный аист попался, – сказал Ахиллес. – Как он задергался после слова «Мутаба»!
Черепаха покачала головой:
– По-моему, – сказала она. – Его доконало то, что сразу после шел «Мутаген».
Правки на ходу
– Да?! – угрожающе произнес Ахиллес. – А по портрету не получишь?
Он замолчал, потом довольно повесил трубку.
– То-то же.
– Ну что? – спросила Черепаха.
– Можешь передать актрисе, что он ее не бросит.
– Еще один сюжет испорчен.
– Исправлен! – поднял палец Ахиллес. – Она его сама бросит. Мерзкий тип этот Грей.
Принцесса, Рыцарь, Дракон
– Я так больше не могу, – сказала Принцесса. – Я увольняюсь.
– А в чем дело-то?
Принцесса угрюмо посмотрела на Ахиллеса:
– Тебя когда-нибудь Рыцарь спасал от Дракона?
– Не доводилось.
– А наоборот?
– Э-э-э… нет.
– А Дракона от тебя хоть раз в жизни спасали?!
Ахиллес почесал в затылке.
– Я, конечно, бываю не подарок, – доверительно сказал он. – Но не настолько.
– А ведь я еще про наши свадьбы молчу.
– Спасибо.
Черепаха понимающе покачала головой:
– Хочешь переехать в другой миф?
– Да!
– В какой?
– В серьезный и романтичный, – сказала Принцесса. – И чтобы никаких свадеб!
– А что ты умеешь?
– Ну, я могла бы преподавать комбинаторику.15
– Романтично?
– М-да, – сказала Принцесса. – Действительно.
– Что-нибудь еще?
Принцесса вздохнула:
– Ну а чему могут научить Рыцарь и Дракон?
* * *
– Думаешь, справится? – спросил Ахиллес.
– Она-то? – переспросила Черепаха. – Да она просто коммандос.
– Концовка слишком горячая.
– Ничего, Дракон ее хорошо подготовил.
– А свадеб точно не будет?
– Нет, – сказала Черепах. – Но все, кто любит ее, пойдут за ней.
Шалтай-Болтай
– По-моему, – сказал Ахиллес, – это яйцо.
Шалтай-Болтай насупился.
– Это Шалтай-Болтай, – сказала Черепаха.
– Есть разница?
– Он сидит на стене.
– Вижу. Поражен. Скоро навернется.
– Ха! – сказал Шалтай-Болтай. – Даже если я упаду…
– Король пришлет за ним всю свою конницу, всю свою рать, – скучающе закончила Черепаха.
Шалтай-Болтай вздохнул:
– Все разболтали.
– Гм, – сказал Ахиллес. – А что это за абракадабра написана снизу?
– «Меняю текилу на аспирин».
– Бред какой.
– И написано как-то иначе, – сказала Черепаха. – Что это значит?
– Это значит, – сказал Шалтай, – семь раз отмерь – один отрежь.
– Быть не может.
– У меня слово значит то, что я хочу, не больше и не меньше, – сказал Шалтай презрительно.
– Пойдем отсюда, – сказал Ахиллес.
– Погоди, – сказала Черепаха. – Мы ж по делу пришли.
Шалтай-Болтай удивленно поднял брови.
* * *
– Не понимаю, – сказал Ахиллес. – Что страшного в том, что к нему бежит мышка?
– Где мышка, там и хвостик.
– А царская конница и царская рать?
– Знаешь, – сказала Черепаха, – судя по той надписи на стене, царь ему уже не поможет.
Как сложно бросать
– Алло? – сказала Черепаха. – Привет, сейчас.
Она передала трубку Ахиллесу.
– Привет, – сказал Ахиллес. – Ага, бросил.
Из трубки послышались отзвуки смеха.
– Да я совсем.
– Ну, это ты сто раз бросал.
– Что значит – и года не продержусь?
Черепаха захихикала. Ахиллес кинул на нее гневный взгляд.
– Что вы как сговорились?! Да не буду я спорить…
– Зато знаешь, как теперь дышать легко!
– И денег меньше тратишь.
– Ну, это ж натурально наркомания.
– А кто виноват, не ты разве?
– Да не, первый месяц мучился, потом уже нормально.
– Да. Да. Сам такой. Ладно, приду. Только без фокусов! Пока.
Ахиллес повесил трубку.
Потом вздохнул.
– Ну? – спросила Черепаха.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вестерн американского писателя Роберта Э. Говарда (1896–1936 гг.) написан в яркой жизнерадостной манере Марка Твена и О. Генри. Герой романа, добродушный увалень Брекенридж Элкинс, ищет большого светлого чувства, но встречается в основном лишь с бандитами да дикими зверями.DK:в сборник объединены одноименный роман и отдельные рассказы, доступные на Флибусте.
Цикл «Маленькие рассказы» был опубликован в 1946 г. в книге «Басни и маленькие рассказы», подготовленной к изданию Мирославом Галиком (издательство Франтишека Борового). В основу книги легла папка под приведенным выше названием, в которой находились газетные вырезки и рукописи. Папка эта была найдена в личном архиве писателя. Нетрудно заметить, что в этих рассказах-миниатюрах Чапек поднимает многие серьезные, злободневные вопросы, волновавшие чешскую общественность во второй половине 30-х годов, накануне фашистской оккупации Чехословакии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…«…– Кстати, скоро зайдет Белла Мэй Джобсон.Бинго мило засмеялся:– Старая добрая Белла? Была и сплыла.– То есть как?– А так.
В 88 выпуск "Общедоступной библиотеки" включены три юмористических рассказа английского писателя Вильяма Джекобса.Содержание:* Заколдованное золото* Святой братец* Друзья познаются в несчастии.