Ахиллес и Черепаха - [13]

Шрифт
Интервал

Перед ним лежали две кучки сена.

– У него проблема выбора, – сказала Черепаха.

– Какая?

– Сено или сено, – сказал Осел, – вот вопрос.

Ахиллес мгновенно определил суть проблемы.

– Сдохнет, – сказал он. – С голоду.

– Угу.

– Надо спасать.

– Но как?

Ахиллес почесал в затылке.


* * *


Сытый Осел сладко спал.

– «Сначала съесть, а потом делить», – изумленно сказала Черепаха. – Сам придумал?

– Приятель научил.

– Кто?!

Ахиллес улыбнулся:

– Котангенс Чешири.

Гензель, Гретель и…

– А потом он нас нашел, – сказал Гензель.

– По хлебным крошкам, – сказала Гретель. – И убил ведьму.

– Кто? – спросил Ахиллес.

– Наш брат по мачехе.

– Сорвиголова.

– С недавних пор.

– В гневе – просто зверь.

– Но на самом деле он хороший.

Черепаха озадаченно покачала головой.

– А как его зовут?


* * *


– Чего ты так вздрогнула тогда? – спросил Ахиллес. – Композиторов боишься?

– Нет, – сказала Черепаха. – Композитор – Гендель.

Цветок

– Я просила цветочек аленький! – рыдая, сказала младшая дочь. – И вы посмотрите, что он привез!

Ахиллес и Черепаха посмотрели.

– Н-да, – сказал Ахиллес. – Поэтично. Образно.

– И теперь я обещана какому-то чудовищу из леса!

Черепаха на мгновение задумалась.

– А куда отец ездил?

Младшая дочь вытерла слезы.

– Индия, – сказала она. – Район Сиони.

Черепаха кивнула:

– Все будет хорошо. Только выучи волшебные слова.

– Какие?

– «Мы одной крови», – сказала Черепаха. – «Ты и я»

Слово

– Это похоже на аиста, – сказала Черепаха.

– И он листает наш словарь, – сказал Ахиллес. – Пытается.

– Нормальное дело.

– Ну да, каждый день такое просто.

– С нами-то.

Они замолчали.

Аист попытался листать дальше, потом раздраженно уставился на них.

Ахиллес вздохнул.

– Ладно, – сказал он. – Поможем.

– А? – спросила Черепаха.

Аист мотнул головой.

– Б? – спросил Ахиллес.

Аист мотнул головой.

– В?..


* * *


– Какой-то нервный аист попался, – сказал Ахиллес. – Как он задергался после слова «Мутаба»!

Черепаха покачала головой:

– По-моему, – сказала она. – Его доконало то, что сразу после шел «Мутаген».

Правки на ходу

– Да?! – угрожающе произнес Ахиллес. – А по портрету не получишь?

Он замолчал, потом довольно повесил трубку.

– То-то же.

– Ну что? – спросила Черепаха.

– Можешь передать актрисе, что он ее не бросит.

– Еще один сюжет испорчен.

– Исправлен! – поднял палец Ахиллес. – Она его сама бросит. Мерзкий тип этот Грей.

Принцесса, Рыцарь, Дракон

– Я так больше не могу, – сказала Принцесса. – Я увольняюсь.

– А в чем дело-то?

Принцесса угрюмо посмотрела на Ахиллеса:

– Тебя когда-нибудь Рыцарь спасал от Дракона?

– Не доводилось.

– А наоборот?

– Э-э-э… нет.

– А Дракона от тебя хоть раз в жизни спасали?!

Ахиллес почесал в затылке.

– Я, конечно, бываю не подарок, – доверительно сказал он. – Но не настолько.

– А ведь я еще про наши свадьбы молчу.

– Спасибо.

Черепаха понимающе покачала головой:

– Хочешь переехать в другой миф?

– Да!

– В какой?

– В серьезный и романтичный, – сказала Принцесса. – И чтобы никаких свадеб!

– А что ты умеешь?

– Ну, я могла бы преподавать комбинаторику.15

– Романтично?

– М-да, – сказала Принцесса. – Действительно.

– Что-нибудь еще?

Принцесса вздохнула:

– Ну а чему могут научить Рыцарь и Дракон?


* * *

– Думаешь, справится? – спросил Ахиллес.

– Она-то? – переспросила Черепаха. – Да она просто коммандос.

– Концовка слишком горячая.

– Ничего, Дракон ее хорошо подготовил.

– А свадеб точно не будет?

– Нет, – сказала Черепах. – Но все, кто любит ее, пойдут за ней.

Шалтай-Болтай

– По-моему, – сказал Ахиллес, – это яйцо.

Шалтай-Болтай насупился.

– Это Шалтай-Болтай, – сказала Черепаха.

– Есть разница?

– Он сидит на стене.

– Вижу. Поражен. Скоро навернется.

– Ха! – сказал Шалтай-Болтай. – Даже если я упаду…

– Король пришлет за ним всю свою конницу, всю свою рать, – скучающе закончила Черепаха.

Шалтай-Болтай вздохнул:

– Все разболтали.

– Гм, – сказал Ахиллес. – А что это за абракадабра написана снизу?

– «Меняю текилу на аспирин».

– Бред какой.

– И написано как-то иначе, – сказала Черепаха. – Что это значит?

– Это значит, – сказал Шалтай, – семь раз отмерь – один отрежь.

– Быть не может.

– У меня слово значит то, что я хочу, не больше и не меньше, – сказал Шалтай презрительно.

– Пойдем отсюда, – сказал Ахиллес.

– Погоди, – сказала Черепаха. – Мы ж по делу пришли.

Шалтай-Болтай удивленно поднял брови.


* * *


– Не понимаю, – сказал Ахиллес. – Что страшного в том, что к нему бежит мышка?

– Где мышка, там и хвостик.

– А царская конница и царская рать?

– Знаешь, – сказала Черепаха, – судя по той надписи на стене, царь ему уже не поможет.

Как сложно бросать

– Алло? – сказала Черепаха. – Привет, сейчас.

Она передала трубку Ахиллесу.

– Привет, – сказал Ахиллес. – Ага, бросил.

Из трубки послышались отзвуки смеха.

– Да я совсем.

– Ну, это ты сто раз бросал.

– Что значит – и года не продержусь?

Черепаха захихикала. Ахиллес кинул на нее гневный взгляд.

– Что вы как сговорились?! Да не буду я спорить…

– Зато знаешь, как теперь дышать легко!

– И денег меньше тратишь.

– Ну, это ж натурально наркомания.

– А кто виноват, не ты разве?

– Да не, первый месяц мучился, потом уже нормально.

– Да. Да. Сам такой. Ладно, приду. Только без фокусов! Пока.

Ахиллес повесил трубку.

Потом вздохнул.

– Ну? – спросила Черепаха.


Рекомендуем почитать
Муза Федора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джентльмен с Медвежьей речки (сборник)

Вестерн американского писателя Роберта Э. Говарда (1896–1936 гг.) написан в яркой жизнерадостной манере Марка Твена и О. Генри. Герой романа, добродушный увалень Брекенридж Элкинс, ищет большого светлого чувства, но встречается в основном лишь с бандитами да дикими зверями.DK:в сборник объединены одноименный роман и отдельные рассказы, доступные на Флибусте.


Проект

Цикл «Маленькие рассказы» был опубликован в 1946 г. в книге «Басни и маленькие рассказы», подготовленной к изданию Мирославом Галиком (издательство Франтишека Борового). В основу книги легла папка под приведенным выше названием, в которой находились газетные вырезки и рукописи. Папка эта была найдена в личном архиве писателя. Нетрудно заметить, что в этих рассказах-миниатюрах Чапек поднимает многие серьезные, злободневные вопросы, волновавшие чешскую общественность во второй половине 30-х годов, накануне фашистской оккупации Чехословакии.


Рюмка коньяку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Яйца, бобы и лепешки

Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…«…– Кстати, скоро зайдет Белла Мэй Джобсон.Бинго мило засмеялся:– Старая добрая Белла? Была и сплыла.– То есть как?– А так.


Заколдованное золото

В 88 выпуск "Общедоступной библиотеки" включены три юмористических рассказа английского писателя Вильяма Джекобса.Содержание:* Заколдованное золото* Святой братец* Друзья познаются в несчастии.