Агнец на заклание - [7]
Лежа на узкой постели и слушая дождь, Элис решила, что ей и надо так держаться, пока она здесь. Наверняка внимание к ней Феликса только братское или родительское. Конечно, ему интересно снова ее увидеть, но это так, из жалости.
Жалость! Ужасное слово. Они с Камиллой позвали сюда Элис. Ну где она, маленькая бестия?
На этой мысли Элис заснула.
Она не знала, сколько проспала, но рыжий кот прыгнул на постель и разбудил ее.
— Привет, киска, — пробормотала она. — Что ты думаешь о Камилле?
Дождь перестал, и после его шума тишина казалась нереальной. Элис перегнулась через подоконник, вдохнула свежий горный воздух. Было еще темно. Оконное стекло задело ветку папоротника, и холодные капли упали ей на руку. В тот же миг куст захрустел. Элис испуганно отпрянула.
— Кто здесь? — спросила она.
Ответа не последовало. Уже совершенно проснувшись, Элис подсознательно вспомнила странное ощущение: ей казалось, что кто-то бродит по дому. Ее разбудил кот? Или все это было во сне? А может, вернулась Камилла и тихонько ходила, чтобы не тревожить?
Элис совсем проснулась и поняла, что больше не уснет, пока все не проверит. Она зажгла свечу и пошла.
Постель Камиллы пустовала, что-то шелковое абрикосового цвета свисало из комода. Если бы Камилла не была по натуре неряхой, можно предположить, что она собиралась второпях, как попало запихивая вещи в сумку. Но куда она уехала?
Вдруг Элис вспомнила пометки на календаре. И появилась мысль: а может, есть записи на будущее?
Элис вышла на кухню, пошарила на полке над камином. Календаря не было. Она встала на стул и принялась копаться в куче барахла — спичечных коробков, сигаретных коробок, старых писем. И увидела конверт, адресованный ей и надписанный печатными буквами.
Как глупо! Вот где ответ на все вопросы! Конечно, Камилле следовало положить его на видное место. Но, может, она так и сделала, а он соскользнул или сорока уронила.
Элис надорвала конверт и вынула лист бумаги. Он тоже был заполнен печатными буквами — таким Камилла учила детей в школе.
«Дорогая Элис. Я выхожу замуж! Разве это не здорово? Но это большой секрет, и, ради Бога, никому не говори, чтобы не было переполоха. Жаль, что меня не будет, когда ты появишься. Но все так внезапно! Он ничего не хочет слушать, он тащит меня к алтарю. У меня ни на что нет времени. Мы завтра садимся в самолет. Он заказал места, которые мы не можем упустить. Я вся дрожу от возбуждения. Но скоро я тебе напишу и пришлю кого-нибудь за вещами. Я очень счастлива. С любовью — Камилла».
Глава 3
Итак, узнав, наконец, куда подевалась Камилла, Элис уснула. Она проснулась утром, теперь уже от знакомого стука в дверь. Надев халат и шлепанцы, на бегу подправив волосы, девушка пошла к выходу. Это был Феликс в шоферской форме. У калитки стоял автобус — его новая собственность — с работающим двигателем.
— Я по пути. Не мог не остановиться. Есть новости от Камиллы?
— Да, она выходит замуж.
— Не может быть. — Его длинное лицо оставалось совершенно спокойным. — Откуда ты знаешь?
— Я нашла письмо. Раньше не заметила. Подожди, покажу.
Она наблюдала, как Феликс читал. Под конец его брови сошлись на переносице, и он отдал ей письмо.
— Я не верю этому, — сказал он ровно. — Кто угодно мог написать такими печатными буквами. Да любой.
Прежде чем Элис обдумала его слова, он повернулся и пошел по тропинке. У калитки бросил через плечо:
— Не уезжай. Я заеду завтра вечером, и мы поговорим.
Она заметила, что пассажиры выглядывали из автобуса, рассматривая молодую женщину в халате, которой их водитель, вероятно, назначал свидание. Если бы они только знали, что свидание — лишь повод для того, чтобы поговорить о другой женщине! Хотя это, конечно, лучше, чем беседовать об их отношениях. Когда автобус уехал, Элис подумала: бедный Феликс. Всю дорогу до Хокитики он будет убеждать себя, что Камилла просто в очередной раз пошутила. Вдруг Элис подумала, как бы с ним чего не случилось, аварии, например, и удивилась, что волнуется за того, кого, казалось бы, разлюбила.
Пока автобус спускался вниз по узкой петляющей дороге, она заметила, какое замечательное было утро. Небо — ясное и абсолютно голубое, через просветы в верхушках деревьев виднелись горные пики, ледник единым потоком вгрызался в самую гущу зеленых деревьев. Облака нависли над вершинами гор, и это был единственный признак прошедшего дождя на сверкающем небе.
Густая листва была полна жизни, движения. Мягкое воркование диких голубей наполняло воздух. Какие-то птицы с веерами хвостов прыгали с ветки на ветку. Уэбстер появился из-за угла дома и, вытянув шею, призывно закричал.
— Значит, в это утро ты собираешься мне что-то спеть, а не твердить свои мрачные предупреждения? — У Элис вдруг стало очень легко на душе. Удивительно, как дневной свет и солнце мгновенно развеяли мрачность этого места. От чистого горного воздуха хотелось петь вместе с Уэбстером, дикими голубями и кокетливыми маленькими птичками.
Как жаль, что нет Камиллы, с которой можно было бы разделить эту радость. Но Камилла сейчас садится в самолет, и это гораздо более волнующее событие. Но почему она решила избрать такой странный, таинственный способ? Еще неделю назад, когда она писала письмо с приглашением, у нее и мысли не было о таком развитии событий. Да, но неделю назад она и сама могла не знать про это, подумала Элис. Она ведь писала: «Д, слишком нетерпелив».
Как следует поступить молодой, красивой и здоровой женщине, страстно мечтающей стать матерью, когда она узнает, что ее муж не в состоянии подарить ей ребенка? Расстаться с ним?.. В конце концов героиня романа так и поступает. Однако она горячо любит этого человека и не в силах забыть его…О том, как сложатся взаимоотношения героев в дальнейшем, читатели узнают, прочитав этот увлекательный роман о любви.
Молодая журналистка становится женой преуспевающего писателя, автора детективных романов — Барнаби Корта. Юная жена полна надежд, будущее ей кажется лучезарным. Но судьба приготовила свой, трагический сценарий. Ничего не подозревающая Эмма попадает в Кортлендс, родовое гнездо Барнаби, где царят интриги, тайны и ненависть, тщательно замаскированные. Вместо свадебного турне на молодую женщину сваливается забота о детях Барнаби — двух маленьких девочках (о существовании которых Эмма и не подозревала). Но мисс Корт не скорбит об этом, напротив — она пытается завоевать доверие заброшенных девчонок.
Роман Дороти Иден «Никогда не называй это любовью» – печальная история любви Китти О'Ши и Чарлза Стюарта Парнелла. Действие романа происходит в пуританской Англии, а затем переносится в маленькую непокорную Ирландию.
Путь настоящей любви не бывает гладким. Сомнение, разочарование, недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не избежали этого и герои предлагаемого читателю романа. С неослабевающим вниманием можно следить за перипетиями повествования, то напряженно-динамического, то нежно-лирического, то смело-эротического.
Американская писательница Дороти Иден (1912 — 1982) — автор многочисленных бестселлеров, снискавших признание не только у читателей, но и взыскательной литературной критики. Романы Д. Иден переведены на многие языки мира, но пока еще мало известны в нашей стране.В этом романе читатель найдет все: детективную историю о наследстве, семейную хронику — с портретными галереями, старым парком и юной наследницей, очаровательной и несчастной; трагедию с мистикой и безумием и, конечно, романтическую любовь.
Действие "Виноградник Ярраби" — происходит в начале XIX века в Австралии. На эту землю приезжает молодая англичанка и становится женой человека, страстно преданного своему делу — выращиванию виноградной лозы. Жизнь Юджинии с мужем, их любовь, противоречия и компромиссы составляют сюжет романа.
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.
Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.