Агентурная разведка. Книга вторая. Германская агентурная разведка до и во время войны 1914-1918 гг. - [39]
Нередко германское командование узнавало о событиях на фронте из русских радиограмм раньше и точнее, чем из донесений своих войск. Гофман приводит случай, когда утром 11 сентября (1914 г.) штаб германской армии получил донесение командира 11-го корпуса, сообщавшего, что корпус атакован превосходными силами русских. Об этой атаке штаб армии уже знал из русской радиограммы.
В другом месте Гофман говорит: "о главных русских силах имелись сведения из нескольких перехваченных русских радиограмм, сообщавших о перемещении трех русских корпусов".
Сначала, по словам Гофмана, немцы ничего не знали о плане русского верховного главнокомандующего, но радиостанции отдельных русских корпусов продолжали сообщать каждая свою сводку, из которых видно было, что значительные русские силы передвигаются позади Вислы на север.
Тем временем также выяснилось, что предположение немцев о пределах русского продвижения от Варшавы оказалось правильным. Отойдя на 120 километров от ж. д., русские корпуса по радио доложили своему начальству о невозможности продолжать преследование.
По свидетельству Гофмана, это дало немцам возможность использовать несколько дней для перегруппировок перед новой операцией…
Далее Гофман сообщает, что командовавший под Лодзью русский ген. Шейдеман в подробных радио сообщал о своем отчаянном положении…
18-го ноября немцами было перехвачено одно русское радио, содержавшее приказ к отступлению от Лодзи. Немцы немедленно дали войскам распоряжение о преследовании, но вышло иначе: русский верховный главнокомандующий отменил приказ и в свою очередь приказал армии Шейдемана держаться во что бы то ни стало…
Немцы не скрывают, что из отдельных перехваченных радио и агентских сообщений они знали в общих чертах о плане наступления русских против Восточной и Западной Пруссии. Позднейшие более точные сведения подтвердили намерение русских предпринять в начале 1915 года охватывающее наступление в Восточной Пруссии с юга.
Гофман утверждает, что неожиданным для немцев за всю войну было лишь одно русское нападение — на р. Аа зимой 1916–1917 г.; в остальном же сосредоточение русских войск для какой-либо цели всегда обнаруживалось по телеграммам штабных радиостанций, сообщавших при перемещениях новое местонахождение частей.
В "Дневнике" под 18/VIII 1915 года, Гофман отмечает, что в штабе Восточного фронта большая радость, ибо "дела с Новогеоргиевском пойдут быстро". Причиной этой радости была перехваченная радиограмма русского радиста из Новогеоргиевска, в которой он прощался со своей женой, ибо в ближайшее время собирался попасть в плен к немцам.
Как видим, эта, с первого взгляда невинная, радиограмма, дала немцам возможность сделать весьма существенные выводы.
Здесь необходимо отметить то халатное отношение к пользованию радио и проволочным телеграфом, какое существовало в русской армии и облегчало германской разведке проникновение в секреты русских. Так, например, сейчас уже точно установлено, что в 1914 году, во время операций русских армий в Восточной Пруссии, ряд весьма важных оперативных распоряжений высшего русского командования передавался по радиотелеграфу в незашифрованном виде, и, следовательно, телеграммы без труда читались противником.
Ген. Ю. Н. Данилов в своей книге (см. выше) по этому поводу говорит, что пользование полевым беспроволочным телеграфом было вообще для русских штабов делом совершенно новым и потому непривычным. Но он видел оправдание всей безалаберности в том, что "наши противники грешили тем же, и время от времени нам удавалось перехватывать их столь же откровенные донесения и распоряжения". Такая наивность вообще была свойственна высшему командному составу царской армии и влекла за собой тяжелые потери. Можно с уверенностью утверждать, что немцами без специальной цели ни одна директива не была дана по радио в незашифрованном виде. Так, во время разбираемой операции 1914 г. в Восточной Пруссии под Ангебургом, немцы дали в незашифрованном виде по радио приказ своему гвардейскому корпусу — ударить по правому флангу 1-й русской армии ген. Ренненкампфа. Ренненкампф поверил этой немецкой радиограмме и бросил свои резервы на правый фланг. Немец же ударили по левому флангу армии Ренненкампфа и нанесли ей сильное поражение[48].
В. Флуг утверждает[49], что одной из причин бездействия Ренненкампфа и ряда исходивших от него противоречивых распоряжений было то, что противник, путем ложных радиограмм, а также другими способами сумел ввести его в заблуждение относительно своих сил и намерений.
Интересно отметить, что в то время, как высшее русское командование не в состоянии было разгадать хитрости немцев, командиры корпусов ее разгадали и склонны были объяснить путанные и несоответствующие обстановке директивы Ренненкампфа немецкой интригой. Тот же Флуг приводит следующий пример:
"…Командующий послал командиру III Сибирского корпуса телеграмму с приказанием приостановить наступление. Ген . Радкевич , только что опрокинувший противника у Новинки, объявил эту депешу подложной, подделанной неприятелем и сообщил в штаб армии с прибавлением, что продолжает начатое наступление".
В начале 1920-х годов перед специалистами IV (разведывательного) управления Штаба РККА была поставлена задача "провести обширное исследование, охватывающее деятельность агентуры всех важнейших государств, принимавших участие в мировой войне".Результатом реализации столь глобального замысла стали подготовленные К.К. Звонаревым (настоящая фамилия Звайгзне К.К.) два тома капитального исследования: том 1 — об агентурной разведке царской России и том II — об агентурной разведке Германии, которые вышли из печати в 1929-31 гг.
Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.