Агентство «Лилит». Сказка об обречённой царевне - [8]
"Ни слова о грифоне" — прозвучало у меня голове, едва я очнулась от наркоза. А может, это Джоанна произнесла, заметив, что я просыпаюсь? Потом-то она сказала, что почти не отходила меня, пока я была без сознания. Боялась, что я в бреду проболтаюсь. От неё я узнала подлинную историю не только острова Гриффин-Рок, но и академии Тампль. Храм не всегда был таким лояльным, как сейчас. В Эпоху Возрождения Христианства, которое началось именно здесь, на Ариане, Храм проводил достаточно жёсткую политику по отношению к еретикам, а точнее к последователям оккультных учений, практикующим выход за грань. "От атеизма вреда нет, — говорил магистр Гедеон Фалкао. — Напротив, в спорах с отрицающими Бога мы находим новые доказательства его существования. Хуже, когда люди верят в сомнительные учения. В свою способность улучшать этот мир, бесцеремонно нарушая основные законы бытия". Именно Гедеон Фалкао заметил мой внезапный интерес к грифонам. Через месяц после моего выздоровления он подошёл ко мне в библиотеке, когда я сидела, обложившись старинными книгами по мифологии. Всегда любила и люблю бумажные книги. Я сказала магистру, что увлеклась геральдикой. Он улыбнулся, кивнул и пошёл прочь, оставив меня со смутным ощущением, что моя ложь прозвучала неубедительно. Джоанна после этого случая ещё раз предупредила меня, чтобы я была осторожней. Она сказала мне, что Храм недаром обосновался на этом острове. Когда-то Гриффин-Рок пользовался весьма дурной славой. С начала ЭВП1 здесь обосновались учёные и оккультисты, затеявшие фокусы с пространственно-временным континуумом, и Старая роща, получившая название Сумеречной, превратилась в аномальную зону. Магистрам Храма удалось залатать брешь в мироздании, но, по-видимому, не до конца. Они взяли эту территорию под свой контроль. Почти все еретики были арестованы и отправлены на принудительное лечение. Сейчас запрещено подвергать человека гипнозу без его согласия, но тогда законы были суровей. В только что освоенных мирах процветала преступность. Ведь среди первопроходцев хватало тех, кто бежал с Терры, спасаясь от правосудия. Что же до Гриффин-Рока, то поговаривали, будто еретики с Терры сыграли во всех этих аномалиях отнюдь не главную роль. Якобы они съехались сюда для встречи с некими загадочными адептами, обосновавшимися тут уже давно. Их называли Детьми Грифона. Желающий приобщиться к мудрости Великого Грифона отправлялся в священную рощу. Он знал, что рискует. Грифон всегда нападает на того, кто осмелился ступить на его территорию. Но одних он убивает, а других ранит, дабы наделить своей силой и мудростью. У каждого адепта на теле были шрамы от когтей грифона. Тот, кто выживал после нападения дивного зверя, обретал нечеловеческую силу и какие-нибудь необыкновенные способности. У меня тоже остался шрам. Если бы не искусство Джоанны, этих шрамов осталось бы гораздо больше. У Джоанны Рэй три специальности — реаниматолог, хирург-травматолог и пластический хирург. Причём как пластический хирург она владеет новейшими технологиями. Она могла бы убрать все мои шрамы, но один она всё же оставила — чуть пониже пупка. Он в виде полумесяца и едва заметен. Помню, как Джоанна в темноте находила его губами. И как мне было щекотно… Она заставила меня не думать о Шери. И научила владеть собой. Наша связь длилась все пять лет моей учёбы в академии. Мы не афишировали наши отношения, но все о них знали. Здесь осуждались лишь романы кадетов с наставниками, а доктор Рэй не была ни моим преподавателем, ни моим духовником, ни моим командиром. По сути она была и тем, и другим, и третьим, но это уже другой вопрос. Её не раздражали мои кратковременные интрижки с девчонками из кадетов, да их и было-то всего четыре за все пять лет учёбы. Кадеты академии Тампль — народ особый. Девушкам сюда поступить труднее, чем парням. Большинство девиц-кадетов из кожи лезли, чтобы доказать своё право бороться за звание рыцаря Храма, и не позволяли себе тратить время и силы на романы. Все мои двенадцать однокурсниц порой просто пугали меня своей целеустремлённостью. "Им трудней, чем тебе, — говорила Джоанна. — Они же не получили в дар от Великого Грифона нечеловеческую силу. Старайся её не демонстрировать. Это хорошо, что ты выигрываешь все состязания, но хотя бы делай вид, что тебе это нелегко. Думаю, незаурядная физическая сила — не единственный дар Великого Грифона. Самый важный из его даров обычно обнаруживается не сразу. Прислушивайся к себе и будь готова к новым чудесам".
Необычные способности нередко проявляются в критических ситуациях. Со мной так и было. Если бы не второй дар Великого Грифона, я бы погибла во время своего второго серьёзного задания. Я внедрилась в арахатскую общину на востоке Ариби — небольшого государства на планете Шабан. Мне предстояло выяснить, кто стоит за терактами в городах Шабана, и предотвратить новые, ликвидировав организаторов. Язык аджан, на котором говорили девяносто процентов арахатов, в академии изучали все, а, проходя спецподготовку, я освоила ещё два его арибских диалекта. Способности к языкам у меня были отличные. Меня раскрыли, когда я уже почти подобралась к нужной информации. Раненая, я всё же умудрилась угнать флайер, но минут через пять меня подбили. Хотя поломка оказалась роковой, мне не грозили ни взрыв в воздухе, ни стремительное падение. Зато грозила страшная участь в том случае, если я попаду в руки террористов живой. Всё к тому и шло. Несколько их машин пасли мою, плавно теряющую высоту. Самое странное, что в те минуты мною владела злость, а не страх. Умереть так рано, почти ничего не успев… И ещё на меня нахлынула острая жалость к маме. Что с ней будет, когда меня доставят в Саммертаун в гробу, который нельзя открывать? Если тамплиер гибнет на задании, обстоятельства его смерти попадают в категорию "Сверхсекретно". Я вдруг отчётливо представила маму сидящей возле моей постели в маленькой комнате с окнами на Фонарный переулок. Комната Тео выходила в сад — у него была лучшая комната в доме, но мне больше нравилась моя, с окнами, примыкающими друг другу в том месте, где две стены образовывали угол. По утрам я видела сквозь занавески узкую мощёную улицу, вдоль которой старинные чугунные фонари чередовались с яблонями и тополями. Осенью в туманные дни конец Фонарной улицы терялся в серебристой дымке, и мне казалось, что эта мощёная мостовая уводит в бесконечность. Или в некий параллельный мир, где всё намного лучше, чем здесь… Задыхаясь от жары в кабине падающего флайера, я мечтала оказаться там, в той маленькой комнате. И чтобы возле меня сидела мама — как тогда, когда я в восемь лет болела кошачьим гриппом и у меня два дня держалась температура. Боже, как я хотела оказаться там! Если бы я могла туда перенестись… Сперва я сама не поняла, почему сухое пекло и рёв мотора сменили прохлада и тишина. И куда делась пустыня, что ещё мгновение назад надвигалась на меня, дыша мне в лицо запахами раскалённого песка и смерти. Здесь слегка пахло озоном, а между синими занавесками сверкала в свете старинных фонарей мокрая от дождя мощёная мостовая. До меня донёсся голос тёти Фэй. Сейчас я была готова расцеловать даже её. Я была в безопасности. Я ушла от смерти, сумев перенестись в другое пространство. В то, о котором думала. Я сразу поняла, что это и есть второй дар грифона. А также поняла, что расслабляться некогда. Надо срочно покинуть это место, пока домочадцы меня тут не обнаружили. В Саммертауне был вечер, но я и в полутьме заметила, что почти вся моя бывшая комната завалена вещами. Кровать, стол, кресло и большое зеркало остались на прежних местах, остальное же всё было передвинуто, и половину комнаты занимали пластиковые коробки. Мама и тётя Фэй складывали в такие коробки вещи, которые вроде бы уже не нужны, но которые жалко выбрасывать — вдруг пригодятся. Привычка, сохранившаяся с тех времён, когда мы бились с нуждой, выплачивая долги моего покойного папаши. Голос тёти Фэй раздался совсем рядом, и я поняла, что медлить нельзя. Комната не заперта, её явно регулярно проветривают, а значит, сюда периодически заходят. Я спасла маму от шока, в который привела бы её моя смерть, но не хотелось доводить её до инфаркта своим неожиданным появлением в доме. Один мой вид чего стоил: одежда арахатского солдата — кожаные ботинки, песчаного цвета штаны и рубашка, такого же цвета тюрбан, вымазанное грязью и кровью лицо… Кровь была не только на лице. Меня ранили в плечо и в голень. К счастью, легко — потому что хотели не убить, а взять в плен. К подобным ранам я привыкла ещё в учебных походах. Я даже умела при помощи специального тренинга абстрагироваться от боли, если она не была невыносимой. Услышав шаги в коридоре, я выпрыгнула в окно, прячась в тени дома, добежала до ближайшего сквера, где уединилась в тёмной беседке и занялась перемещением своей задницы в другое пространство. На этот раз у меня получилось не сразу. Я поняла, что перемещение отнимает много энергии. Экстремальная ситуация помогает мобилизоваться, но после этого наступает упадок сил. Переместилась я обратно на Шабан, в степную область под названием Суара, где располагалось одно из наших разведывательных подразделений. Наврала командиру, что мне удалось бежать из Ариби, что я бросила флайер в пустыне, еле дотянув до маленького населённого пункта, а оттуда добралась до базы на попутках. Проверять эту информацию никто не стал. Все очень радовались моему спасению. Выяснилось, что раскрыли меня из-за предателя, успевшего завалить операции ещё на двух объектах, и в тех двух случаях агенты погибли. Разумеется, ведь в отличие от меня они не были адептами Великого Грифона. Мне дали небольшой отпуск на поправку здоровья, предложив выбрать любую клинику. Я решила пройти реабилитацию в медицинском центре Майена, где в то время работала Джоанна. В Майен меня доставили через портал. В случае необходимости рыцари Храма могут пользоваться им бесплатно. Тогда я впервые задумалась о том, что такое эти порталы — наука или магия? "Не знаю, — сказала Джоанна, выравнивая при помощи какого-то миниатюрного прибора кожу на моём плече. Шов должен был полностью исчезнуть через неделю. — Этот секрет никогда не станет достоянием широкой общественности. Наука сейчас ещё более далека от народа, чем в древности. Учёные — клан избранных, почти все исследования в области физики засекречены. Теперь у тебя есть свой собственный портал. Те немногие из адептов Грифона, что получили дар перехода, способны преодолевать не только пространство, но и время. Ты была очень неосторожна, представив картинку из своего детства. Ведь ты могла оказаться не только в том месте, но и в том самом времени, а столкновение со своим двойником опасно. Это, конечно, не то, что столкновение материи и антиматерии, но… Вроде бы, это опасно для физического состояния того из двойников, который вторгается в другое время. А ещё опасней вторгаться в прошлое и что-то там изменять. Надеюсь, ты это понимаешь?" — "Конечно". Я думала, мой ответ прозвучал достаточно уверенно, но Джоанну Рэй чёрта с два обманешь, а уж если она что-то заподозрила, лучше расколоться сразу. Я призналась, что недавно повела себя, как ребёнок, которому не терпится поиграть новой игрушкой. Этот внезапно обнаруженный дар не давал мне покоя, так что в ожидании флайера, который должен был доставить меня к порталу, я решила немного поэкспериментировать. По телевизору как раз шла передача "Глобальные катастрофы", где рассказывали о планете Далейра — о мире, где атмосферу давно уже вытеснил горячий отравляющий газ. Причина постигшей Далейру экологической катастрофы была неизвестна, и лучшие умы Федерации уже, похоже, устали ломать голову над этой загадкой. Я не ставила цель её разгадать. Мне просто стало любопытно, как этот мир выглядел лет пятьсот назад. Никогда не забуду то, что я там увидела. Сияющие под ярким солнцем скалы — красные, лиловые, синие — местами до черноты, чистые голубые озёра, над которыми клубился пар, равнина с застывшими серебряными фонтанами, а за ней роща удивительных деревьев. Дождя не было, но по их плотной листве то капала, то бежала тонкими струйками вода, со звоном ударявшаяся о гладкий, как стекло, грунт. Странные деревья-фонтаны росли прямо на вулканических породах. Травы тут не было, зато попадались растения, похожие на гигантские цветы, тоже источающие воду. Или сок? Что бы это ни было, местному зверьку этот напиток явно нравился. Зверёныш напоминал львёнка, хотя я сразу поняла, что, повзрослев, он станет крупнее льва. И я сразу поняла, что разум у него выше, чем у земного львёнка, — его взгляд показался мне не по-звериному осмысленным. Тогда я ещё не умела делать неполный переход, поэтому переместилась в тот мир и в то время полностью. Такое легкомыслие могло стоить мне жизни, но получилось так, что моё появление в том времени и в том месте спасло жизнь далейранскому львёнку. Похожая на варана тварь выскочила из-за ближайшего дерева-фонтана так стремительно, что я едва успела выхватить пистолет. Ящер погиб от моего выстрела буквально за секунду до того, как его пасть сомкнулась на шее детёныша. Я умудрилась попасть твари в глаз. Его шкуру пуля бы не пробила, а другого оружия у меня с собой не было. Я решила поскорей покинуть это обманчиво-райское место — мало ли кто ещё мог выскочить из рощи. К тому же я боялась, что, пробыв здесь долго, не смогу вернуться назад. Я сосредоточилась, представив себе свою по-спартански обставленную комнатушку на военной базе, и мгновение спустя уже была там — с головокружением и слабостью во всём теле. Ещё бы! Ведь я совсем недавно, будучи раненой, совершила целых два скачка в пространстве. Когда я покидала Далейру (если я действительно побывала там), мне показалось, что я слышу звонкий детский голос. Он как будто кого-то звал: "Арри, Арри!" Закончив свой рассказ, я кротко выслушала всё, что обрушила на меня разгневанная Джоанна. "Знаешь, сколько раз мне хотелось тебе как следует врезать?" Я не знала, но догадывалась. На Гриффин-Роке у нас бывали ещё те стычки. Иногда она еле сдерживалась. Кстати, ударь она меня, я бы ей не ответила — я её тогда просто боготворила. "Меня только одно останавливало. Я всегда знала, что ты неисправима. Тебя хоть по стенке размажь! Господи, и зачем только этот дар достался тебе?! Сунулась туда, толком нет зная, где и среди кого окажешься, да ещё и вмешалась в их жизнь…" — "Ты думаешь, жизнь того зверёныша могла изменить судьбу целого мира?" — "Этого не знает никто" — "Глупости, Джо! Тысячи зверей в разных мирах охотятся друг на друга, гибнут или спасаются…" — "Ты всё равно не должна вмешиваться, Терри. Не трогай прошлое. Нигде. Иначе однажды это прошлое ворвётся в твою жизнь, как ураган, выбивающий оконные рамы. И ладно, если только в твою жизнь…" — "Хорошо, я всё поняла". Джоанна явно не поверила. Она лишь вздохнула и погладила моё раненое плечо. А потом, почувствовав, как я напряглась, прижалась к нему губами… Наш спор закончился так же, как когда-то заканчивалось большинство наших ссор. Мы обе знали, что это не возобновление романа, но нам снова было хорошо. "У тебя сейчас кто-нибудь есть?" — спросила она. — "Нет" — "Я так и поняла…"
Никто не знает, откуда она родом — девочка с белоснежными волосами и странным именем Илана, взятая на воспитание старой чудачкой Полли Стивенс. Эта девочка очень отличается от окружающих, а ведь в городе Гаммеле, и вообще во всём государстве Германар, так не любят чужаков. Тем более что в последнее время в этом мире происходит столько страшного и необъяснимого. Исчезают дети, Гаммель заносят снегом прилетающие неизвестно откуда метели…
Власть ложных избранников свергнута, но лжи не становится меньше. У юных царя и царицы много друзей, но хватает и врагов, а среди них есть те, что обладают огромным могуществом. Важно выяснить, что за таинственные силы за ними стоят, и важно выяснить это как можно скорее, пока страна не погрузилась в хаос.
Все, кому было суждено встретиться, наконец-то встретились, близится время, когда исполнятся все древние пророчества. Есть ли способ обмануть судьбу? Можно ли выиграть битву с богом и с целым миром? Вот как раз это-то предсказать и невозможно, но сильный духом всегда принимает бой.
Два мира, которым грозила гибель, спасены, но зло не побеждено. Оно возвращается, и теперь бедствие охватывает одну планету за другой. Терри и её друзья отправляются на поиски Дианы. Их ждут удивительные открытия и самые неожиданные встречи. Прошлое и настоящее, судьбы людей и миров связаны множеством нитей, и лишь постигнув смысл этого таинственного, сложного узора, можно спастись и спасти тех, кого любишь.
Основные события первой книги трилогии разворачиваются в стране озёр — Валлондоле. История Айнагура с острова Милд — история человека, добившегося огромного могущества и власти, позволяющей ему ниспровергать и создавать богов. Да вот только нужно ли это человеку? Никакое могущество не поможет тебе низвергнуть того бога, которого ты создал сам.
Оба племени устали от вражды, и жизнь в Сантаре, кажется, входит в мирное русло, но тот, кто способен видеть дальше сегодняшнего дня, понимает — это всего лишь затишье перед бурей. А в сантарийской глуши, в краю цветных гор и лесных замков, подрастает девочка, постигающая тайное учение со скоростью, удивляющей старых мудрецов. Она уже знает, что будущее мира во многом зависит от неё. А ещё от тех, кого ей предстоит найти.
Прыгнуть через магический костер Матери – еще полбеды. А вот как быть с архангелом, открывшим на тебя охоту, демоном, который так и норовит соблазнить, и призраком папы римского, которого ты сама же и откопала в подземельях Ватикана? Не знаешь? А придется думать быстро: Зло копит силы и уже идет по твоим стопам, Настя…
Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?
Запланированный счастливый медовый месяц Дарье и Олегу пришлось отменить из-за неожиданного наследства – умерла тетка Дарьи. Завещание оказалось очень необычным, странным и пугающим, но огромный особняк, большая сумма денег переубедили, и она вступает в наследство. После этого начинаются ее опасные приключения и беды. Опорой для Дарьи становится ее сводная сестра Катя. Неприятности, свалившиеся на голову героине, действительно были нешуточные: родовое проклятие, предательство мужа, оказавшегося маньяком и убийцей, сестра мужа, которая, как выяснилось, ему не сестра, да еще и ведьмарка.
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
В провинциальном городе серийный убийца с магическими способностями охотится на девушек. Ни улик, ни какой-то связи между жертвами полиция так и не нашла. Все девушки были очень разными. Но все же что их объединяет? Расследование начинают вести инквизитор Бастиан и могущественная ведьма Западных пустошей Аделин. Со временем они понимают: чтобы найти преступника, надо заглянуть в собственное прошлое.
Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.