Агентство «Лилит». Сказка об обречённой царевне - [59]

Шрифт
Интервал

Он покосился на Диану, явно ожидая, что данное сравнение ей понравится, но по лицу девушки лёгкой рябью пробежала горечь. Она не нуждалась в том, чтобы при ней высмеивали других женщин, это никак не влияло на её самооценку. Похоже, упоминание об Эрике всколыхнуло более глубокие слои памяти, где хранились картины детства. Когда-то им было весело вместе. Когда-то они играли в Принцессу Львиное Сердце. Только вот принцесса не замечала, что наперсница частенько на неё обижалась. И теперь наперсница решила отыграться. Что ж, мы всё вызываем на себя сами… Почти всё.

— Однако, мы отвлеклись, — Диана встряхнула своей золотистой гривой, давая понять, что заниматься сплетнями о бывших подругах не намерена. — Я поняла, что урмиане убили царевну, а кошка, подаренная Эрике, — не отсюда. Она совершенно удивительная, я сроду таких не видела. Когда Эрика мне её показала, я просмотрела в интернете едва ли не всё, что известно о породах кошек. Похожие нашлись, но всё равно не такие. А кошку ей подарили в тот день, когда она вместе с Филом вернулась с раскопок. Говорить о раскопках она не хотела, я потом от Фила узнала, что гробница изменилась и мумия резко помолодела. А когда я стащила бумаги и всё прочла, я сложила ключевые моменты и поняла, что урмиане вмешались в прошлое, как и боялся Лестер.

— То есть ты уже знала о существовании машины времени? — спросил Самандар.

— Нет, но догадывалась.

— Из-за той поездки в лабораторию? — Фил не столько спрашивал, сколько констатировал факт.

— Да, — кивнула Диана. — Как-то раз я пришла к Эрике — за книгой, которую она уже давно должна была мне вернуть, и опять наткнулась у них дома на Доримену. Мне сразу захотелось уйти, но эта дама так дружелюбно и мило со мной заговорила, что мне было неудобно не задержаться там хотя бы ненадолго. Мы сидели в гостиной, и речь зашла о науке, об открытиях, которые расширяют горизонт человека, дают ему возможность заглянуть за пределы этой реальности. А я возьми и ляпни… Весь этот год ходят слухи о темпоральных исследованиях и о том, что якобы к ним причастен господин Хоббер. Ну я и сказала: жаль, что не дали денег на машину времени, было бы интересно на ней прокатиться. Тут Доримена заулыбалась и говорит: я с удовольствием устрою тебе такую прогулку. Эрика на неё так вытаращилась… Знаете, у неё было такое же выражение лица, когда мы в пятом классе договорились с ней и ещё одной девочкой держать кое-что в тайне, а та возьми да и выложи всё при посторонних. Дора рассмеялась этим своим омерзительным смехом — для меня это как железом по стеклу — и сказала, что, разумеется, это не машина времени, а всего лишь весьма искусная имитация реальности, в которую погружается пассажир. Материальная иллюзия. А вот как это сделано — секрет фирмы. Жаль, что её величество экономит на развлечениях своих подданных. Так недолго и потерять их симпатию. Возможно, скоро в Гринлендсе кое-что изменится, и его граждане об этом не пожалеют. Их жизнь станет куда более благополучной и интересной, чем сейчас. Ну а пока некоторые развлечения не являются общедоступными, она, Доримена дан Линкс, имеет право предоставить их своим друзьям. Эрика давно уже хотела опробовать аттракцион, изобретённый её гениальным отцом при финансовой поддержке Урма. Почему бы ей не пригласить с собой и свою однокашницу? Только мы обе должны смириться с тем, что отправимся туда на закрытом вездеходе — в смысле без окон, так как пока эта лаборатория является секретной. Существуют формальности, которые не следует нарушать. Вскоре во дворе Хобберов уже стоял вездеход… Вообще-то это не только вездеход, но и везделёт и вездеплав. Совершенно уникальная машина. С виду обычный вездеходный джип — как для охоты в степях Аджаны. Но я точно знаю, что мы сперва ехали, потом летели, а потом куда-то погружались и плыли. Потом снова ехали и, наконец, оказались в месте, которое напоминало одновременно военную базу и научно-исследовательский центр. Во всяком случае, какими их показывают в кино. Дора заставила нас обеих подписать бумагу, где говорилось, что мы обязуемся молчать обо всём, что тут увидим. Мне плевать, что я нарушаю это условие. В конце концов она сама лгала, с самого начала… Потом она отвела нас в помещение… Небольшой зал, в центре нарисован круг, а в этом круге стоит такая штуковина вроде столика, а на ней кнопки — в общем панель управления. Доримена сказала, что пока разработан только один аттракцион — "Древний Египет", поэтому нам лучше надеть египетские платья, а мне ещё и парик тёмный принесли. Я удивилась — ведь это всё понарошку, а Дора пояснила, что это одно из условий игры — чтобы участник аттракциона полностью проникался духом эпохи. Потом мы все надели тонкие металлические браслеты с кнопками. Нажмёшь на одну из них, и тебя как будто чем-то обволакивает. Такое впечатление, что и тебя, и твою одежду покрывает невидимый слой какой-то странной материи. Вторая кнопка собственно и включает эту "машину времени". Нас понесло куда-то не то верх, не то вниз по мерцающему тоннелю. Эрика потом жаловалась, что у неё кружилась голова, но со мной было всё в порядке. А Доримена держала в руке что-то вроде секундомера, и когда она нажала на нём кнопку, тоннель потемнел. Через некоторое время мы оказались на берегу реки, среди зарослей, а перед нами был город. Стояла жуткая жара. Дора сказала, что мы можем немного прогуляться по древнему городу, который является реконструкцией одного поселения Древнего Царства. Всё вокруг выглядит настоящим, включая людей, но поскольку аттракцион находится в процессе работы, мы должны вести себя крайне осторожно — разговаривать только друг с другом и очень тихо, ничего и никого тут не трогать. Потом всё будет можно — и трогать, и разговаривать с окружающими, хоть это и не настоящие люди, но вот пока тут можно только смотреть и наслаждаться ощущением реальности. Ощущение действительно было такое, будто всё совершенно реально. Жара, странные запахи, а люди… Я не могла поверить, что они ненастоящие. Прогулялись мы совсем немного. Эрика пожаловалась, что ей сейчас станет плохо от этой жары. К тому же там жуткая пыль стояла — мимо тащились повозки, запряжённые быками, и от этих быков ужасно воняло. Я спросила, нельзя ли сделать так, чтобы путешествие в прошлое было для участников аттракциона более комфортным? Всё равно же прошлое ненастоящее. Дора ответила, что суть как раз в том, чтобы люди увидели прошлое во всей красе, пощупали его и понюхали. Зная по историческим источникам, каковы были санитарные условия в том или ином древнем обществе, имитировать запахи не так уж и трудно. Этот натурализм в воспроизведении эпохи полезен, так как поможет людям избавиться от иллюзий в отношении прошлого человечества. Многие его идеализируют, особенно те, что начитались фэнтезийной литературы. Сами живут в благоустроенном мире, пользуясь всеми благами цивилизации, и не думают о том, в каких условиях жили люди в период того же средневековья, которое так любят идеализировать. Молодёжь уже просто заигралась во все эти наивные миры меча и магии. Это уже почище наркотиков, поскольку ещё успешней отвлекает подрастающее поколение от проблем реальности. Я говорю: так вы придумали этот аттракцион, чтобы отнять у людей сказку? А она — ну почему? Как раз хотим сделать сказку былью. Чтобы некоторые поучились не просто противопоставлять одну быль другой, а ещё при этом и думать, так ли хороша была та быль, в которую они стремятся уйти. Да, именно уйти — от реальности, от проблем, от необходимости строить свою жизнь, от ответственности наконец… Тут Эрике уж совсем худо стало, и Доримена повела нас обратно — на берег. Я спросила, не всё ли равно, из какой точки иллюзии мы вернёмся обратно, а она ответила, что не всё равно, что аттракцион в процессе разработки и всё такое… И тут к нам пристали какие-то типы. Двое парней. Не знаю, что они говорили, не поняла ни слова, но они явно к нам клеились, причём один из них был настроен довольно агрессивно. Дора вырубила его одним ударом, схватила нас с Эрикой за руки и на хорошей скорости потащила в те самые заросли. За нами погнались, но мы по команде Доры нажали кнопки на своих браслетах и оказались в том тоннеле. Ну а потом в лаборатории. Эрика выглядела растерянной и измученной, а Доримена… Она так странно на меня смотрела. Как будто пыталась понять, что я думаю об этом приключении. Как будто подозревала, что я увидела больше, чем следовало. Я спросила: всякого рода хамы и приставучие типы тоже являются частью проекта, раз уж он создан, чтобы разрушить миф о прекрасном прошлом? Дора ответила, что такие типы были всегда, во всяком случае в недостаточно цивилизованных обществах, но эти двое типов программой не предусмотрены. Это здешние ассистенты решили пошутить, и они за это получат. Я спросила: у вас тут все ассистенты умеют говорить на древнеегипетском или только некоторые? Она же в свою очередь поинтересовалась, откуда я знаю, как звучит древнеегипетский. Этого вроде бы вообще никто не знает. Эти шутники просто несли всякую тарабарщину, и речь, которая звучала вокруг нас в этом иллюзорном городе, по сути тоже тарабарщина — специально разработанный для этой программы язык, не похожий ни на один из современных. Речь, которая там звучала вокруг нас, сливалась для меня в сплошной гул, так что я ничего не разобрала, а вот эти двое… У меня было стойкое ощущение, что они не несли тарабарщину, а говорили на своём языке. Я не знала, как звучит древнеегипетский, я не поняла, что они говорили, но я чувствовала: эти двое были в своём мире и говорили на своём языке. А Доримена смотрела на меня так, словно хотела залезть мне в голову. Словно ей было интересно, верю я ей или нет. А Эрика дулась — не то на меня, не то на Доримену. Теперь-то я уж точно знаю, почему… Когда я прочла материалы Лестера и обдумала всё случившееся, я окончательно убедилась в том, что эта машина времени вовсе не игрушка. Мне стало до слёз жалко царевну, которую эти твари убили из-за какого-то артефакта. Если верить сказкам, жизнь царевны была прочно связана с жизнью её любимой кошки и даже зависела он неё. Я вдруг подумала, что, если вернуть ей кошку, её можно спасти. Может, даже оживить. Я представила, что у меня была такая вот кошка… Ну или не совсем такая… И нас разлучили…


Еще от автора Светлана Владимировна Зорина
Снежная Дева

Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.


Снежная Принцесса

Никто не знает, откуда она родом — девочка с белоснежными волосами и странным именем Илана, взятая на воспитание старой чудачкой Полли Стивенс. Эта девочка очень отличается от окружающих, а ведь в городе Гаммеле, и вообще во всём государстве Германар, так не любят чужаков. Тем более что в последнее время в этом мире происходит столько страшного и необъяснимого. Исчезают дети, Гаммель заносят снегом прилетающие неизвестно откуда метели…


Чёрный абеллург

Основные события первой книги трилогии разворачиваются в стране озёр — Валлондоле. История Айнагура с острова Милд — история человека, добившегося огромного могущества и власти, позволяющей ему ниспровергать и создавать богов. Да вот только нужно ли это человеку? Никакое могущество не поможет тебе низвергнуть того бога, которого ты создал сам.


Избранница

Служителям богов не впервой провозглашать себя избранниками и обманывать народ, но тот, кто действительно избран судьбой, способен изменить жизнь всей страны. И кто бы мог подумать, что судьба изберёт для этого дочь простого охотника. Овладев разными видами магии, Ариэна из Зелёного Ура оказывается в гуще политических интриг. Её жизнь полна опасностей. Ей предстоит решить множество загадок, в том числе понять, что за таинственная незнакомка преследует её уже не первый год. А ещё Ариэне очень хочется быть счастливой — с тем, кого она полюбила с первого взгляда.


Царица

Власть ложных избранников свергнута, но лжи не становится меньше. У юных царя и царицы много друзей, но хватает и врагов, а среди них есть те, что обладают огромным могуществом. Важно выяснить, что за таинственные силы за ними стоят, и важно выяснить это как можно скорее, пока страна не погрузилась в хаос.


Глаза тьмы

Все, кому было суждено встретиться, наконец-то встретились, близится время, когда исполнятся все древние пророчества. Есть ли способ обмануть судьбу? Можно ли выиграть битву с богом и с целым миром? Вот как раз это-то предсказать и невозможно, но сильный духом всегда принимает бой.


Рекомендуем почитать
Евангелие от смартфона

Мировая закулиса со своими коварными планами, секретная операция самого закрытого отдела госбезопасности, таинственная лаборатория с опытами над людьми, гибель поп-звезды, загадочная девушка в коме с наглухо забинтованным лицом… А как просто все начиналось — нужно было всего лишь найти сбежавшего из части новобранца. 1 книга цикла «Хозяева истории».


Царевич и Лягушка

Сложно быть помощницей оборотня в Тридесятом лесу. Нужно и снадобья сварить, и Лешего навестить, и блинов у Яги поесть… А уж если отправят на тихую речушку в гости к миролюбивым русалкам — тогда вообще держись!


Газовая атака

В Санкт-Петербурге орудует банда Васьки-Зубило: грабежи, насилие, рэкет. И вдруг загадочный мститель-одиночка легким движением руки обезвреживает головорезов одного за другим…


Звёздный детектив

Далекое будущее. На Земле, ставшей центром звездной метрополии, долгие годы за власть и влияние борются Космическая Гвардия и могущественный Торговый Союз. Одна неразрешенная загадка — и вооруженный конфликт между противниками неизбежен. И тогда в смертельную игру вступает Роман Валенса — звездный детектив. Сможет ли он разгадать тайну планеты Майн-5 и предотвратить гибель десятков миллионов людей?


Мup

Роман «Мup» – это фантастика и любовь, практически детективный, непредсказуемый сюжет. Алексей Миллер быстро погружает читателя в продуманный до мелочей футуристичный мир «оппозиционов» и «рационалов», заставляет почувствовать себя человеком со встроенным в мозг «провизором» и одновременно сопереживать, задумываться, искать аналогии с окружающей действительностью и каждый раз удивляться, обнаруживая, что следуешь за автором по новому неизведанному пути. И вместе с главным героем стремишься сначала к свободе, затем – к любви, а после – к самоидентификации, таящей в себе множество сюрпризов.


Гемини

Генри Броган, элитный киллер, становится мишенью таинственного агента, который предвидит каждый его шаг. К своему ужасу, скоро он выясняет, что человек, пытающийся его убить, – это клон, молодая, быстрая версия его самого. Официальная новеллизация долгожданного нового фильма от лауреата премии «Оскар» режиссера Энга Ли («Жизнь Пи», «Крадущийся тигр, затаившийся дракон») с двукратным номинантом на премию Киноакадемии Уиллом Смитом в главной роли.


Сказка о спящей красавице

Два мира, которым грозила гибель, спасены, но зло не побеждено. Оно возвращается, и теперь бедствие охватывает одну планету за другой. Терри и её друзья отправляются на поиски Дианы. Их ждут удивительные открытия и самые неожиданные встречи. Прошлое и настоящее, судьбы людей и миров связаны множеством нитей, и лишь постигнув смысл этого таинственного, сложного узора, можно спастись и спасти тех, кого любишь.