Агава - [75]
— Не усугубляйте свою вину! — взрывается генеральный директор. — Неужели вы не понимаете, что я могу отдать вас под суд за мошенничество или хищение? Вы крали деньги и, прикрывая свое воровство, списывали их по графе подарков нашим гостям, подарков, которых те не получали!.. Вы представляете себе, какие это может иметь последствия? Мы — государственная компания и должны отчитываться перед общественностью за каждую истраченную лиру! Перед государством, перед налогоплательщиками!.. — восклицает генеральный директор и, покачав массивной головой, продолжает: — А что означает эта последняя история?.. Вы осмелились за счет компании совершить поездку, в которую никто вас не посылал! Отправились в вояж ради собственного удовольствия. — Он нервно перелистывает бумажки. — Швейцария, Лихтенштейн, билеты на самолет, железнодорожные билеты, оплата обедов… Как далеко зашли вы в своем бесстыдстве!
Тучное тело бывшего подручного инженера Даиелли подрагивает; словно сквозь вату, до него доносится голос генерального директора:
— Если бы я все решал сам, то велел бы послать за вами карабинеров, но инженер счел возможным сделать вам послабление, памятуя о ваших прежних заслугах. Заслугах! Вот кого вы должны благодарить. Инженер согласен забыть эту неприятную историю. Одной из наших смежных компаний в Абу-Даби нужен бухгалтер. На два года. Инженер выразил уверенность, что вы там искупите свою вину. Лично мне непонятно такое великодушие… Впрочем, решения принимает он. У меня здесь контракт, можете сразу же его подписать…
Слова генерального директора воскрешают в памяти Проккьо страшные дни…
Даиелли вызвал его, как только в «Лотта континуа» появилась статья о «Благих деяниях в пользу убогих». Проккьо вошел в его кабинет не без страха, но инженер улыбался, взял его, как обычно, под руку и подвел к дивану.
— Дорогой Проккьо, у меня тут одно несколько… щекотливое дельце, а довериться я могу лишь вам одному. Мы уже не первый год вместе и сейчас… сейчас… наступил момент, когда вы должны оказать мне услугу, — говорил Данелли, внимательно следя за выражением лица собеседника.
— Инженер… Я всегда готов… — ответил Проккьо. А что еще он мог ответить? Данелли начал издалека.
— Вы знаете, как велика наша компания, ее интересы лежат в самых разных плоскостях… настолько разных, что порой я сам не могу за всем уследить и некоторые дела вынужден поручать другим. — «Интересно, куда он клонит?» — подумал Проккьо с беспокойством, но лишь молча кивнул. — Бывает, что компаньоны, которым мы оказываем доверие, в действительности его не заслуживают. Данелли развел руками. — Дела не терпят наивности, за нее приходится расплачиваться, и притом дорогой ценой. — Глядя в глаза Проккьо, он улыбнулся. — Увы, я совершил ошибку. Нос вашей помощью, надеюсь, мы еще сможем все уладить. Вы, конечно, читали в этом ультралевом листке об истории с «Благими деяниями в пользу убогих»? Все это преувеличения и даже ложь, но общественность, увы, всегда склонна верить подобным россказням. Для нее скандал — все равно что наркотик для наркомана. — Проккьо почувствовал, как холодок пробежал у него по спине, а на лбу выступил пот. «Господи, он все про меня знает… Что же теперь делать?» И снова кивнул, словно завороженный. — Так вот, видите ли, Проккьо… — Данелли ласково обхватил рукой его плечи. — Есть небольшой интересец, связывающий нас и с «Благими деяниями». — Тут он громко рассмеялся. — Не думаете же вы, что такое грандиозное предприятие может принадлежать только одному лицу? — Проккьо изо всех сил старался сохранить невозмутимость, но внутри у него все дрожало. — В общем, всякие там телеустановки, залы телезаписи… Это все наше, купленное, разумеется, на швейцарские деньги. Вы помните господина Жан-Ива Клошерона, нашего компаньона, тоже вкладывавшего деньги в электронику? Так вот, мы рассчитывали в ближайшем будущем использовать эти установки и оборудование, ибо количество частных телекомпаний все растет и им все это очень нужно… Для того чтобы поставлять им необходимую технику, мы собирались создать еще одну компанию, которая могла бы использовать для своих целей залы и оборудование «Благих деяний». — Проккьо все кивал и кивал, завороженный пристальным взглядом инженера. Данелли поднялся и, нервно расхаживая по кабинету, продолжал: — Но теперь, после истории, раздутой газетами… Надо сделать, чтобы нашей компании поднятая шумиха не коснулась, для нас это создало бы ряд неудобств. Клошерон сообщил мне, что он встревожен. С некоторых пор швейцарские власти стали менее снисходительны… И если итальянская прокуратура захочет сунуть нос в эти дела, мы не уверены, что швейцарцы им воспрепятствуют. — Данелли уселся на диван рядом со съежившимся Проккьо и положил ему руку на плечо. — Короче говоря, мы решили переместить акции некоторых наших партнеров из «Благих деяний» в другое предприятие, более надежное. Я имею в виду фирму «Вадуц». Это солидная фирма. Название, разумеется, зашифровано… Потому-то вы мне и понадобились, Проккьо. Только вам я могу довериться вполне. — Рука инженера сжала плечо секретаря, а глаза его сделались вдруг холодными. Проккьо опять кивнул и сглотнул слюну. Губы инженера расплылись в улыбке, он вдруг заспешил. — Я знал, что могу на вас положиться. Все уже подготовлено. Завтра вы встретитесь с Клошероном в Пюйи, на его вилле. Он передаст вам необходимые документы. Нотариус не нужен, все будет оформлено фирмой «Вадуц», шифр уже передан в банк. Потом вы положите все в сейф. Дело простое и не займет много времени. Я сумею отблагодарить вас за это небольшое беспокойство, вот увидите. — С этими словами он подтолкнул Проккьо к двери.
Яну Лаврецкую преследует компания из девяти школьниц. Первая неприметная встреча в кафе закончилась зверским расчленением убитой девушки. На месте преступления убийца оставил окровавленный пистолет без отпечатков пальцев. Яна уговаривает своего напарника взять это дело, однако здесь все не так просто, как кажется. Яну одолевают воспоминания о прошлой жизни, проведенной в рабстве. Она думает, что убийца – это ее надзиратель, которому отец продал девушку на три года в период с 14 до 17 лет. Но так ли юная журналистка близка к разгадке тайны? Или все-таки убийца находится намного ближе, чем думает Лаврецкая?
Михаил Александрович Божесов – прокурор, карьерист, юморист, циничный философ и просто привлекательный мужчина – обустраивает свою жизнь, не жалея о людях, с которыми по долгу профессии сталкивается. Его жизнь – это череда неожиданных обстоятельств, которые Божесов с лёгкостью обращает в свою пользу…Но может ли человек, иногда преступающий закон, добиться высших должностей в государстве? И что движет им? Жажда денег, обиды молодости или сердечная травма?.. И так ли проста его жизнь?
Иногда для осознания надвигающейся беды достаточно открыть глаза и назвать вещи своими именами. Горькие слова – лекарство, сладкие слова – отрава, – гласит китайская пословица. Действие происходит в непростом настоящем и в зловещем будущем, которое вполне себе возможно. Если сидеть, сложа руки. Надеюсь, что эти горькие отчаянные рассказы станут своего рода прививкой для тех, кто способен думать. Или антидотом. И отравленных известными ядами в нашем стремительно наступающем будущем станет меньше. В оформлении обложки использованы личные фотографии.
Роман в большой степени автобиографичен, и пёс играет в нём важную роль, окрашивая жизнь в неожиданные яркие цвета, демонстрируя верность и неподдельную дружбу. В этом, действительно, нуждаются герои, вовлечённые в ситуацию, на которую они не в силах повлиять. Ход событий навязывается людьми из так называемых властных структур, возомнивших себя создателями нового, уютного для них миропорядка, подбирающих себе сторонников, не стесняясь в выборе средств. Путешествия, рыбалки и другие с юмором описанные приключения оттеняют главную тему, делая её более рельефной.
В жизни автора, как и в любой остросюжетной книге, имеются незабываемые периоды, когда приходилось на себе испытать скачки адреналина и риска. Это и подтолкнуло его к написанию книг о таком чувстве, как инстинкт самосохранения. Данная книга не является первой в творчестве, и не является последней. По жанру её можно отнести к драме, где прослеживается трагическое переплетение человеческих судеб. К психологическому роману с раскрытием характеров героев, их трансформации и движений души. И несомненно к политическому детективу, ведь война — это всегда политика.
Роман-антиутопия «У подножия Рая» описывает события, которые могут произойти с нами в ближайшем будущем. В центре сюжета — судьба простого человека, в результате авиакатастрофы попавшего в необычное место, где происходят загадочные явления, раскрывающие многие тайны современной мировой закулисной политики.Написанный в жанре увлекательного политического детектива, роман «У подножия Рая» затрагивает наиболее актуальные вопросы современности: существует ли всемирный заговор? Кто во главе его? Можно ли противостоять мировому злу? Героями романа являются сенаторы и банкиры, премьер-министры и обычные люди, а также такие известные персонажи, как Бен Ладен, Каддафи и другие.