Агата - [20]

Шрифт
Интервал

Но мадам Сюррюг только кивнула, налила в чашки кофе и пристроила ноги на ближайший стул.

– Подумать только, – сказала она с каким-то удивлением, изучая меня прищуренными глазами. Я беспокойно заерзал на стуле.

– Подумать только – что, мадам?

– Ну, что вы пришли, – сказала она, отведя от меня взгляд, подула на кофе и сделала небольшой глоток. – Взяли и пришли. Я и представить не могла, что так будет. Вот уж не думала.

Улыбнувшись ей в ответ, я протянул руку за своей чашкой. – Да как же иначе, сказал я.

Агата X

Свет неяркого весеннего солнца падал на ее волосы; она сидела у окна, похоже, унесясь мыслями очень далеко. И если не знать, что она больна, по ней и не скажешь. Я долго стоял, любуясь ею; потом взял себя в руки и обратился к ней со словами: – Добрый день, Агата, проходите.

– Спасибо, – ответила она, проследовав мимо меня в кабинет. – Вы сегодня какой-то печальный, но вы и всегда такой, конечно. Вам грустно, доктор?

Это был простой вопрос, но мне никто его раньше не задавал, и он поразил меня, словно удар под ложечку.

– Я… – начал было я, но в горле вдруг пересохло, и чтобы продолжить, пришлось сглотнуть: – Я об этом не задумывался.

– Не задумывались об этом? – Она села на краешек кушетки и вызывающе взглянула на меня. Ее большие глаза смотрели слишком пристально, мне пришлось напрячь все силы, чтобы не отвести взгляда.

– Нет, – сказал я.

Она нахмурилась: – Как же так, доктор, вы всю жизнь помогаете другим избавиться от страданий, но не можете разобраться в том, что мучает вас?

Проклятая жара, дышать нечем. Открыть бы окно, но ноги ослабли… и я не двинулся с места, а из груди по телу все распространялся обжигающий жар.

– Очевидно, я научился выбрасывать подобные вопросы из головы, покидая лечебницу, – сказал я тоном, который, как я надеялся, звучит непринужденно. – А вы-то как себя сегодня чувствуете, Агата?

– Не хотите отвечать? – не успокаивалась она. – Как вы можете утверждать, что понимаете других, если даже не знаете, в каком вы сами настроении?

Она смотрела мне прямо в глаза, а я сжимался и съеживался, карандаш, блокнот и все ученые книги мигом куда-то подевались, и вот я перед ней как облупленный: обуреваемый страхом человек, которому скоро исполнится 72 года, плохо выбритый, в очках с захватанными стеклами.

Казалось, прошло бесконечно много времени, прежде чем я ответил: – А я их и не понимаю, вы правы! – Я развел руками. – Я понятия не имею, как люди устраивают свою жизнь! Что вы теперь скажете? Все это просто цирк!

Агата выдохнула через нос, не то фыркнув, не то усмехнувшись: – Я все-таки думаю, что вы преувеличиваете, доктор! До вас я беседовала со многими врачами, и тех, кто и вправду слушает, что им говорят, бесконечно мало. Я высоко ценю вашу помощь.

Я ничего не понимал; разве не сошлись мы только что на том, что я мошенник?

– Даже просто приходить сюда и разговаривать с человеком, которому я в самом деле интересна, который не долдонит навязчиво, что мне нужно лечь в больницу, много значит для меня. Разве вы этого не знаете?

Я покачал головой.

– Но это так. А я все-таки никак не возьму в толк, как вы можете числить себя специалистом в области психических заболеваний, если даже не заметили, что сами чувствуете себя ужасно?

Голос наконец вернулся ко мне: – Да с чего вы взяли, что я чувствую себя ужасно?

– Откуда бы мне начать? С тех пор, как ваша секретарша заболела, у вас все идет кувырком. Здесь странно пахнет, в кабинете полнейший кавардак, и у меня впечатление, что вы ходите в одном и том же костюме со дня нашей первой встречи.

Она улыбнулась, выпятив острый подбородок, но продолжала серьезным тоном: – Плюс у вас руки дрожат, – я ошеломленно посмотрел на свои руки, покрытые печеночными пятнами, – но что вас действительно разоблачает, так это лицо. Даже когда вы улыбаетесь, вам тоскливо.

Мда, подумал я, тут она, пожалуй, права. Но что же я могу с этим поделать? Ведь я разочарован в существовании как таковом.

– А как вы думаете, почему я сажусь вот здесь, сзади, где меня не видно? – спросил я, чтобы не растерять остатки авторитета.

– Ага, – погрозила она мне пальцем, – теперь все начинает становиться на места!

Я то ли засмеялся не своим голосом, то ли не узнал свой смех. Но то, что Агата раскусила меня, разрядило атмосферу.

– Ну вот, оказывается, вы умеете смеяться, – сказала она, – какая досада. Значит, я проспорила Юлиану обед. Вплавь

Страх дожидался меня. Не успела Агата покинуть кабинет, как он набросился на мои ступни. До момента, когда я мог бы лечь спать, оставалось пугающе много часов, и меня утомляла сама мысль, что придется спасаться от страха так долго.

По пути домой я купил хлеба и ветчины к ужину. Продавец выглядел как-то странно, расплывчато; удержать в уме его черты казалось невозможным, а в ушах у меня громко стучал пульс.

– 90 сантимов, месье.

Я не глядя протянул ему деньги и повернулся, чтобы уйти.

– Месье, сдачу забыли! – услышал я сзади, но инерция движения увлекла меня к выходу.

В груди сипело, а ноги сами, к моему удивлению и без какой-либо команды с моей стороны, несли меня к озеру, а не прямо домой. Агата, Агата, пелось у меня в голове; неожиданно у моих ног оказалась вода, но я не остановился, когда туфли налились холодом.


Рекомендуем почитать
Шесть граней жизни. Повесть о чутком доме и о природе, полной множества языков

Ремонт загородного домика, купленного автором для семейного отдыха на природе, становится сюжетной канвой для прекрасно написанного эссе о природе и наших отношениях с ней. На прилегающем участке, а также в стенах, полу и потолке старого коттеджа рассказчица встречает множество животных: пчел, муравьев, лис, белок, дроздов, барсуков и многих других – всех тех, для кого это место является домом. Эти встречи заставляют автора задуматься о роли животных в нашем мире. Нина Бёртон, поэтесса и писатель, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшее нон-фикшен-произведение, сплетает в едином повествовании научные факты и личные наблюдения, чтобы заставить читателей увидеть жизнь в ее многочисленных проявлениях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Мой командир

В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.


От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…