Афганская любовь, или Караван - [3]

Шрифт
Интервал

ДАЛИЛА. Не помню. Если встречались, что из этого? Можно хватать за руки?!

МАКСИМОВ. Извините, не хотел обидеть. Вы учительница той школы?

ДАЛИЛА. Я не учительница, а если интересует школа, — занятия уже идут.

МАКСИМОВ. Так хорошо говорите по-русски. Не поверил, что афганка, считал из наших, из Средней Азии. Таджичка или узбечка.

ДАЛИЛА. Афганка, убедились? До свидания. У вас завтра тоже ранний подъем.

МАКСИМОВ. Я не понял цели вашего участия в операции. Не исключается, моджахеды устроили засаду, быть тогда стрельбе. Мне, кажется, девушке туда не следует соваться.

ДАЛИЛА. Когда кажется, в России крестятся.

МАКСИМОВ. Наши обычаи знаете? Любопытно. А у вас падают на колени и, вознесши руки к небу, спрашивают совета у Аллаха?

ДАЛИЛА. Понятия не имею. В атеистической семье выросла.

МАКСИМОВ. Всё не то говорю… Когда в школе вы объясняли про кирпичи, на вас были светлые джинсы, голубая блузка и на шее косынка в тон, правильно?

ДАЛИЛА. (улыбнулась). Запомнили. Я уж забыла. Помню, стоит появиться среди русских, — тут же пристают. Вот и вы. Решили закадрить, так у вас в России говорят? Пустой номер.

МАКСИМОВ. Вам не следовало снимать паранджу и волновать людей. Увидел и обалдел. Да я один, разве? Каждый, кто увидит вас, не в силах отвести взгляда. У меня сердце остановилось. Поразила удивительная ваша красота. Поверьте, подобное со мной не случалось. Красивее девушки в жизни не встречал! И что вы, афганка не поверил.

ДАЛИЛА. Всё! Больше не слушаю. С меня достаточно. (Решительно уходит.)

МАКСИМОВ. (В след ей) Мы так и не представились друг другу.

ДАЛИЛА. В следующий раз.


З а т е м н е н и е



ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


Резиденция одного из главарей афганской контрреволюции в Пакистане. По-европейски обставленный кабинет, на стене портрет Хомейни, черно-красно-зеленый флаг в углу. Хозяин кабинета Мухаммед-шах — благообразный старик в чалме. Несмотря на имеющиеся в кабинете стулья, он и два чернобородых командира душманских банд, сидят на ковре, хозяин курит длинную трубку.

МАХАММЕД-ШАХ. (вынимает трубку, после долгого молчания). Ничего не поделаешь, такова воля Аллаха. Пострадает оборудование — американцы потом поставят другое.

ЗУХУР. Если не поставят?

АББАС-ХАН. Без электричества не останешься.

МУХАММЕД-ШАХ. Мы с первых дней оккупации вашей страны участвуем в борьбе с неверными. Не оставим и в будущем.

АББАС-ХАН. (Зухуру). Больно разговорчивым стал. С нового правительства пример берешь?

Входит слуга.

СЛУГА. Американские корреспонденты пришли.

Мухаммед-шах знаком показывает: приглашай. Все трое встают навстречу американцам.

МУХАММЕД-ШАХ. Рад приветствовать вас, господа.

ХАДСОН. Хадсон.

ГРИН. Грин.

МУХАММЕД-ШАХ. Как добрались, надеюсь, хорошо?

ХАДСОН. Благодарим, всё о'кей. Надеюсь, и дальше так пойдет. Наслышаны о ваших боевых успехах. Не будем терять дорогое время, приступим к делу.

МУХАММЕД-ШАХ. Вечно вы, американцы, спешите… Мы с командирами как раз обсуждали ваше предложение. Ближайшая операция в ущелье Кара-су, я предлагаю подождать следующую. За это время найдем русских пленных, которые приняли Ислам. Ваше присутствие на операции будет не безопасным. Караван сопровождает большой отряд правительственных войск и шурави. Чем все закончится, трудно предсказать.

ХАДСОН. Вам хорошо заплатили. Обещали взять на первую операцию. Будем выполнять договоренность. Что за караван?

АББАС-ХАН. Оборудование разное. Я готов взять корреспондентов, гарантирую безопасность.

МУХАММЕД-ШАХ.(Грозно посмотрев на Аббас-хана). Не с тобой разговаривают. Я несу ответственность за их жизни.

ХАДСОН. Не пугайте, вопрос решенный. Мы и так задержались. Идем с ними.

МУХАММЕД-ШАХ. Тогда к делу, раз настаиваете. (Подходят к карте). Оборудование шурави везут сюда. Отряд Мурабика пытался разбить караван у Кундуза — вот здесь. Другая группа пыталась на Саланге, — не удалось. Сейчас караван в Кабуле и сегодня — завтра выйдет по Джалалабадскому шоссе, направится в район Сароби. Здесь, где ущелье выходит к шоссе, Аббас-хан встретит его.

ГРИН. Что за груз в караване?

ХАДСОН. Нам-то, что за дело? Главное показать: народ против Наджибулы. Дикие горцы не принимают коммунистических порядков.

АББАС-ХАН. Несколько лет назад его люди (показывает на второго, продолжающего молчать командира) взорвали гидростанцию, теперь русские восстанавливают.

ХАДСОН. Им это зачем? Выходит, груз мирный. Пусть восстанавливают, для вас стараются. Нам это не интересно.

ГРИН. Для репортажа нужен бой, перестрелка, взрывы. Эффектное зрелище, несколько русских пленных.

МУХАММЕД-ШАХ. На будущей неделе планируется крупная операция под Джелалабадом. Советую туда поехать. Там можно будет снять настоящее кино.

АББАС-ХАН. И в ущелье Кара-су найдется, что снимать корреспондентам. Будут и пленные, обещаю.

ХАДСОН. Сказали, караван сопровождает отряд Наджибулы, а русские?

АББАС-ХАН. И русские будут. Пленные будут.

ГРИН. Долго задерживаться не собираемся. Если большой костер устроите, что-то получится.

ЗУХУР. Про пленных не договаривались. С русскими дороже.

ХАДСОН. Наша компания перед расходами не стоит.

МУХАММЕД-ШАХ. (Зухуру). Заплатят тебе.

ГРИН. Нужна стрельба, взрывы, раненные, и, конечно, красивый антураж: горы, ущелье.


Еще от автора Борис Борисович Михайлов
Немецкая любовь Севы Васильева

История неразделенной любви русского рабочего парня и дочери богатого немецкого промышленника. События происходят в 1973 году и в начале 90-х. Детдомовец Сева Васильев впервые увидел свою мать в 28- лет, за несколько часов до ее смерти. Она признается, что родила его от немецкого офицера, квартировавшего у нее в годы Второй Мировой войны. Желая избавиться от позора, отдала сына в детский дом. Посвятить в подробности не успела. Изнасиловал ли немец её, или случилось всё по любви? Всеволод занялся распутыванием истории и после нелегких поисков находит отца, влюбляется.


Женихи из компьютера

Комедия. Героям пьесы — молодым университетским ученым прекратили финансирование научных работ, но они не впали в отчаяние. Нашли выход — совместить исследовательскую деятельность с коммерческой. Организовали при кафедре психологии экспериментальное брачное агентство (ЭБА). Будучи психоаналитиками, с помощью компьютерной диагностики стали составлять и консультировать пары на совместимость характеров, привычек и прочих человеческих качеств. Помимо творческого удовлетворения, работа принесла экономическую самостоятельность.


Любовная лихорадка и золото скифов

Елена преподавала в школе английский язык, а в каникулы подрабатывала в туристическом агентстве, водила экскурсионные группы по Крыму, работала с иностранцами. В курортной Феодосии встретить достойного мужчину проблема, город небольшой, оживает лишь в летний сезон. Она уже смирилась с одиночеством, и вдруг влюбилась в "нового русского" — Игоря, приехавшего в командировку. Встреча с Еленой перевернула его планы, и он влюбился, как мальчишка. В эти, счастливые для влюбленных дни, у Елены начались неприятности с немецкими туристами.


Предательство любви не прощается

Женский роман о любви и предательстве. В нелегкие для героини дни умирает мама и перед смертью признается, что у неё есть сестра — близняшка. Родив их в семнадцать лет, оказалась не в состоянии поднять двоих, и вынуждена была продать вторую дочь — поменять на квартиру. Героиня ставит целью жизни найти сестру. Поиски превращаются в детектив. Один за другим гибнут частные сыщики, нанятые героиней. Сама она из бедной провинциальной семьи, ослепленная блеском богатства мира новых хозяев жизни, куда ей довелось заглянуть, предала своего любимого и вышла замуж за состоятельного бизнесмена.


Жена его и любовницы

Мистическая трагикомедия в двух действиях. Пьеса о самоотверженно влюбленных женщинах, готовых всё простить любимому, даже измену. Режиссеру представляет широкие возможности для фантазий и эксперимента.


Приключения соломенной вдовы

Эта история продолжение приключений самарской девчонки Елены Комаровской из романа "Предательство любви не прощается". Читать можно и как самостоятельный роман. Он написан на новых материалах, собранных героиней, в виде дневниковых и диктофонных, компьютерных записей, размышлений. Её подруги, чьи имена заменены в первой книге, узнали себя и, к удивлению, не обиделись, а потребовали продолжения. Как и при написании первого романа, автор убеждал героиню самой быть автором, объяснял, что у женских романов своя читательская аудитория, откровениям женщины они поверят скорее, нежели сочинению автора — мужчины.