Афера 'Бьютимейкер' - [2]

Шрифт
Интервал

Мисс Мейсон, даже не постучав в дверь, решительно вошла в кабинет и уверенно направилась к стулу. Это была высокая брюнетка в очках, с пытливыми серыми глазами. Безупречный цвет ее лица говорил о том, что его подновили пять минут назад, а модная прическа, без сомнений, была сделана в одной из лучших лондонских парикмахерских. Дорогой серый костюм строгого покроя делал мисс Мейсон чем-то похожей на мужчину.

Дарк бросил ей сигарету, которую она поймала на лету и, щелкнув маленькой серебряной зажигалкой, закурила.

- Мы уже с полгода ничего не давали о косметике, - сказал он.

Мисс Мейсон слегка усмехнулась.

- А лосьон "Королевский"? Разоблачительный очерк. Две с половиной тысячи слов.

Дарк кивнул на лист бумаги с наклеенными объявлениями.

- Испытание нового препарата... Известная косметическая фирма. Но какая именно, как ты думаешь?

- Я была в рекламном отделе, разговаривала с Биллом Кери. "Меррит и Хау" заказало место для серии двухстраничных цветных объявлений.

- "Меррит и Хау"?

- Это рекламное агентство с серьезной клиентурой: автомобили, телевизоры, патентованные медикаменты и, конечно, косметика.

- А есть ли у них какие-либо предположения о том, кто этот клиент?

Мисс Мейсон покачала головой.

- Они пока что ничего не говорят. Это какой-то новый заказчик. Возможно, до сих пор он имел дело с другим рекламным агентством. Я попросила Кери разузнать, не потеряло ли какое-нибудь агентство солидного заказчика в области косметики.

Дарк задумался.

- Это похоже на игру в прятки. Возможно, фирма умышленно меняет агентство, чтобы тайком подготовить почву для рекламы нового товара, который до поры до времени держат в секрете. Здесь может быть что-то интересное.

- Пожалуй, ты прав, - согласилась мисс Мейсон. - Я постараюсь разведать все, что смогу. Но это, вероятно, будет нелегко.

- Я полагаю, нам следует пойти более коротким путем, - сказал Дарк и обвел карандашом объявление косметической фирмы. - Будет лучше, если на это объявление ответит кто-нибудь из наших людей и разведает, что там и как.

- Пожалуй, - неуверенно заметила мисс Мейсон.

- У нас есть некрасивая девушка? Мисс Мейсон на миг задумалась.

- Да нет, что-то не могу так сразу вспомнить... Кроме меня, конечно... Она скептически усмехнулась.

- Ты слишком стара, - безжалостно отрезал Дарк. - Да и кроме того, впутывать в это дело кого-либо из "Обсервер" вряд ли разумно. Это должен быть посторонний человек, отвечающий их требованиям. Где можно найти некрасивую девушку лет двадцати пяти-тридцати?

Мисс Мейсон пожала плечами:

- Таких девушек тысячи. На каждом шагу. Но чтобы сыграть эту роль, надо обладать некоторым артистическим талантом.

- С этого, вероятно, и следует начинать, - согласился Дарк. - Послушай, Бренда, может быть, ты нырнешь в какое-нибудь театральное агентство или киностудию и попробуешь там что-нибудь подыскать.

- Что ж, хорошо. А какие предлагать условия?

- Об этом потом, когда найдем девушку.

- Надо объяснять, что она должна делать?

- Пока не стоит. Просто скажи, что речь идет о необычном журналистском поручении, для которого журналу "Обсервер" нужна актриса с определенными внешними данными. Возможно, придется перебрать несколько кандидатур, прежде чем мы найдем то, что нам надо, поэтому не будем терять время.

Мисс Мейсон встала.

- Я сразу же принимаюсь за дело. Пол, - сказала она. - Только бы оно стоило наших усилий.

- Все зависит от качества материала, - заметил Дарк. - Поймаешь - не поймаешь, а попытаться надо. Когда что-нибудь найдешь, дашь мне знать.

- О'кей! - сказала мисс Мейсон и вышла из комнаты. Дарк придвинул к себе наклеенные на листы бумаги объявления и снова пробежал их глазами. Потом снял телефонную трубку.

- Прошу редактора промышленного отдела, - сказал он и, закурив сигарету, стал ждать ответа.

Вскоре в трубке послышался мужской голос.

- Привет, Дэйв, - сказал Дарк. - Послушай, в одной сегодняшней газете появилось объявление, что какой-то фабрикант скупает битое стекло в неограниченном количестве. Возможно, здесь стоит копнуть. Может быть, ты сейчас зайдешь ко мне?

Получив утвердительный ответ, Дарк положил трубку и сосредоточенно стал разглядывать кончик сигареты.

Глава 2

"Гэлли-Пот" - небольшой погребок в одном из переулков Флит-стрит. Название это происходило от типографской доски, на которой набирают газетные полосы, поэтому постоянная клиентура погребка состояла преимущественно из редакционного и рекламного люда, который заходил сюда опрокинуть одну-две рюмки. Особенно много посетителей стекалось сюда между тремя и половиной шестого, когда остальные ближайшие погребки бывали закрыты.

В погребке два длинных узких бара, расположенных один над другим - на первом этаже и в подвале. В каждом из них неисчерпаемый запас всевозможных напитков - от томатного сока до сливянки; для тех, кто, помимо жажды, чувствует еще и голод, выставлены тарелки с маслинами, луком и корнишонами; а если кто уже не в состоянии держаться на ногах, к его услугам несколько обшарпанных столиков и стульев. В нижнем баре телевизор, звук всегда выключен, кроме тех случаев, когда транслируют конные состязания - бармен Джо дружит с одним букмекером, порядочным парнем, который сполна оплачивает все выигрыши. Стены погребка украшены остроумными шаржами на лиц, хорошо известных в мире прессы. В этом клубе всегда многолюдно и весело.


Еще от автора Роберт Уэйт
Загадка белого «Мерседеса»

В сборник включены произведения известных мастеров детективного жанра Р.Барнаби «Седьмой автограф Шекспира» (Англия), Р.Уэйда «Афера Фасберже» (Англия), Э.Фишера «Убийство на загородной вилле» (Дания) и Н.Фрелинга «Загадка белого "Мерседеса"» (Нидерланды).


Фантастический триллер

Перед вами три романа популярных английских писателей, в которых тесно переплетаются элементы двух столь любимых читателями жанров — фантастики и триллера. Горячий ветер, предвестник ужасной катастрофы, но герою романа Дугласа Уорнера «Смерть на горячем ветру» никто не верит. Он мужественно борется за спасение жизней миллионов людей, преодолевая множество фантастических и реальных трудностей.Произведения Э. Ф. Рассела хорошо известны нашим читателям, поэтому не стоит пересказывать сюжет романа «Война с невидимым врагом», следует лишь заметить, что он не разочарует поклонников творчества писателя.Ничем не примечательная служащая в романе Роберта Уэйда «Восхитительная» неожиданно для себя становится самой красивой женщиной в мире.


Удивительная история Мэри Стенз

«Известной косметической фирме требуется некрасивая девушка 25–30 лет для испытания новой продукции. Предлагается хорошая оплата. Письма с недавней фотографией и прочими данными присылать по адресу; а/я В-2855».


Восхитительная

Ничем не примечательная служащая в романе Роберта Уэйда «Восхитительная» неожиданно для себя становится самой красивой женщиной в мире. Казалось бы, жизнь вознесла ее на самую вершину, однако вдруг героиня романа оказывается в центре ошеломляющих событий…


Рекомендуем почитать
Гарабомбо-невидимка

Произведения всемирно известного перуанского писателя составляют единый цикл, посвященный борьбе индейцев селенья, затерянного в Хунинской пампе, против произвола властей, отторгающих у них землю. Полные драматического накала, они привлекают яркостью образов, сочетанием социальной остроты с остротой художественного мышления. Трагические для индейцев эпизоды борьбы, в которой растет их мужество, перемежаются с поэтическими легендами и преданиями.Книга эта – еще одна глава Молчаливой Битвы, которую веками ведут с местным населением Перу и с теми, кто пережил великие культуры, существовавшие у нас до Колумба.


Ты убийца

Мистер Варнава Шотльуорти – один из самых состоятельных и самых уважаемых жителей города Рэтльборо. Он подарил своему другу Мистеру Чарльзу Гудфелло ящик отменного вина. Но не сразу, а с доставкой в неожиданный день, когда тот уже и ждать забудет. И вот Мистер Шотльуорти пропадает при странных обстоятельствах...


Бриллиант в мешке

Все развлечения инвалида Михаила Чериковера заключались в созерцании иерусалимской улицы из окна своей квартиры, пока в его руки при невероятном стечении обстоятельств не попали краденые бриллианты, в том числе знаменитый Красный Адамант. Это происшествие перевернуло всю его жизнь и потянуло за собой цепь неожиданных ситуаций. По мере того как развертывается детективный сюжет, читатель знакомится с характером и бытом человека, который одновременно и еврей, и русский, и притом удивительно цельная натура со своеобразной, весьма причудливой жизненной философией.


Змееловы

Приключенческая повесть, рассказывающая о событиях, происшедших в герпетологической экспедиции.


Если нам судьба...

Зачем понадобилось знаменитому московскому артисту Власову обращаться за помощью к Елене — частному детективу из маленького волжского городка? Правда ли, что много лет назад почти незнакомая женщина родила от него сыновей-близнецов? И если это правда, то почему все попытки отыскать их словно натыкается на глухую стену? Елена начинает дело, что называется, с нуля — но случайно выходит на человека, который явно знает что-то о судьбе сыновей Власова. Однако именно он почему-то молчит. И вопросов у Елены становится все больше…


Похититель-гурман

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.