Аэропорт [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Сепаратиста.

2

— В Аэропорте не моются! В Аэропорте чешутся! Моются только те, кому лень чесаться.

3

БМП — боевая машина пехоты, БТР — бронетранспортер, МТЛБ — многоцелевой транспортер легкий бронированный.

4

Пулемет Калашникова модернизированный.

5

Как арбуз.

6

Девушки.

7

Ручная противопехотная граната, в миру — «лимонка».

8

Ручная граната.

9

Гранаты для подствольников АКМ.

10

Советская реактивная противотанковая граната РПГ-18.

11

— Бетмен, доложишь по потерям! Потом на позицию! Смотри за кацапом! Головой отвечаешь!

12

— Ну, ты меня понял.

13

«Умоляю, отправь его оттуда. Люблю тебя. Твоя Ника».

14

Деревянные дубинки и кожаные щиты прокатились волной по полю брани... Dire Straits "Железная рука".

15

Николай Рубцов «Тихая моя родина».

16

Национальная баскетбольная лига.

17

Пацана.

18

«Днепр».

19

Противотанковое ружье.

20

Александр Дейнека — советский живописец.

21

— Дядя Леша, пожалуйста, не нужно меня крупным планом, я суеверный. Меня невеста ждет. Это моя третья ротация. Через неделю — домой.

22

Спальный коврик.

23

Советский крупнокалиберный пулемет «Утес», 12,7 мм, расчет из двух человек, сокращение по фамилиям разработчиков: Никитин, Соколов, Волков.

24

Все свое ношу с собой (лат.).

25

— Простите, сэр.

26

— Я сейчас иду воевать, но вы можете воспользоваться моим ковриком и спальным мешком, пока меня нет, ну и, конечно, если я не вернусь.

27

Советский крупнокалиберный пулемет разработчиков Дегтярева и Шпагина, принятый на вооружение Красной Армии в 1939 году.

28

Роберт Капа — легендарный военный фоторепортер 40–50-х годов, родом из Венгрии.

29

Автор ненавидит это слово.

30

Главное разведывательное управление.

31

«Позорные тряпки».

32

Желто-голубой флаг.

33

«Какого х...я вы там делаете?»

34

— Тащите его быстро сюда, черти! Мы прикроем!

35

Поддержка артиллерией.

36

Груз «двести» — убитые, «триста» — раненые.

37

«Я вызвал «чайку». Она приедет минут через десять. Заберет двухсотых и трехсотых. Собирайся, дядя Леша. Поедешь с ними».

38

— Поедешь. Ты должен, хотя бы ради того, чтобы один из нас двоих остался в живых. Ника умрет, если мы оба того...

39

— Да! Умоляет, чтобы я тебя отправил домой.

40

— Ребята, у меня к вам есть разговор.

41

— Хорошая новость: Майк завтра днем обещал три «чайки», забрать наконец то раненых и убитых. Теперь плохая новость.

42

— Короче, Профессор, сегодня на поле нашел бедро того самого третьего танкиста. Так вот, мы все давно решили, что танкиста надо отправить домой, как только найдем. И вот нашли, ведь так?

43

— Ребятки, родненькие мои. Я приказа такого дать не могу. Он вообще не из нашей бригады. Я не могу посылать своих людей под пули, чтоб отправить домой кусок тела танкиста, с которым вы даже не были знакомы. Какие мысли будут?

44

— Нужно найти ящик из под патронов, деревянный. Я их много на взлетке видел. Упаковать, прикрутить к броне, и катафалк готов. Нужен на всякий случай еще один человек. Кто пойдет?

45

— Ну вот и решили. Тритон пойдет с Профессором. Ты у нас здесь самый крученый.

46

— Отлично!

47

— И последнее. У нас здесь война с чеченами сегодня была. Там понтов много. Эти парни только на вид такие себе герои, вроде бесноватые. Я их знаю. Он, как свою кровь из носа увидит, сознание теряет. Так что не ведитесь на их «Аллаху акбар». У меня все.

48

В 1969 году во время войны во Вьетнаме американские военные в ходе одной операции убили около пятисот мирных жителей в деревне Сонгми. Командира взвода лейтенанта Уильяма Келли признали виновным в том, что он лично руководил расстрелом пятидесяти крестьян, прятавшихся в яме на окраине села.

49

Независимости.

50

Степан, иди ка сюда!

51

«Спас жизнь моей девушке».

52

— Всегда она куда то лезет, приключения ищет. Теперь я ее одну ни за что не оставлю. Может, разбитой башкой теперь лучше думать будет.

53

«Банду прочь!»

54

— Че-е-е-е-репаха! Щиты над головой! Дубинки на флангах в работе! Двигаемся, двигаемся! Держать строй!

55

— Детский сад голимый! Ну как мне вести эту дошкольную младшую группу на «Беркут»?! Все, хватит. Завтра в это же время. Будем заниматься химией!

56

Снайперская винтовка Драгунова.

57

— Я ему говорил: «Ты поосторожней там, не высовывайся, нам домой ехать».

58

— «Папа, не волнуйтесь! У меня есть волшебная ооновская каска, ничего со мной не случится». Вот такие последние слова я от него услышал.

59

«Голубая каска».

60

— Я не знаю, должен ли Янукович стоять передо мной на коленях, но я точно знаю, что он должен сидеть перед международным трибуналом за то, что он сделал с моей страной и с моим сыном.

61

Калибр СВД.

62

— Ждем «чайки», Сергеич. Говорили, будет целых три сегодня.

63

Личный состав.

64

— Спасибо, спасибо.

65

Марка популярного австралийского вина.

66

Великий итальянский архитектор и скульптор XVII века.

67

Не Телевидение Вообще.

68

Дворовый футбол — популярный детский вид спорта в СССР.

69

Реактивная противотанковая граната.

70

— Так, мужики! Это последний шанс остаться в живых. Поедете на броне! Ложимся аккуратно. Саша, тяни из каптерки броники двухсотых! По дополнительному бронику на ноги, от пояса! Держимся парами! Поедете как катафалк. Давайте снимем с наших двухсотых мешки, чтобы было лучше видно, что везем.

71

— Казак, вызывай мне пятидесятого русских на их частоте. Будем перетирать о перемирии. Другого выхода нет.

72

— Так, ясно, перешились уже... Айболит, заканчивай стрелять, снимай свою куртку. Сдаваться будем.

73

— Смотри, Семеныч, никаких рывков. Дрейфуешь медленно на первой. Уже рассвело. Они должны разглядеть, что у нас за машина, если флаг не рассмотрят. Если дернешься, они вас сожгут! И тебя вместе со всеми! Как меня понял, герой?

74

— Почему ты не поехал? Это был приказ!

75

— Ну что мне с тобой делать, дядя Леша? Ника меня съест! Я ей обещал!

76

— Три года! Нам бы хоть три часа продержаться!

77

«Все».

78

Все в норме — полный пи...дец.

79

Водку.

80

Юрий Визбор «Сигарета к сигарете».

81

— Не нужно! Сепар, как ты там?

82

— Командир киборгов, Бандер.

83

— Стрелять не будешь?

84

— Хорошо, иду к тебе. Сергеича сюда на «раз-два-три» с его сумкой. Мне этот «язык» живым нужен.

85

— Четверо ко мне!

86

— Как зовут? Позывной?

87

— Звание, часть?

88

— Номер части, расположение, имя, фамилия, позывной командира?

89

— Хорошо, ты ополченец или регулярный?

90

— «Вымпел» или десантура?

91

— Как ты оказался на третьем этаже?

92

— Четвертый, б...дь, пост!

93

— Ты один был?

94

— Понятно. Жена, дети есть?

95

— У меня, Степан, тоже жена Ника, и зовут меня Степан, а вот детей пока нет.

96

— Это точно. Что еще скажешь?

97

— Спасибо. Что еще?

98

— Телефон у тебя где?

99

— Понимаешь, когда вынимаешь. Попробуй с моего. Только здесь сигнал х...вый. Разве что на взлетке. Там тебя свои же пристрелят. Из СВД.

100

— Придется помочь ради такого дела.

101

— Нет, не буду. Сам пойду.

102

— Сам наберешь, или мне набрать?

103

— Плюс семь, код города и телефон. Давай быстрее, пока не заметили.

104

Отец.

105

Независимой.

106

— Ты слышала новости? Русские повсюду. Они кружили все наши военный части в Крыму.

107

— Степа, это, безусловно, важно, но я хотела поговорить о другом. Свадьба отменяется.

108

— Что случилось? Это из за войны?

109

— Нет. Я люблю другого человека.

110

— Это такая шутка? Пожалуйста, кофе. Ты что то будет?

111

— Нет. Ты меня не слышал?

112

— Слышал. Ты любишь другого, да?

113

— Да.

114

— Как просто. За один день взяла и полюбила?

115

— Не просто, и не за один день. Степа, ты мне очень дорог. Мы с тобой очень близкие люди. Надеюсь, такими и останемся. Поэтому я не могу тебе лгать. Прости меня. Так уж получилось. Я люблю его.

116

— Кого?

117

— Это не важно.

118

— Как не важно? Я должен знать, почему ты меня бросила. Ради кого? Когда ты успела? Мы же... Мы...

119

— Это твой американский москаль, правильно? Кацап, да?

120

— Он не москаль и не кацап! Он просто человек, которого я люблю.

121

— Но он же женат! У него дети, внуки! Он фото показывал. Для тебя это не важно?

122

— Важно. Но я люблю его. Я не знаю, что будет и как. Я просто должна была тебе об этом рассказать.

123

— Да, вот что я хотел тебе сказать, если тебя это интересует: я возвращаюсь в армию. Сегодня был в военкомате, подал заявление, чтобы меня восстановили, ввиду сложившейся ситуации. Ты знаешь, как меня найти. Я всегда буду тебя любить. И всегда буду тебя ждать. Прощай!

124

— Привет, Алексей. Во-первых, позволь поблагодарить тебя за прекрасные фото во главе первой полосы вчера и сегодня. И не поделишься ли с нами, что это за возня была с твоим участием в гостиничном холле позавчера?

125

— Привет, Джемс. Ничего особенного. Я просто спас девушку, коллегу-журналистку от падения.

126

— Ах, так вот что это было. Ну-ну. Однако на видео, которое прокрутили все ведущие телекомпании, ты вроде как помог упасть кому то другому. Я прав, или показалось?

127

— Не совсем, сэр. Я просто защищал коллегу-журналистку.

128

— Понятно. Что ты скажешь, если мы в срочном порядке эвакуируем тебя из Крыма?

129

— Ни в коем случае, сэр. Со мной все в порядке.

130

— Ладно. Хорошо. Но ты не мог бы сделать мне одолжение и не участвовать более в подобной акробатике, пока ты на редакционном задании? Понимаешь, нам не очень комфортно от осознания того, что наш штатный фотограф еще и Чак Норрис по совместительству.

131

— Обещаю, сэр.

132

— Рад слышать. Ну а теперь, между нами, колись, как тебе это удалось. Как ты выкинул подобный финт с вооруженным чуваком, который в два раза больше тебя?

133

— Случайность, сэр. Я не хотел. И парень был без оружия. Он просто споткнулся. И... я немножко занимался боксом в университете в свое время.

134

— Значит, боксом. Молодец. Но, пожалуйста, держи свои тайные таланты при себе в следующий раз.

135

— Да, сэр. Вы можете быть спокойны.

136

— Ну что ж, хорошо. Рад был с тобой поговорить, Алексей. В следующий раз я буду знать, на кого ставить в уличной драке.

137

— Приятно было с вами поговорить, сэр. Хорошего вам дня.

138

— И тебе того же, боксер...

139

«Не надо».

140

«Правый сектор».

141

Кевлар - параарамидное волокно, обладающее высокой прочностью.

142

Офицеры Службы безопасности Украины.

143

Комбинация в покере: любые три карты одинакового ранга и пара из двух других карт, три плюс два.

144

Игорь Губерман — советский и позднее израильский поэт, известный прежде всего своими емкими четверостишиям — «гарикам», изобилующими ненормативной лексикой.

145

— Степан, Степан, любимый, спаси его!

146

— Откуда ты здесь взялся, почему всегда на моем пути?

147

— Вот так все до мелочей помнишь?

148

— И все марки оружия назубок, да?

149

— Понятно, а тогда скажи мне, военный корреспондент с хорошей памятью, ты случайно не забыл, что у тебя есть жена, сын, внуки?

150

— А то сам не знаешь? У самого семья, любимая жена, а он уводит жен у других.

151

— Не о чем, а о ком. О Нике. Ты знал, что она моя невеста?

152

— Мы должны были сегодня пожениться.

153

— Там в углу мой рюкзак.

154

— Как это ничего не было? Она говорит, что любит тебя.

155

— Так что, получается, ничего не было?

156

— Здоровьем матери клянешься?

157

Сторонников соединения с Россией.

158

Понимаешь? (япон.)

159

Минометы 120 мм.

160

Минометы 82 мм.

161

Поселок возле Аэропорта.

162

Запрещенный в СССР роман Василия Гроссмана.

163

Районы в Афганистане.

164

РПД — советский ручной пулемет Дегтярева, калибр 7,62 мм.

165

Минометы 120 мм.

166

Бежать.

167

Противотанковая управляемая ракета.

168

— Итак друзья мои! Позвольте мне закончить дебаты нашего комсомольского собрания в узком кругу общим мнением, что содержимое этой фляги будет выпито всеми нами вместе, когда мы выберемся из этого ада.

169

МОН-50 — противопехотная мина.

170

Бойцы Национальной гвардии.

171

Ложитесь.

172

Роман Яна Мартелла (2001), награжден Букеровской премией, в 2012 году по нему был поставлен одноименный голливудский блокбастер.

173

Тебе повезло! (англ).

174

— Парни, хорош помирать. Все ко мне за противогазами.

175

— Это газовая атака, они еще раз попытаются. В первый раз у них почти получилось.

176

— Не пи...ди, Тритон. И без тебя тошно. Отнеси лучше вот фотографу полный комплект и беги на пост. Е...ный Сталинград! Кому ружье, кому патроны, кому маску, кому баллон!

177

Боевое отравляющее вещество.

178

Александр Галич «Когда я вернусь».

179

Кисти, которые свисают в районе пояса.

180

Элемент молитвенного облачения иудея.

181

Большое покрывало с черными полосами и кистями на краях, его накидывают во время утренней молитвы.

182

— Откапываем товарищей, кого сможем, потом проверка БК и секторов по периметру.

183

— Салам, вся надежда на тебя. Ты должен пойти и пригнать сюда МТЛБ с лебедкой. Мы обязаны вытащить оттуда всех. Одна надежда на тебя. Кроме тебя, никто не сможет.

184

— Алексей, привет. Как дела? Ты все еще в Аэропорту?

185

— Да.

186

— В русских новостях сказали, что Аэропорт пал. Это, значит, неправда, да?

187

— Да.

188

— Ты в порядке?

189

— Я да, спасибо. Только фото передавать больше не получается. Связи почти никогда нет.

190

— Это ничего. Прямо сейчас нам не фотографии нужны, а новости.

191

— Сегодняшняя новость в том, что Аэропорт все еще держится.

192

— Большое спасибо. А то все говорят, что украинские солдаты сдались.

193

— Это неправда.

194

— Замечательно. Не мог бы ты сделать одолжение и описать атмосферу в Аэропорту?

195

— Праздничная.

196

— О’кей, понятно. Могла бы я поговорить сейчас с кем нибудь из защитников по телефону, а ты бы перевел, хорошо?

197

— Послушай, Кэтлин. А не пошла бы ты на х...р?

198

— Песня очень хорошая.

199

— Я тебе приказываю оставить меня здесь.

200

— Я плохой парень, Степа. Очень плохой.

201

— Никачка, не плачь, я живой.

202

Понятно? (япон.)

203

И последнее, но не менее важное.


Еще от автора Сергей Леонидович Лойко
Шок и трепет. Война в Ираке

Сергей Лойко, аккредитованный в Ираке «Новой газетой», стал одним из самых заметных журналистов, описывавших операцию «Шок и трепет». Его багдадские репортажи кроме «Новой газеты» публиковались в «Лос-Анджелес Таймс», звучали в эфире «Эха Москвы», перепечатывались крупнейшими мировыми изданиями.«Новая газета» выдвигает Сергея Лойко на премию Союза журналистов России за 2003 год.


Рейс

В основе нового романа-триллера известного писателя, автора мирового бестселлера«Аэропорт», лежат реальные события. Главный герой в одиночку расследует обстоятельства гибели его жены и дочерей, летевших в самолете «Боинг», сбитом над Донбассом. Увлекательный сюжет не отпускает внимание читателя до последней страницы.


Рекомендуем почитать
Тамбов. Хроника плена. Воспоминания

До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.


Маленький курьер

Нада Крайгер — известная югославская писательница, автор многих книг, издававшихся в Югославии.Во время второй мировой войны — активный участник антифашистского Сопротивления. С начала войны и до 1944 года — член подпольной антифашистской организации в Любляне, а с 194.4 года — офицер связи между Главным штабом словенских партизан и советским командованием.В настоящее время живет и работает в Любляне.Нада Крайгер неоднократна по приглашению Союза писателей СССР посещала Советский Союз.


Великая Отечественная война глазами ребенка

Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.


С отцами вместе

Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.


Из боя в бой

Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.


Катынь. Post mortem

Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.