Адская война - [18]
Он напомнил сначала порядок действия, заставил повторить главные сигналы, затем произнес:
— Теперь я сообщу вам, в чем именно заключается ваша задача. Над нашими головами, в полумиле отсюда, стоят пять броненосцев по 26 000 тонн: «Бисмарк», «Фридрих», «Германская Империя», «Садова» и «Седан» — крупнейшие суда германского флота. Мы должны взорвать их.
Мы положим под ними плутонит — на каждый броненосец от двух отрядов, следовательно, по двести сорок килограмм. Такое количество сильнейшего из всех взрывчатых веществ, заложенное на расстоянии трех метров от киля, превратит в груду обломков любой броненосец, хотя бы еще большей вместимости.
— Это наша главная задача. Но есть и другие. Мы должны обезвредить торпеды, заложенные на дне реки — всего три ряда. Затем уничтожить подводное электрическое освещение, перерезав питающие его кабели. Мы займемся этим по пути к броненосцам. Кабели подводного освещения нам нетрудно будет найти; положение торпед мы знаем благодаря английским шпионам. Итак, вперед! Соблюдайте тишину, как можно реже прибегайте к звонкам и световым сигналам. Теперь — за дело, друзья! Да здравствует Франция! Да здравствует Республика!
Затем мы спустились, отряд за отрядом, в выдвижной механизм, приспособленный для высадки из судна, и вскоре я стоял на дне реки.
В первую минуту я почти ничего не мог различить вокруг себя. Силуэты ближайших спутников чуть-чуть выделялись в окружающем мраке. Затем глаза мои стали привыкать к темноте, но вскоре это оказалось излишним. Пройдя шагов полтораста по направлению к середине реки, мы заметили свет, который постепенно усиливался. Вскоре мы шли в мягком сумеречном сиянии среди водорослей и рыб, испуганно сновавших вокруг нас. Это было электрическое освещение; вдоль реки были расставлены в погруженных на дно баках сильные электрические лампы. Мы нашли два кабеля, но не остановились перерезать их; очевидно, наш командир решил сделать это позднее, а пока воспользоваться светом.
Затем мы встретили первую линию торпед. Они были заложены поперек реки и соединены проволокой. В случае надобности, с берега можно было по первому сигналу взорвать целый ряд, вероятно — несколько десятков, пустив по проводу ток. Но прошла минута — и они были обезврежены. Клещи были пущены в ход и проволока перерезана.
Покончив с этой задачей, мы двинулись дальше, по-прежнему выстроившись в линию.
Я гораздо быстрее освоился с подводным странствием, чем рассчитывал. Правда, костюм был удивительно приспособлен к этому способу передвижения. Система металлических пружин и сочленений, необыкновенно упругих и прочных, вделанных в ткань костюма, совершенно устраняла давление, от которого так страдают водолазы. Атмосфера внутри костюма оставалась свежей и чистой, движения были достаточно легки и свободны. Несколько затруднял ил на дне реки, но грунт, состоявший главным образом из песка и галек, был достаточно плотен, и нога вязла неглубоко.
Спустя некоторое время снова был дан сигнал «стой!» и передовой отряд перерезал проволоку второй линии торпед.
Снова двинулись вперед. Но вот опять сигнал остановки, затем — другой, по которому мы бросились в сторону от полосы света, направлявшейся нам навстречу, и припали на дно. В то же мгновение кабели подводного освещения были перерезаны людьми моего отряда и дно реки оделось мраком.
Впрочем, неполным мраком… На некотором расстоянии перед нами я различал темную массу — по-видимому, подводное судно с четырьмя огромными, в форме чечевиц, стеклянными окнами, за которыми четыре прожектора посылали в темные воды реки снопы голубоватого света.
Что это за судно? Откуда оно взялось? Я никогда еще не слыхал о подводных судах такого типа.
Впоследствии я узнал, что они были выстроены немцами наспех перед самым началом войны: одно для Эльбы, другое для Везера, третье для Одера.
Вероятно, как ни строго хранил адмирал Лелу тайну своих приготовлений, но глухие слухи о каких-то подводных затеях дошли до немецких ушей и вызвали эту меру предосторожности на всякий случай. Конечно, она могла бы оказаться очень действенной, если бы этот подводный сторож встретил не наш отряд, а нашего «Разведчика», когда тот входил в устье реки. Но этого не случилось — и судьба немецкого сторожевого судна была решена.
Лишь только он поравнялся с нами, я услыхал звонок — сигнал атаки.
Что подумали люди, закупоренные там, за этими стеклами, когда мы ринулись на них, точно банда дикарей!
Багры и топоры были пущены в ход; в одно мгновение винт был изломан, руль превратился в обломки. Внутри слышались крики, мотор продолжал пыхтеть; видно, команда подводного судна пыталась подняться наверх… Но лишенное винта и руля судно было беспомощно, оно подалось вниз и, сильно качнувшись на бок, опустилось на дно. Удары наших топоров обрушились на окна, стекла разлетелись, вода хлынула внутрь, выдавливая воздух огромными пузырями. Шум и крики внутри продолжались; я слышал, как начальник крикнул: — «Взрывай все!»…
«Черт побери», — подумал я, — «видно, не уйти живым из этой бездны. Если они взорвут судно, несдобровать и нам».
Но было уже поздно. Вода, хлынувшая внутрь, вероятно, наполнила крюйт-камеру; по крайней мере, взрыва не последовало. Судно окончательно повернулось на бок и село на дно. Мы продолжали работать над ним, превращая в никуда негодный остов. Внутри все еще слышался шум, но мало-помалу он затих; несчастные захлебнулись в воде или задохнулись в спертом воздухе. Наши багры вытащили двоих уже мертвыми…
Герой фантастическо-приключенского романа французского журналиста и писателя Пьера Жиффара (1853–1922), гениальный ученый Макдуф, отправляется в Антарктику на поиски своего пропавшего сына, возглавлявшего амбициозную полярную экспедицию. Задача новой экспедиции — найти тела погибших и привезти их на родину. Но профессор Макдуф лелеет иные планы…
Гротескный рассказ в жанре альтернативной истории о том, каким замечательным могло бы стать советское общество, если бы Сталин и прочие бандиты были замечательными гуманистами и мудрейшими руководителями, и о том, как несбыточна такая мечта; о том, каким колоссальным творческим потенциалом обладала поначалу коммунистическая утопия, и как понапрасну он был растрачен.© Вячеслав Рыбаков.
Прославленные мастера жанра, такие как Майкл Суэнвик, Брюс Стерлинг, Джо Холдеман, Джин Вулф, Гарри Тертлдав и многие другие, приглашают читателей в увлекательные путешествия по далекому будущему и альтернативному прошлому. Тайны инопланетных миров и величайшие достижения научной мысли представлены на страницах знаменитого ежегодного сборника, обладателя многочисленных престижных наград. Только самое новое и лучшее достойно оказаться под обложкой «The Year's Best Science Fiction», признанного бренда в мире фантастики!
Продолжение серии «Один из»… 2060 год. Путешествие в далекий космос и попытка отыграть «потерянное столетие» на Земле.
Вор Эддиса, мастер кражи и интриги, стал царем Аттолии. Евгенидис, желавший обладать царицей, но не короной, чувствует себя загнанным в ловушку. По одному ему известным причинам он вовлекает молодого гвардейца Костиса в центр политического водоворота. Костис понимает, что он стал жертвой царского каприза, но постепенно его презрение к царю сменяется невольным уважением. Постепенно придворные Аттолии начинают понимать, в какую опасную и сложную интригу втянуты все они. Третья книга Меган Уолен Тернер, автора подростковой фэнтэзи, из серии «Царский Вор». .
«Красный паук, или Семь секунд вечности» Евгения Пряхина – роман, написанный в добрых традициях советской фантастики, в котором чудесным образом переплелись прошлое и настоящее. Одной из основ, на которых строится роман, является вопрос, давно разделивший землян на два непримиримых лагеря. Это вопрос о том, посетила ли американская экспедиция Луну в 1969 году, чьё собственное оригинальное решение предлагает автор «Красного паука». Герои «Красного паука» – на первый взгляд, обычные российские люди, погрязшие в жизненной рутине.
Что, если бы великий поэт Джордж Гордон Байрон написал роман "Вечерняя земля"? Что, если бы рукопись попала к его дочери Аде (автору первой в истории компьютерной программы — для аналитической машины Бэббиджа) и та, прежде чем уничтожить рукопись по требованию опасающейся скандала матери, зашифровала бы текст, снабдив его комментариями, в расчете на грядущие поколения? Что, если бы послание Ады достигло адресата уже в наше время и над его расшифровкой бились бы создатель сайта "Женщины-ученые", ее подруга-математик и отец — знаменитый кинорежиссер, в прошлом филолог и специалист по Байрону, вынужденный в свое время покинуть США, так же как Байрон — Англию?