Адская ширма - [121]
Ери сидел на полу среди листков бумаги и крошечных баночек с краской. Ноами снял с него стеганое красное кимоно и надел ему поверх штанишек и жакета коротенькую полотняную рубаху, перемазанную краской. Завидев отца, Ёри обратил к нему улыбающееся личико.
— Смотри, что я нарисовал! — радостно закричал он. В мастерской ничего не изменилось с прошлого раза, разве что все двери были закрыты, чтобы не выпускать тепло. Огромная жаровня согревала комнату, возле подушек на полу стояла зажженная лампа.
— Может, выпьете чего-нибудь? — спросил Ноами.
— Не стоит беспокоиться, — поспешил ответить Акитада. Ему очень не нравился этот человек, но он счел бы грубым открыто выразить свои чувства — ведь художник всего лишь развлекал Ёри в течение дня. — Нам нужно поскорее возвращаться. Его мать волнуется.
— Ах, ну да, я и забыл! Давайте только я принесу что-нибудь, чем его можно почистить. Вот, выпейте пока немного вина. У вас замерзший вид. И немудрено в такой-то холодный вечер…
Акитада заметил на жаровне флягу с вином. Пальцы его и уши щипало после мороза, а по коже холодным льдом растекался пот.
— Ну что ж… — сказал он и сел.
Ноами наполнил для него чарку, поднес ее с поклоном и заспешил прочь.
Акитада вытянул замерзшие ноги к жаровне. Ёри, окунув пальцы в желтую краску, возил теперь ими по бумаге.
— А ну прекрати! — одернул его отец. — Лучше скажи, почему ты убежал из дома без разрешения?
Глазки малыша округлились, и он изумленно уставился на отца.
— Но я спросил разрешения! Ты сидел, уткнувшись в какие-то бумаги, и кивнул мне.
Такого Акитада не помнил. Он хорошо помнил, что Сэймэй был занят больным Харадой, и Акитаде пришлось возиться с счетами самому. Неприятный сквозняк пронесся по мастерской, но это дуновение, вызвавшее у него озноб, так и не смогло выветрить из комнаты противного стойкого запаха красок. Он глотнул вина, приправленного какими-то специями, и нашел его вкус весьма странным, но довольно приятным. На полу валялись разбросанные бумаги с рисунками Ёри. Ему вспомнился прошлый урок рисования, и гнев снова зашевелился в душе.
— Вытри руки и подойди сюда, — сказал он сыну. Ёри повиновался, воспользовавшись рубашкой Ноами, чтобы выполнить приказ отца. Подобрав с пола несколько листочков, он принес их отцу.
— Вот смотри!
На этот раз мальчик попробовал нарисовать людей. Странные создания получились у него — с огромными головами, с открытыми ртами, выпученными глазами, с пустотами вместо рук и ног. Детские каляки-маляки? Не мог правильно нарисовать? Акитада еще раз глотнул из своей чарки, почувствовав, как вино теплом обволакивает желудок, потом встал, чтобы посмотреть другие рисунки. Среди них он сразу же наткнулся на рисунок Ноами. На нем тоже был изображен человек — маленький мальчик с вытаращенными от страха глазами и открытым в крике ртом. Испытывая чувство омерзения, Акитада выпустил из рук рисунок: вместо рук и ног у малыша были обрубки. Как смел этот негодяй показывать ребенку такие вещи?!
Сразу же в голове зашевелились воспоминания — кровавые раны измученных грешников в преисподней на адской картине и искалеченный мальчик, сын бедной женщины, встреченной им возле рынка. Поначалу такое совпадение показалось ему немыслимым, тогда он бегло, с отвращением, просмотрел другие листки, среди которых нашел еще парочку набросков с изображением изуродованных безруких и безногих детей. Ему вспомнились бумажные свитки, которые Ноами не пожелал показать ему. Тогда он взял лампу, с ее помощью нашел в углу мастерской кипу набросков и начал просматривать их один за другим, роняя их из дрожащих рук. Изображались там по большей части женщины и дети, но было и два щуплых старика — слабые, беспомощные создания, все либо израненные, либо обожженные. На нескольких набросках он узнал Юкио — изуродованное лицо, окровавленное тело, исполосованное от груди до низа живота. Акитаду чуть не вывернуло наизнанку, противный вкус выпитого вина встал в горле.
Запоздалая мысль теперь стучала в висок: что, если Ноами сейчас вернется и застанет его в таком состоянии? Ёри! Он должен во что бы то ни стало увести отсюда мальчика.
Акитада закачался, голова кружилась. Трясущимися руками он свернул бумаги и затолкал их обратно в угол, потом, шатаясь, вернулся к своему месту. Как раз вовремя.
Ноами вошел в комнату, неся чашу с водой и какие-то полотенца. А между тем Акитада почти терял сознание. Комната завертелась перед его глазами.
Ноами заботливо вытирал краску с личика и рук Ёри.
— Папа видел мои рисунки. — Задорный голосок Ёри прозвучал словно где-то вдалеке. — А я скоро приду рисовать щенков.
Ноами отложил в сторону грязные полотенца и снял с мальчика рубашку.
— Я буду ждать с нетерпением, мой юный господин, — проговорил он своим скрипучим голосом.
Ёри подбежал к отцу. Обняв ребенка, Акитада смотрел на художника. Надо вести себя естественно, иначе Ноами заподозрит неладное и не даст им уйти.
— Вы хорошо себя чувствуете, мой господин? — спросил Ноами. — Уж больно бледный у вас вид.
— Нет-нет… Я… в порядке. А где его кимоно? Нам ведь пора ид… и…
А между тем Ёри уже натягивал на себя свою красную одежку.
Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия.Город, который еще не скоро переименуют в Киото.Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений.Юный князь Минамото просит Акитаду отыскать его исчезнувшего родственника. Акитада берется за дело и довольно скоро сталкивается с опасным заговором, который может роковым образом повлиять на судьбу страны.Императорский дом в опасности…
Дело об обозах с налогами, уже в третий раз исчезающих на пути в столицу…Такое расследование — идеальный способ разогнать скуку для томящегося от безделья Акитады.Однако в далекой провинции Кацуза его ожидает не безобидная игра с проворовавшимися чиновниками, а смертельно опасная схватка с многочисленными врагами. Смерть Акитады выгодна и шайке бандитов, и монахам-вероотступникам, и высокопоставленным столичным интриганам. А защищать его готовы лишь хитроумный слуга Сэймэй и молодой телохранитель — мастер боевых искусств Тора по прозвищу Тигр…Втроем они начинают игру со смертью.Но кто победит?
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
Мистико-исторический детектив. Убит пожилой полковник, знавший о некоторых представителях водяного общества несколько неприятных фактов...
Испания, 1354 год. Епископу Жироны Беренгеру необходимо приехать в Таррагону на совет епископов. Одолеваемый болезнями и попавший в немилость одновременно королю Арагона и архиепископу Таррагоны, Беренгер с неохотой соглашается на эту поездку и просит своего личного лекаря Исаака сопровождать его. В довершение жена Исаака, несмотря на все уговоры, намерена ехать вместе с мужем и берет с собой Ракель, их с Исааком дочь. Однако настоящие неприятности еще впереди: кто-то убивает посланников папы римского, чьи тела обнаружены на дороге, ведущей в Таррагону.
1857 год. Снова и снова полиция находит в Темзе обезображенные трупы лондонских «жриц любви».Все жертвы — не просто убиты, но и жестоко изувечены.Полиция — в растерянности.И тогда к расследованию подключают блестящего молодого доктора Филиппса — члена элитарного общества английских ученых, закрытого Клуба Лазаря. Клуба, в котором собираются величайшие гении эпохи — Чарльз Дарвин, Чарльз Бэббидж, Изамбард Кингдом Брунел.Их цель — изменить мир при помощи науки.Но умеют ли эти люди еще и раскрывать преступления?Поможет ли их интеллект в поисках убийцы?
Заняв должность в городке Пенлее, судья Ди тут же приступает к расследованию убийства своего предшественника. Тем временем по окрестностям рыщет страшный тигр, дух убитого бродит по зданию суда, а труп монаха отыскивается в чужой могиле. В конце концов судья Ди приходит к выводу, что все эти внешне не связанные события имеют одну причину.
1150 год до нашей эры.Заговор по свержению живого воплощения бога Ра — всемогущего фараона Рамзеса III — удалось предотвратить.Однако фараон пал жертвой ненависти своей супруги, царицы Тии. На престол взошел его наследник, легендарный Рамзес IV, но он тяжело болен.На окраинах царства по-прежнему неспокойно, а вечный соперник Египта — Вавилон — плетет дипломатические и политические интриги. Как противостоять могуществу сильного и хитроумного противника? Открытое противостояние бесполезно.И тогда фараон отправляет в Вавилон единственного человека, которому может доверять, — дознавателя Симеркета.Его официальная миссия — доставить в Египет изображение бога, приносящее чудесные исцеления.Но помимо этого Симеркет получает и тайное задание, куда более опасное…
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…