Адрес Центавр - [28]
Девушка подняла голову и улыбнулась ему. Она имела право чувствовать себя счастливой. До сегодняшнего дня Нона пребывала в таком одиночестве, с которым довелось столкнуться немногим людям. Но первый контакт состоялся, и каким бы ограниченным он ни получился — ну, что ей мог сказать неразвитый электронный мозг? — при других обстоятельствах Доччи предвещал бы ей прекрасное будущее. А пока она оставалась такой же узницей, как и компьютер, только не осознавала этого.
Внезапно Доччи развернулся, бросился к панели приборов. Остановился перед экраном телекома и принялся методически долбить его ногами, пока не разломал на кусочки. Потом уничтожил аварийный радиопередатчик. Служба слежения держит корабль мертвой хваткой и отведет его назад к астероиду. Они ничего не могут поделать. Все, что ему остается — как можно дольше защищать Нону. Скоро Медсовет начнет копаться в ее мозгах. Доччи надеялся, что они узнают, что хотят, без особых усилий. Ради Ноны надеялся, что узнают.
6
Точно рассчитав скорость корабля, створки внешней оболочки распахнулись, пропуская ракету, и захлопнулись, прежде чем она достигла внутренней мембраны. Последняя тоже широко раскрылась перед ними и быстро закрылась, как ловушка с угодившей в нее добычей. Джордан установил ручки приборов в нейтральное положение и свесил руки, бормоча что-то себе под нос. Ракета опустилась на стартовый стол, покрывающий посадочную яму, и замерла. С возвращением.
— Улыбнитесь, — беспечно сказал Кэмерон. — Вы же не заключенные.
Безучастной оставалась только Нона. Доччи уже несколько часов молчал, и лицо его не озарялось свечением. Анти в отсеке не было; она снова плавала в своем бассейне. Возвращение в гравитационное поле астероида сделало это необходимым.
Корабль слегка поскрипывал; они выполнили приземление. Джордан машинально повернул рукоять, нажал на выключатель. Пассажирский трап и грузовая аппарель вывалились наружу.
— Идемте, — позвал Кэмерон. — Думаю, нас ожидает торжественная встреча.
Но даже доктор удивился том, что увидел. В маленьком ракетном куполе разместилось больше кораблей, чем обычно прилетает за год. Повсюду царила неразбериха, сопутствующая появлению военных. По обе стороны от трапа выстроилась вооруженная охрана, а в отдалении перемещались пехотные взводы. Даже забавным казалось, насколько опасными их посчитал Медсовет.
Возле самого конца трапа установили большой телеэкран. Если размер что-то значил, то случай действительно считался выдающимся. С экрана доброжелательно смотрело огромное лицо медсоветника Тортона.
— Хорошая работа, доктор Кэмерон, — произнес медсоветник, когда вышедшие из корабля спустились по трапу. — Мы очень удивились бегству наших пациентов и совпавшему с ним вашему исчезновению. Насколько мы могли понять, вы намеренно последовали за ними. Великолепный пример быстрого мышления, доктор. Вы заслуживаете признания.
— Я посчитал себя виновным в том, что они зашли так далеко, и должен был попытаться их остановить.
— Несомненно, здесь присутствовала ваша вина. Но вы ее искупили, да, искупили. Сожалею, что не могу поздравить вас лично, но я очень скоро прибуду. — Медсоветник выдержал рассчитанную паузу. — Поначалу посыпались очень, очень неприятные отзывы. Мы сочли невозможным утаивать случившееся. Конечно, трансляция сделала невозможным любое замалчивание. К счастью, случилось открытие, касающееся гравитационной тяги. И очень кстати. Когда мы о нем объявили, общественное мнение начало склоняться в нашу пользу. Не побоюсь этого слова, конечный результат превзошел все ожидания.
— Очень надеюсь на это, — сказал Кэмерон. — Мне не хочется, чтобы они пострадали. Наши пациенты так уязвимы, в особенности Нона, учитывая ее значение. Я тут подумал о том, какой подход к ней следует использовать…
— Уверен, вы о многом подумали. — Медсоветник еле заметно улыбнулся. — Не позволяйте эмоциям захватить вас. В должное время мы о ней поговорим. А теперь проследите, чтобы ее и остальных инвалидов вернули на их обычные места. И сейчас же приведите Доччи в ваш кабинет. С ним состоится приватный разговор.
Требование Кэмерону показалось странным, внутренне он засомневался.
— Погодите. Вы уверены, что хотите говорить с Доччи? Он инженер, но…
— Никаких возражений, доктор, — жестко прервал его Тортон. — Его ждут влиятельные люди. Не портите хорошее впечатление, которое вы произвели на них. — Экран погрузился в темноту.
— Думаю, вы слышали, что он сказал. — Стоявший рядом офицер говорил очень вежливо, притом что на его погонах красовались три планеты.
— Слышал, — раздраженно бросил Кэмерон. — Я не собирался спорить с начальством, но раз уж отвечаю за этот астероид, то требую выделить охрану для девушки.
— Значит, вы здесь главный? — протянул офицер. — А у меня такое странное чувство, что командую на астероиде я. У меня приказ заместить вас вплоть до дальнейших распоряжений. А я их еще не получал. — Он посмотрел на своих подчиненных и поманил одного пальцем. — Лейтенант, проследите, чтобы этот малыш — кажется, его имя Джордан — был доставлен в главный купол. И можете сопроводить хорошенькую леди в ее комнату, или где она там живет. И никаких фамильярностей, если только она сама этого не позволит. — Он снисходительно улыбнулся Кэмерону. — Чем еще я могу угодить своему коллеге-начальнику?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самиздат. Без иллюстраций. Содержание: Задержка в пути (Перевод: Н. Кокошинская) Delay in Transit (повесть, 1952) Ученик (Перевод: И. Брухнов) Student Body (рассказ, 1953) Западня (Перевод: Ю. Яновский) Tangle Hold (рассказ, 1953) Зверушка Боулдена (Перевод: И. Гурова) Bolden's Pets (рассказ, 1955) Из двух зол (Перевод: Н. Евдокимова) Mezzerow Loves Company (рассказ, 1956)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть и четыре рассказа мало известного у нас в стране американского фантаста Флойда Ли Уоллеса. В советское время было переведено на русский язык и издано несколько его рассказов под неправильным именем Фредерик Уоллес. Данный пятитомник произведений Уоллеса - первое и пока единственное собрание сочинений автора. Содержание: * Ф. Уоллес. Необычный полёт (повесть) * Ф. Уоллес. Повторное посещение (рассказ) * Ф. Уоллес. Невозможное путешествие домой (рассказ) * Ф. Уоллес. Не забывай меня (рассказ) * Ф.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.
Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…
Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.
Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.
В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.