Адепт - [107]
— Впечатляет, — рассмеялся Джан. — Можно и мне кое-что добавить? Я понимаю, что вы хотите гарантий безопасности. Наверно, одного моего слова для этого будет недостаточно. — Он закашлялся. — Почему бы мне не облегчить вам жизнь? Я могу вообще не приезжать на встречу. Лучше пришлю вместо себя свою подружку Сати — безобиднейшее существо. Это девчонка девятнадцати лет, тощая как спичка. Ростом по плечо Дороти. Я попрошу ее одеться так, чтобы у вас не возникло никаких подозрений насчет спрятанного оружия.
Сьюзен была застигнута врасплох и не знала, что сказать. Джан продолжал:
— Я все равно собирался уехать из страны, так что это не проблема. Но Сати, вероятно, предпочтет остаться. Почему бы вам не воспользоваться местными авиалиниями? Так вы сможете быстрей вернуться домой. Если самолет вас не устраивает, легко добраться поездом, да и с паспортами возиться не придется. Пусть Сати сядет на более дальний рейс, скажем, в Абердин, а вы полетите куда-нибудь поближе. Вас это устроит?
— Я… — Сьюзен заколебалась. — Наверно, да, — согласилась она неуверенно.
— Значит, будем считать, что договорились. Завтра у меня будут кое-какие дела, — Джан снова закашлялся и прочистил горло, — но в среду мы все устроим.
— И вы даже не приедете на встречу? — спросила Сьюзен.
— Ни в коем случае, — ответил Джан. — Если вы меня увидите, можете смело уничтожать коллекцию, но обещаю: я и близко не появлюсь. Ну как, решено?
Сьюзен помедлила несколько секунд.
— Да, — сказала она просто.
— Отлично. Как насчет Северного терминала Гатуика в два часа дня? Да, чуть не забыл — вы хотели поговорить со своей сестрой. Я подумал, для нее будет лучше, если она запомнит как можно меньше из того, что сейчас происходит, так что не волнуйтесь, если услышите, что у нее не все в порядке с голосом: я дал ей валиум. В конце концов, мы оба заинтересованы в ее спокойствии, не правда ли?
Через минуту в трубке послышался голос Ди.
— Алло? — пробормотала она невнятно.
Сьюзен прижала ладонь ко рту.
— Ди, это Сьюзен. Ни о чем не волнуйся — мы о тебе позаботимся.
— Сьюзи? Это правда ты? — Речь Ди звучала очень неразборчиво.
— Да, Ди, это я. У тебя все хорошо? Как ты себя чувствуешь?
— Нормально. — Сестра казалась слегка сконфуженной. — Только спать очень хочется.
На линии снова появился Джан:
— Если у вас возникнут еще какие-то вопросы, звоните.
Он повесил трубку.
Сьюзен положила телефон и подняла на Дэвида полные слез глаза. Она пробормотала:
— Кажется, с Ди все в порядке и он согласен ее вернуть.
Дэвид подошел к Сьюзен и крепко обнял за плечи. Они опустились на диван и еще долго сидели, не шевелясь и ни говоря ни слова.
ГЛАВА 33
Два дня спустя
Среда, 30 апреля
— Кажется, я ее вижу, — сказала Сьюзен.
Прозрачная стена отделяла зону безопасности от магазинчиков и кресел в зале вылета. Сьюзен и Дэвид смотрели сквозь стекло на пассажиров, выстроившихся в три очереди перед металлоискателями. Рядом с каждым устройством стоял рентгеновский аппарат.
Женщина, о которой говорила Сьюзен, что-то сказала своему спутнику и повернулась к ним липом. Это была не Ди.
— Знаешь, что мне нравится в визитах к стоматологу? — неожиданно спросил Дэвид.
Американка перевела на него взгляд. Она была признательна ему за то, что он пытается ее отвлечь, но немного удивилась вопросу.
— А тебе нравится ходить к стоматологу?
— Ты что, первый день в Британии? Это ирония. Я терпеть не могу дантистов. — Дэвид преувеличенно выпятил грудь и расправил плечи. — Нет, конечно, мне наплевать на боль, просто не люблю чувствовать себя беспомощным. Дурацкое ощущение. Меня всегда забавляет, как врачи стараются удрать из комнаты, где делают рентген зубов. Я хочу сказать — для меня-то это абсолютно безопасно, а они разбегаются как кролики.
Он нахмурился, усомнившись в удачности своего сравнения.
Взгляд Сьюзен продолжал скользить по пассажирам, проверяя всех входивших в зону безопасности. Она пробормотала:
— Разница в том, что ты делаешь это всего дважды в год, а они — по двадцать раз за день.
— Ну да, — вяло согласился Дэвид. — Интересно, как тогда чувствуют себя эти ребята? — Он кивнул на одного из операторов пропускного пункта. — Они весь день торчат рядом с мощным рентгеном, который просвечивает даже металлические кейсы.
Американка хмыкнула и сказала:
— Вот она.
Дэвид, следивший за соседней очередью, повернул голову и увидел, как в зал вошла высокая худощавая девушка с темными волосами — Ди Милтон. На ней были черный мохеровый джемпер и белые джинсы; Сьюзен уже издалека заметила, что они сильно испачканы. Ди шла, слегка покачиваясь, и опиралась на руку своей спутницы, которая была гораздо ниже ее ростом.
Вторая девушка оказалась смуглокожей и черноволосой. Внешностью она напоминала индианку, чего нельзя было сказать о ее костюме, который состоял из туго обтягивающих фиолетовых брюк из искусственного шелка, ослепительных серебристых туфель и эластичной розовой футболки, слишком тесной даже для ее щуплой фигуры. Поперек груди серебряными буквами было написано: «Крошка». В таком наряде молодые легкомысленные девушки ходят на вечеринки, если не могут позволить себе ничего более стоящего, но в помещении аэропорта он выглядел абсолютно неуместным, особенно по контрасту с измученным видом его хозяйки. Черные круги под глазами девушки говорили о чем угодно, только не о беззаботной жизни. Казалось, она чем-то до смерти напугана.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
Нечто чудовищное обитает в заброшенной шахте, манипулируя людьми, заставляя их совершать жестокие убийства. Семилетний Иван чудом спасся, когда двое неизвестных застрелили его родителей. Мальчишку увезли в другой город, приняли в новую семью, но странные преследователи разыскали его. Теперь, через много лет, он отправляется на поиски этих людей и готов отдать жизнь за то, чтобы разгадать страшную тайну шахты. На своем пути он встречает женщину, с которой в детстве произошли точно такие же события. Связанные общей целью, они движутся навстречу неведомому и, одновременно, — навстречу любви, которая может стать вечной в самом прямом смысле этого слова.
Гай, Дэвид, Ингрид, Мелани Оуэн.Блестящая команда молодых бизнесменов, задумавших совершить ПРОРЫВ в рекламных технологиях.Их связывает давняя дружба и… память о ЧУДОВИЩНОМ ПРЕСТУПЛЕНИИ, свидетелями которого они стали МНОГО ЛЕТ НАЗАД.Их бизнес балансирует на грани триумфа и катастрофы.Их главный конкурент, не выбирающий средств в борьбе, — ОТЕЦ Гая и Оуэна, жестокий магнат Тони Джордан.Но внезапно Тони УБИВАЮТ.И Дэвид, ведущий собственное расследование убийства, имеет все основания полагать: УБИЙЦА — ОДИН из его друзей.И, перейдя грань дозволенного один раз, он будет убивать СНОВА и СНОВА…
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.