Абсолютные новички - [72]
Она подняла свой бокал и сделала глоток воды.
— Вот почему мы переехали сюда, — продолжала она. — В той больнице, где он находился, действительно, хорошо разбираются в болезни Альцгеймера. Я пыталась навещать его столько, сколько было в моих силах. Мы ужинали вместе несколько раз в неделю. Не то чтобы это имело какое-то значение для него. Он… он забыл меня.
Ее голос дрогнул на последнем слове, и она закрыла лицо руками. Я никогда не видел ее уязвимой и беззащитной. Обычно она контролировала себя, и мне было больно видеть ее такой. Я встал на колени рядом с ее стулом, положил руку на ее колено, и она снова опустила руки. Она выглядела так, как будто собиралась что-то сказать, но вместо этого бросилась в мои объятия.
Я сидел на полу на некоторое время с ней, свернувшейся калачиком, у меня на коленях. Она всхлипнула и вытерла глаза рукавом пижамы, тяжело вздыхая.
— Что ты хотела сказать? — Мягко спросил я.
— Я так устала, — прошептала она. — Я, на самом деле, практически не спала. Организации похорон отняла много времени.
— Ты всем занималась сама? — Спросил я недоверчиво.
— Больше некому, — ответила она, пожимая плечами. — Я хотела бы лечь спать прямо сейчас. — Она встала и начала убирать свою тарелку, но я сказал ей идти в постель, я сам все вымою и уберу. Она благодарно улыбнулась мне и направилась в ванную, а я быстро убрал все со стола.
— Стивен, — позвала она, — у тебя есть запасная зубная щетка?
Черт.
— Мне очень жаль, скорее всего, нет.
— Я тогда воспользуюсь твоей, хорошо?
Раньше мысль о том, что кто-то может воспользоваться моей зубной щеткой привела бы меня в ужас, сейчас же мысль о том, что это делала Джулия, заставила меня улыбнуться. Может быть, это глупо, но так или иначе это делало все более реальным. Она, действительно, собиралась провести ночь со мной.
— Хорошо, — крикнул я в ответ.
Я использовал ванную комнату рядом и переоделся в пижаму. Джулия была уже в постели, и я не знал, как поступить.
— Я могу… — сказал я и жестом указал в сторону гостиной.
— Просто ложись в постель, Стивен, — пробормотала она. Она лежала лицом ко мне, я лег на спину. Я не знал, должен ли был обнять ее или нет. Я не хотел перегнуть палку, потому что тогда она могла уйти спать на диван. Но я действительно хотел обнять ее. Когда она придвинулась чуть ближе, я решил сделать решительный шаг. Медленно я протянул руку и прижал ее к своей груди, и к моему удовольствию, она растворилась в моих объятиях, обняв меня рукой в ответ.
— Спасибо, что позволил мне остаться, — прошептала она.
Я поцеловал ее в лоб и погладил ее волосы. — Не благодари меня, — пробормотал я. — Я действительно имел в виду то, что сказал. Ты можешь оставаться здесь сколько хочешь.
— И спасибо за цветы, — сказала она, прижав губы к моей шеи. — Они очень красивые.
— Тебе они, правда, понравились?
— Да. Я не увидела их, пока не вернулась домой сегодня. Я была с девочками. Мой сосед нашел их и поставил в воду.
— О, я, э-э, я подумал, может быть, тебе они не понравились, ведь… ты не появлялась.
— Я сейчас здесь.
Я поцеловал ее в макушку и снова погладил по волосам. Она вздохнула, и вскоре ее дыхание стало глубоким и ровным. Я никогда не проводил ночь с женщиной, но теперь я был рад этому. Я бы хотел всегда спать с Джулией. Я, наконец, мог обнимать ее в течение длительного времени, и это было замечательно знать, что она будет здесь всю ночь, и что я увижу ее утром.
Я чувствовал себя ужасно из-за ее потери и надеялся, что она останется, по крайней мере, на несколько дней, чтобы я мог позаботиться о ней и быть рядом. Я был потрясен, узнав, что у нее никого не осталось из родственников. Она должна быть рядом с людьми, которые любят ее, в это трудное для нее время. Ну, технически, она с человеком, который любил ее. Она просто не знала об этом.
Притянув ее ближе к себе, я вздохнул. Я любил ее, но до сих пор понятия не имел, какое будущее было у нас двоих, если вообще было. Что произойдет завтра? Она просто уйдет? Ничего не было решено. Она пришла сюда ради секса, и я отказал ей, предложив взамен еду и комфорт, и она приняла это. Означало ли это что-нибудь? Будет ли она все также видеть во мне только секс-приятеля, или, может, я все-таки сумею убедить ее дать мне реальный шанс? Она сказала, что она не ищет отношений, и я был уверен, что этому есть причина. Кто-то когда-то сделал ей больно. Именно по этой причине она отказывалась от романтики и любви?
Я до сих пор не знал много о женщинах в целом, но я знал ее. Она научила меня многому в сексе и физическом удовольствии. Возможно, пришло время, чтобы я научил ее романтике и искусству ухаживания. Я мог сделать это. Я хотел сделать это. Я сделаю это.
У меня не было точного плана, но с этого момента это стало моей миссией. Я хотел быть ее любовником во всех смыслах этого слова.
Я слушал ее дыхание, и, убедившись, что она крепко спит, прошептал:
— Я люблю тебя.
Перевод подготовлен специально для: http://vk.com/beautiful_translation
Копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено! Уважайте чужой труд, в конце концов!
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.