Абсолютная вера в любовь - [35]

Шрифт
Интервал

– Ты не помешала ничему, кроме интеллектуальных конвульсий и самобичевания. Извини, если испугал тебя.

– Интеллектуальные конвульсии? Звучит болезненно. Я могу чем-нибудь помочь?

– Да, но не прежде, чем изобретешь машину времени. – Он сразу же пожалел о своих словах. По ее лицу пробежала тень.

– Вы не можете мне помешать. Ни ты, ни ребенок. – Ну, возможно, не совсем так. – Бог свидетель, Дейзи, в сумасшедшем клубке, в который превратилась моя жизнь, вы единственное светлое пятно. Просто я подумал, если бы раньше действовать, сейчас все было проще.

– Как это?

– Дети эгоистичны, не так ли? Я проводил каникулы здесь, пока моя мать испытывала приступы материнского чувства, но мне всегда было настолько интересно прошлое, что я не слишком интересовался настоящим, не замечал, как борется мой дед, никогда не пытался ему помочь. История – это хорошо и полезно, но не слишком практично. Дед предлагал поступать в местный сельскохозяйственный колледж, заняться управлением поместьем. Я отмахнулся, убежденный в том, что у меня более высокое предназначение.

– Ты оказался прав.

– Прав ли я? – Последние несколько месяцев обнажили большой изъян в его амбициях. – Хоуксли нуждался в свежей крови. Мой дед боролся, а отец не собирался ни в чем участвовать. Дед был слишком горд, чтобы напрямую обратиться ко мне, а я слишком занят, чтобы все это замечать. А ведь, возможно, смог бы повернуть дело иначе. Остаться на земле, загладить халатность отца. – Нечто большее, чем халатность. То, как отец распоряжался капиталом поместья, граничило с преступлением.

– Как же ты мог это остановить?

– Деньги, которые отец тратил на экстравагантный образ жизни, шли из семейного фонда, не предназначались на личные цели, и, разумеется, не в таких масштабах. Один взгляд на счета отца должен был меня насторожить. – Была возможность вмешаться. – Но я был слишком занят погоней за собственной известностью.

– Одного того, что дед предложил тебе стать управляющим в поместье, недостаточно, чтобы говорить, будто ему отчаянно хотелось, чтобы ты жил и работал здесь. Он гордился тобой независимо от того, какую дорогу ты выбрал.

– Хотелось бы мне, чтобы это было так. Только мы об этом уже никогда не узнаем.

– Я знаю. – Дейзи сняла с полки увесистую книгу. – Ведь это твоя, правда? Самая первая? Посмотри, как она зачитана, корешок уже начал отрываться. Трудно представить, что это ты читаешь и перечитываешь собственные труды. Вывод – твои дед с бабушкой перечитывали ее. И не раз.

Когда-то он подарил эту книгу деду. Надписал и вручил, не уверенный в том, что тот когда-либо станет ее читать. Но обложка истрепалась, уголки потерлись, страницы порядком замусолены. Волна гордости поднялась в душе. Возможно, они гордились его выбором?

– Спасибо!

– Я знала, что эта библиотека скорее для красоты. Если бы ты пользовался книгами, увидел все сам. В любом случае у меня к вам небольшой счет, милорд. Почему вы мне не сказали про день рождения?

– Откуда ты узнала?

– Выдающиеся детективные способности и копия свидетельства о рождении. В моей семье дням рождения придают особое значение. И должна тебя предупредить: у меня большие ожидания по поводу моего собственного дня рождения, можешь спросить у сестры. Если мы собираемся стать семьей, твой день рождения тоже станет событием. С днем рождения! – В одной руке у нее была тарелка с тортиком с зажженной свечой в центре. В другой блестящий серебряный конверт.

– Что это?

– Это открытка и торт. Предполагается, что именинник должен задуть свечу.

Но Себ стоял, не в силах пошевелиться, осмысливая ее слова.

– Мне не дарили торты с десяти лет. Понимаешь, с этого времени все мои дни рождения проходили в школе.

– Но процедура за это время не изменилась. Ты дуешь, огонь свечи гаснет, я хлопаю в ладоши, потом мы съедаем торт. Вот так все просто.

Маленький огонек плясал перед глазами Себа, совсем не хотелось его гасить.

– А открытка?

– Вот, открой ее. А потом мы обменяемся. Я приготовила для тебя сюрприз и уверена, что все будет сногсшибательно.

Глава 9

Откуда ты узнала, что это моя любимая группа? Серьезно, Дейзи. Ты, должно быть, ведьма! – Он сжал ее руку. На короткий момент Дейзи позволила себе фантазию, что все по-настоящему и она собирается провести вечер с тем, от кого без ума и кто без ума от нее.

– Да, я такая. Мое колдовство включает музыку, которую ты слушаешь, и чтение названий на CD. – Музыка составляла большую часть ее детства, хотя она никогда не училась играть на музыкальных инструментах и редко слушала музыку просто для удовольствия, предпочитая тишину во время работы.

Себу нравилась фоновая музыка. Дейзи сразу выхватила название диска, который он поставил в первую ночь. Один звонок отцу – и пара лучших мест в ее распоряжении. Очевидно, подарок получился идеальным, хотя все было организовано в спешке, в последнюю минуту. Очевидно, она знает Себа лучше, чем думала или чем хотелось бы думать. Точно знает, что может сделать его счастливым. Вполне сойдет за заботу. А этот пункт входит такой в договор?

– Ложа? Серьезно?

– У тебя есть титул, однако и я принадлежу к рок-аристократии. Но если ты предпочитаешь спуститься в потную толпу, пожалуйста. Браслет у тебя на руке предоставляет все возможности передвижения.


Еще от автора Джессика Гилмор
Счастливые дни в Шотландии

Временная работа в Лондоне Мэдисон Картер пришлась как нельзя кстати. Ее отношения с бойфрендом закончились ничем, а ей так хотелось выйти замуж и завести детей. Она улетела из Нью-Йорка с разбитым сердцем, но с надеждой на будущее. Ее новый босс, Кит Бьюкенен, оценил ее как незаменимую помощницу в делах, но Мэдисон не ожидала, что он оценит ее и как женщину. Вот только есть ли у них будущее? Ведь Кит так настойчиво подчеркивал, что ему не нужны длительные отношения…


Слушай свое сердце

Скромная официантка Софи Брадшо не избалована вниманием мужчин. Она и подумать не могла, что случайная встреча с красавцем Марко закончится потрясающей ночью любви. Вскоре она вновь встречает Марко на Зимнем балу. Он не забыл Софи: девушка успела завладеть сердцем обаятельного миллиардера настолько, что он предложил ей поехать с ним в Венецию. Софи не собиралась продолжать эти отношения, но неожиданная беременность перевернула все с ног на голову…


Давно забытая нежность

Араминта Давенпорт переживает не лучшие времена. Ей хотелось бы выйти замуж, иметь собственный бизнес. Но пока ее мечтам не суждено сбыться. Минти полна решимости изменить свою жизнь и поэтому вернулась в Тоскану. Именно в этом городе она когда-то была невероятно счастлива с мужчиной, которого до сих пор не может забыть… Лука Ди Торе живет исключительно работой, считая, что личное счастье и брак — не для него. Но когда он снова видит Минти, то вспоминает солнечные дни их беззаботной юности. Возможно, старые чувства вспыхнут с былой силой?


Любовь со второго взгляда

После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается.


Попроси меня остаться

Лори никогда бы и в голову не пришло, что она станет праздновать свой тридцатый день рождения в родном приморском городке. А уж тем более она не думала, что отметит его вместе со своим бывшим мужем, Джонасом Джонсом, с которым не разговаривала целых девять лет. Но жизнь полна неожиданностей…


Пообещай остаться моей

Саския вынашивает наследника престола для своих университетских друзей – короля и королевы Далмайи. Однако они погибают в автокатастрофе. Единственный способ узаконить права еще не рожденного младенца – фиктивный брак Саскии с двоюродным братом короля Идрисом. Но с этим огромные проблемы. Когда-то Идрис уже разбил сердце Саскии, и она не хочет повторения.


Рекомендуем почитать
Смиритесь, мисс Чарльз

Хотите знать, кто самый раздражающий мужчина на свете? Николас Донован. Самодовольный подонок, который считает, что все в этом мире крутится вокруг него. И даже я. Что ж, придется преподать урок этому болвану, чтобы он понимал, что не только мужчины умеют грязно вести бизнес. Не влюбиться бы по дороге… Содержит нецензурную брань.


Не разбивай мое сердце

Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.


Любить мистера Дэниелса

Всем, кого это касается,Было легко назвать нас запретными и тяжелее — родственными душами. Тем не менее, я верила, что мы были и тем и другим. Запретные родственные души.Когда я приехала в Эджвуд, Висконсин, я не планировала найти его. Я не планировала появиться в баре «У Джо» и почувствовать, что музыка Дэниела взбудоражит мои эмоции. Я понятия не имела, что его голос заставит мою боль забыть свою собственную печаль. Я понятия не имела, что мое счастье запомнит свое собственное блаженство.Когда я начала последний год в своей новой школе, я не была готова звать его мистер Дэниелс, но иногда в жизни правильные события приходятся на совершенно неправильное время.Наша история любви не только о физической связи.Она о семье.


Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства. После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина.


Сахарная кукла

Сперва была Встреча. Говорят, чтобы изменить Судьбу, достаточно всего лишь одного шага. Когда Ральф вывел из леса маленькую девочку, он даже представить себе не мог, во что это выльется. Маленькая Верена, тем более. Вообразив что она – Русалочка, встретившая Принца, она очень скоро узнает, что у диснеевской сказки был фальшивый конец.


Один шаг

История девушки с большим и тяжелым грузом за плечами. Ни в коем случае не из робкого десятка. Переезжает во Францию. Новая школа давалась нелегко. Но все же, она ищет свое счастье, но ее тянет на дно прошлое, которое она не может забыть. У ее маленького и когда-то открытого сердечка еще не зажили раны от предательств и издевок… Она старается выживать и возможно побеждает в этой неопределенной войне.


Самая лучшая из невест

Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?


Невеста по контракту

Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.


Ключик к сердцу принца

Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…


Отдых на Бермудах

Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…