А ты ревнуешь? - [13]
- Какие глупости ты...
- Этих сигналов абсолютно не замечает драгоценный наш Джеймс. Да едва заподозрив об их существовании, он милю бы пробежал без передышки прочь от тебя.
- Ты не прав, не прав,- звенящим голосом начала говорить она.- Джеймс, он...
- ...Ничтожество, ноль без палочки. Взять хотя бы то,- продолжал Алекс, не обращая внимания на ее протесты,- как он безропотно уступил тебя мне. Настоящий мужик убил бы за такую женщину, как ты.
Лори задело звучащее в его голосе брезгливое презрение. По правде говоря, ей и самой приходили в голову подобные крамольные мысли. Но в конечном счете выходило, что Джеймс-то умнее умнейшего из умнейших - Алекса Барези. От этой мысли ей предстояло черпать утешение еще долгие недели, а то и месяцы.
- Скажи на милость,- продолжала она, стараясь, чтобы в ее голосе прозвучало ледяное безразличие,- когда тебе пришла в голову эта дикая идея? Или это было задумано давно - в качестве финального акта твоей вендетты?
- Нет, до сегодняшнего дня у меня и в мыслях ничего подобного не было.
Так неожиданно? Непредсказуемость действий этого человека внушала ужас.
- А вдруг ты завтра передумаешь?
- Вряд ли. Я давно подметил, что самые блестящие решения принимаю без долгих раздумий.
- Да, в том, что касается бизнеса.
- А есть какая-то разница? Я действую, повинуясь своим инстинктам, а сейчас они подсказывают мне, что мы с тобой... Фраза осталась незаконченной, но Лори вновь, как тогда, в кабинете отца, почувствовала, что он медленно раздевает ее взглядом, и, казалось, не только глаза его, но и пальцы лениво ощупывают каждый сантиметр ее дрожащего тела.
Прямо перед ним рос куст розы сорта "Фантэн Лятур". Алекс сорвал дивно благоухающий розовый цветок и воткнул в волосы остававшейся неподвижной Лори. Это было повторением давней сцены в саду и, застигнутая врасплох воспоминаниями, она смотрела на него широко раскрытыми глазами.
В его взгляде появилось неуловимо странное выражение.
- Знаешь, солнышко, четыре года назад, на вилле...- Она невольно вздрогнула, оказывается, он тоже вспоминал тот вечер,- ...я сказал тебе, что ты похожа на Примаверу Боттичелли: едва сформировавшаяся юная девушка, само воплощение весны. Но теперь ты скорее похожа на лето: пробуждающаяся, созревающая, готовая вот-вот расцвести.
Он подошел так близко, что от его дыхания вздрагивали завитки светлых волос у нее на висках, и, несмотря на злость и гнев, она вдруг со страхом поняла, что попадает под влияние его чувственных чар. Нет, все происходило независимо от него самого. Алекс не культивировал эти чары в себе, тренируясь по утрам перед зеркалом, они являлись неотъемлемой частью его натуры, словно вторая кожа - и от этого были лишь только более опасными.
Но она сможет противостоять ему. Ради Джеймса она пойдет на все. Но тем не менее Лори отступила от него на шаг, непроизвольно прижав руку к губам.
-o О, это мне что-то напоминает. И, заметив, что Лори продолжает пятиться от него, Алекс схватил ее руку и, прежде чем она сумела что-либо предпринять, сорвал с ее пальца колечко, ободрав ей при этом кожу на суставе. Лори даже охнула от боли. Но боль тут же сменил ужас, ибо Алекс, едва взглянув на кольцо, подбросил его в воздух, и оно шлепнулось прямо в каменный бассейн в центре розария.
- Ты что делаешь?! - вне себя от возмущения закричала она.
- Если Джеймс пожелает, он может смело его забрать.
- Но ты должен был мне позволить самой вернуть его.
- Я был должен? - Алекс, казалось, был абсолютно равнодушен.
Он снял с мизинца своей правой руки перстень с печаткой.
- Как ты догадываешься, у меня не было возможности подобрать для тебя обручальное кольцо, но пока...- И он немедленно надел перстень, все еще хранящий тепло его кожи, на ее безымянный палец. У Лори бешено колотилось сердце, и странные чувства обуревали ее, когда она смотрела на это широкое, очень тяжелое золотое кольцо с темно-зеленым нефритовым диском. Вот оно, первое звено в металлической цепи, приковывающей ее к Алексу Барези.
- Оно... оно мне велико. Я потеряю его,- отрывисто сказала Лори, но когда попыталась снять кольцо, он крепко удержал ее за руку.
- Нет, ты этого не сделаешь.- Глаза их находились в нескольких дюймах друг от друга, их разделяли только сцепленные руки, ресницы Лори задрожали и опустились.
- Что означает этот герб?
- Здесь изображено два льва. Один лев - это Венеция, другой - семья Барези.
Лори рассматривала двух зверей, стоящих на задних лапах друг напротив друга; на их утомленных мордах замер немой рык. Алекс словно пометил ее своим личным клеймом, кольцо на руке заставляло ее чувствовать себя собственностью Барези.
- Поносишь его, пока я не подберу тебе более подходящее. Этот перстень был подарен Барези Дожем Венеции в шестнадцатом веке в знак благодарности за оказанные услуги.
- Видимо, помогли без хлопот избавиться от какого-нибудь врага? - не без ехидства спросила она.
Но Алекс лишь рассмеялся в ответ.
- О нет, все гораздо благороднее. Моя прапрапра... бабка была его фавориткой, большая, говорят, была искусница в делах любви.
Все еще держа руку Лори, он коснулся губами тыльной стороны ее ладони, но затем, не выпуская ее, перевернул и нежно поцеловал ладошку. Его губы едва коснулись теплой кожи, но тем не менее от этой крошечной точки по всему телу Лори словно бы побежал электрический ток, посылая ей в кровь бешено кружащиеся снопы искр и покалывая кожу иголочками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…