А может быть убийство? - [5]
Рид закачался на стуле и поморщился, словно от боли. Его взгляд стал пустым и безразличным.
— Конечно, я поколачивал ее иногда для науки, но не сильно. И по голове никогда не бил.
Маградер повернулся к Сиду.
— Парень расстроен, и ему сейчас не до нас. Лучше напечатай признание. Мне кажется, он его подпишет.
Сид вкратце изложил на бумаге суть событий, вставил строку о признании вины и дважды прочитал документ ошеломленному Риду. Тот безропотно поставил свою подпись, после чего оба детектива отправились по домам. Все это происходило вчера, а теперь два копа мчались на место преступления, припоминая события минувшего дня.
— Надо провести опрос соседей, — сказал Маградер. — Мне хочется узнать, какие странности видел каждый из них. Это может помочь.
Они провели обход квартир — звонили в двери и выискивали тех, кто недавно видел Ридов. Оказалось, что никто их не видел. Затем копы опросили продавцов ближайших магазинов, однако и это ничего не дало. В конце концов, они добрались до аптекаря.
— Да, она заходила, — ответил тот. — Миссис Рид была чем-то расстроена и, я бы даже сказал, напугана. Она попросила какую-нибудь мазь от синяков.
— Когда это было? — спросил Маградер.
— Позавчера. После обеда.
— Как она была одета?
— На ней был плащ. Она застегнула его на все пуговицы и придерживала ворот рукой. И еще она едва не плакала, когда говорила со мной.
Маградер усмехнулся и, поблагодарив аптекаря, вышел на улицу. Он потер челюсть, пытаясь вспомнить, на какой скуле осталось пятно щетины.
— У меня такое чувство, что мы где-то рядом, — сказал он.
Сид вскинул голову. Он слышал об этих предчувствиях Маградера и теперь, глядя в лицо наставника, ожидал каких-то объяснений. Но старый детектив лишь потер другую скулу и посмотрел на окна четвертого этажа. Он с грустью подумал о сотне ступеней на чертовски длинной лестнице, и с его губ слетел печальный вздох.
— Придется подниматься.
Коп у двери сказал им, что газ отключили. Детективы вошли в комнату. Окна были открыты настежь. Поверхности стола, холодильника и косяка были посыпаны тальком для снятия отпечатков. Кровать разобрали на части — возможно, для тщательного осмотра. На полу мелом был обведен контур тела. В остальном, квартира выглядела так же, как вчера.
— Красивый ковер, — сказал Маградер. — Смотри, какая густая шерсть. Пощупай.
Сид вежливо потыкал ворс ботинком.
— И что? — спросил он.
— Ничего, — ответил Маградер. — Просто ковер хороший.
Затем, словно взорвавшись, он вскричал:
— Нет, ты только подумай! По словам экспертов, Рид пришел домой, выпил с женой по паре бокалов, поужинал, приговорил бутылку и отправился спать. Все это время они вдыхали газ. Им стало плохо, и они потеряли сознание. У женщины начались конвульсии. Она скатилась с кровати, несколько раз ударилась головой о металлические предметы и умерла. А ее муж находился в кресле и поэтому отделался продолжительным обмороком. На утро ему каким-то образом удалось прийти в себя. Выйдя на свежий воздух, он восстановился, но теперь не может ничего вспомнить и, возможно, никогда уже не вспомнит тот вечер.
Для Маградера это была большая речь, и он вряд ли бы обратился с ней к кому-нибудь другому. Только к Сиду. После этих слов на душе у него стало легче. Он прошел в ванную комнату и нашел тюбик с мазью, которую Мэриен Рид купила в аптеке. Затем он начал рыться в шкафу, осматривая каждый наряд. Вытащив зеленое платье, он взял его за плечики и гордо сказал:
— Смотри!
Платье было порвано спереди, и на нем отсутствовало несколько пуговиц.
— Она пережила плохое свидание с каким-то типом, — предположил детектив. — И после драки пошла в аптеку. Фармацевт говорил, что женщина находилась в состоянии потрясения.
— А тот, кто напал на нее, испугался, что она расскажет о нем полиции и мужу, — добавил Сид. — Рид убил бы любого, кто попытался бы изнасиловать его жену.
— Не так уж и трудно пробраться в их квартиру, — сказал Маградер. — Надо было только дождаться, когда хозяева уйдут из дома. Ромео мог отжать язык замка. А у толстяка-управляющего имеется ключ.
— Но это мог быть несчастный случай, — возразил ему напарник. — И даже если женщину убили, как мы найдем того, кто испортил холодильник?
— Да, вряд ли у нас что-нибудь получится, — согласился Маградер. — Давай для начала тряхнем управляющего.
Оказалось, что управляющий в это время обедал в своей подвальной квартире. Визит детективов немного напугал его, и он принял их с нескрываемым раздражением.
— Такие события приносят месту плохую славу, — посетовал толстяк. — Кто теперь захочет жить в квартире, где супруг убил свою жену?
— А Рид ее не убивал, — сказал Маградер. — Она погибла от удушья. Из-за холодильника.
— Час от часу не легче, — угрюмо ответил управляющий. — Неисправный холодильник! Никто не пойдет в такую квартиру. Люди будут бояться повторения несчастного случая.
— Это был не несчастный случай, — возразил Маградер. — Кто-то изменил регулировку газовой форсунки. И надо сказать, что этот человек разбирается в холодильниках.
Толстяк поправил берет на голове и изумленно спросил:
— Так значит, Беллини? Неужели парень чокнулся?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Даже если бы он верил в нелепые фантазии Люцифера, даже если бы верил, что у него есть душа и ее можно продать, сделка того стоила.
Что заставило молодую учительницу одной из питерских школ выброситься из окна школьного спортзала? Что это — обычный суицид, поступок неуравновешенного человека или Анастасия Истомина стала жертвой преступления? И почему в этой же школе месяцем ранее при неясных обстоятельствах погибла девочка — ученица того самого 11-го класса, которым руководила Истомина? Ответить на эти вопросы берется опытный капитан полиции Игорь Крюков. В ходе расследования он встречается с такими проявлениями подлости и предательства, каких не видел в самых сложных прежних расследованиях.
…Несмотря на военное положение, Одесса продолжает жить весело, с размахом. Работают кафе и рестораны, ведется оживленная торговля, люди ищут развлечений. Вот и цирк приехал… Однако внезапно все омрачается тревожным известием: в городе начинают исчезать молодые девушки. И очень похоже, что это каким-то образом связано с фокусником, выступающим в цирке. Его страшный фокус с оторванной головой заставляет многих задуматься: а человек ли это?…
Мир несправедлив, и порой даже праведная месть наказуемая. Перед Вами, дорогие читатели, детективная история с элементами триллера, рассказанная от двух первых лиц – молодой девушки, Кэти Хорн, которая ловит на живца через социальные сети педофилов, и – подошедшего к последней черте, старшего инспектора криминальной полиции Кардиффа Алана Брауна. В столице Уэльса осенью 2016 года происходят несколько жестоких убийств. Жертвами преступника становятся немолодые мужчины. Один из убитых был уличен в связи с несовершеннолетней девушкой.
В следственном изоляторе находится "бомж", обвиняющийся в тунеядстве, мошенничестве, мелких кражах. Но Знаменскому кажется, что не так все просто в этом деле... .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Эдинбурге пропала дочь известного банкира, студентка Филиппа Бальфур. Расследование поручено команде Джона Ребуса. У полицейских есть две зацепки. Первая: в лесу неподалеку от дома Бальфуров найдена деревянная куколка в гробу. Вторая: последнее время Филиппа не вылезала из интернета, втянувшись в ролевую игру, которой руководил некий Сфинкс. Джон Ребус, сыщик старой закалки, готов к любым трудностям, но только не к блужданиям по закоулкам сети. На его счастье, ему подвернулась толковая помощница — детектив-инспектор Шивон Кларк.