А что потом? - [41]

Шрифт
Интервал

— Позаботьтесь с мамой о нём, — просит она.

— О, мама точно полюбит его, — с притворным энтузиазмом отвечаю я.

Уилл смеётся, но я замечаю намёк на нервозность.

— Всё будет в порядке, милый, — говорит она, прежде чем быстро поцеловать его.

— Тогда я думаю, нам лучше перенести это шоу в дорогу, — говорит он, и Джиа кивает. — Позвоню тебе, как только приедем.

Она посылает нам обоим воздушные поцелуи, когда мы выезжаем.


* * *


Машина Уилла — это улучшенная версия помеси автобуса и ржавого корыта Зака. Она не новая и не модная, но удивительно чистая для парня его возраста… хотя я неуверена, сколько ему лет. Он просто молодой. И машина хорошо пахла, ничего общего с мёртвым цветком в спрее в машине Зака, чтобы скрыть вонь, когда он забирает машину у мамы. И опять-таки, это бойфренд Джиа. Не могу представить, чтобы она сидела в машине, как у Зака.

— Итак, будешь моей картой, подруга? — говорит он, указывая на бардачок.

Открываю его и вижу, что он совсем неопрятный, что я ожидала увидеть из состояния машины. Там лежат несколько старых брошюр, какие-то шоколадные батончики и меню из ресторанов. Кто хранит ресторанные меню в бардачке? Затем я нахожу свёрнутую в квадрат карту.

— Я уже отметил наш маршрут. Ты просто будешь вести меня по указанному пути. Я знаю дорогу на следующий час или около того, но потом ты будешь, как бы направлять меня. Ты же знаешь, как читать карту, да? — спрашивает он, и я киваю.

— Итак, кто из вас придумал встречаться с моими родителями одному?

Он посмеивается, пробегаюсь рукой по своим русым волосам.

— Должно быть, Джиа.

— Вы сумасшедшие. Я бы никогда не встречалась с родителями парня, если бы его не было со мной. Это и так уже неловко. Удачи.

Что-то похожее на раздражение мелькает на его лице.

— Ну, так поступают ради любимых. Ты поймёшь это, когда повзрослеешь.

— Ты претендуешь на роль эдакого надоедливого старшего брата?

— Нет, я просто думаю, что ты ещё слишком незрелая, чтобы понять, — деловито говорит он.

— Через пару месяцев мне исполнится восемнадцать. Я не настолько молода, — отбиваюсь я.

— Я не говорил, что ты слишком молода. Я сказал, что ты незрелая, имея в виду, что тебе нужно повзрослеть. Это не одно и то же, — исправляет он меня.

Моя злость, которая находилась на третьем уровне, поднимается до пятёрки. Как он смеет?

— Извини? Как ты можешь называть меня незрелой, зная меня, сколько, два дня?

— Не нужно много времени, чтобы понять кем, на самом деле, является человек.

Почему он расстроился? Потому что я сказала, что он сумасшедший, раз встречается с родителями своей девушки без неё самой? Это же безумно. Хочу спросить, кем же он меня считает, если такой проницательный, когда дело доходит до человеческого характера, но я не доставлю ему такого удовольствия понять, что мне есть дело до того, что он вообще обо мне думает. Мне даже плевать, что обо мне думает моя семья. Чувствую, как горит моё лицо.

— Знаешь что? Я ошиблась. Моя семья полюбит тебя. Ты просто отлично впишешься: осуждающий, эгоистичный, лицемерный и совершенно бестолковый, — зло выпаливаю я.

Я ожидала его гнева или резкого ответа, но парень стреляет в меня пренебрежительной ухмылкой.

— Думаю, ты исчерпала свой лимит прилагательных на сегодня.

Он смеётся, а я настолько зла, что фыркаю, я реально фыркаю, чтобы сдержаться и не сделать чего-то такого, что повредит нашему с Джиа сближению этим летом. Я так резко, как могу, придвигаюсь ближе к окну, давая понять, что наш короткий разговор закончен. Так что начинается длинная, неловкая тишина, которую он получит на всю дорогу. Вероятный жених моей сестры — кретин.


* * *


Весь следующий час машина заполнена не столь неловкой тишиной, как я ожидала. Уиллу, похоже, нравится подпевать каждой песне по радио. Даже если его голос оказался удивительно хорош. Тем не менее это грубо — петь, когда рядом сидит другой пассажир и не быть уверенным, что твой голос нравится ему… даже если это так.

— Ты даже не знаешь слов песни, — бормочу я.

Парень убавляет громкость.

— И что это было? — игриво спрашивает он.

— Ты путаешься в словах песни. — снова раздражённо фыркаю я, особенно потому что я поёт песню моей самой любимой певицы — Мадонны. Хотя очко он всё же получил. Большинство парней скрыли бы тот факт, что они хоть немного знают слова этой песни.

— Я не путаю слова, — говорит он и начинает петь ещё громче и драматичней.

— Нет, путаешь, — возражаю я больше не в состоянии скрыть смех.

— Ну, как бы там ни было, покажи, как надо.

Он бросает мне вызов, но я не поддаюсь на уловку. Вместо этого увеличиваю звук, шикаю на парня и говорю ему слушать. Он качает головой и снова начинает петь.

Снова сбавляю звук радио.

— Как насчёт нормально поговорить и не петь?

Он смотрит на меня с преувеличенным скепсисом.

— Хорошо, но слова, покидающие мой рот могут выставить меня ещё более лицемерным, эгоистичным и осуждающим козлом.

Я закатываю глаза.

— Ну, думаю, я поступлю довольно зрело и приму человека таким, какой он есть.

Он посмеивается.

— Послушай, я обещаю не судить тебя, если ты пообещаешь то же самое… и можем попытаться не говорить о том, что выставит нас обоих идиотами? — Говорю я.


Рекомендуем почитать
Флирт или любовь?

Кэролайн Дунгам всю жизнь искала одного, единственного, и верила, что безответной любви не бывает. Решив поразвлечься, она начала флиртовать с красавцем Робертом Кендаллом и неожиданно поняла, что чувства уже неподвластны ей. Весь мир и здравый смысл противились этому союзу, но она готова платить за счастье быть с любимым…


Эскиз брака

Одри Говорли узнает, что ее дед, одинокий старый искатель приключений, никогда не обременявший себя узами родственной любви и нимало не интересовавшийся судьбой своей единственной внучки, умирает. То ли окончательно выжив из ума, то ли задумав напоследок страшную месть, старик оставляет завещание, содержащее одно странное условие: наследники — внучка и его молодой друг, такой же противник брака и авантюрист, как и сам дед, — чтобы вступить в права наследования, должны пожениться…


Больше собственной жизни

Восемь секунд на спине разъяренного быка — и три года вдали от любимой жены… Что больше? Жестокий мир родео чужд и враждебен Алисе Картрайт, однако ее муж Коб Гудэкр — звезда этой безумной вселенной, в которой, кажется, есть все: рукоплещущие трибуны и боль от травм, восторг поклонниц и бесконечные переезды, призы и… Но найдется ли в ней точка, в которой сойдутся интересы современной деловой женщины и профессионального ковбоя? Наверное, вот только как трудно ее обрести! И лишь обуздав самого себя, можно выиграть главный приз — тот самый, который больше собственной жизни…


Между прошлым и будущим

Что может связывать преуспевающего красавца писателя и скромную школьную учительницу? История романтических и возвышенных отношений их предков во времена Первой мировой войны, молодость и, конечно, Любовь!


Бесконечный коридор

Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.