А что подумал Малфой, никто не узнал [заметки]

Шрифт
Интервал

1

для POV Гарри см. канон (глава 6); разговор в переводе М. Спивак.

2

для POV Гарри см. канон (глава 8); фраза Снейпа в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

3

для POV Гарри см. канон (глава 9)

4

для POV Рона см. канон (глава 11); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

5

мир пони, какающих бабочками, принадлежит создателям мультфильма «Хортон»

6

все три цитаты из мультфильма про Винни Пуха

7

для POV Гарри см. канон (глава 14); Драко действительно был без Крэбба и Гойла

8

все еще см. канон (глава 14)

9

разговор с МакГонагалл в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

10

для POV Гарри см. канон (глава 4); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

11

цитата из мультфильма «Мадагаскар»

12

для POV Гарри см. канон (глава 7); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

13

канон, глава 7. Можете проверить – он действительно не вернулся на тренировку, хотя его никто не отпускал >_>

14

канон, глава 8: «Фред и Джордж, которые следили за командой Слизерина, воочию убедились, насколько быстры «Нимбусы-2001». Они доложили, что слизеринцы были похожи, скорее, на семь зелёных клякс, когда носились по воздуху словно ракеты».

15

для POV Гарри см. канон (глава 8); монолог Драко в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

16

для POV Гарри см. канон (глава 10); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

17

канон, глава 10, Джордж: «Я только что видел, как Маркус Флинт орёт на Малфоя. Что‑то вроде того, что Снитч сидел у него на голове, а он не заметил. Малфой не выглядел чересчур счастливым»

18

для POV Гарри см. канон (глава 11); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

19

канон «ГП и Узник Азкабана», глава 10, Фред о тайных проходах в Хогсмид: «Забудь о том, что за зеркалом на пятом этаже. Мы пользовались им прошлой зимой, но он обрушился и теперь полностью непроходим.»

20

мы любим Булгакова!

21

отсылка к речи Дамблдора («ГП и Филосовский камень», глава 7), в переводе М. Спивак

22

для POV Гарри см. канон (глава 12); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

23

для POV Гарри см. канон (глава 13); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)

24

цитата из Винни Пуха


Рекомендуем почитать
Клинки Демона

Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.


Соколиный клич

История о Зареченском восстании от лица Кыма и Микаша. Последний отряд Сумеречников попал в коварную западню. Спасся из неё только Кым — юный сокол-оборотень. Он спешит домой, чтобы рассказать людям правду о случившемся. Власть захватили демоны в человечьем обличье — Лучезарные воины в голубых плащах. Кым воодушевляет соотечественников на борьбу с ними. Подавить их восстание направляется сам предводитель Лучезарных — Белый Палач. Когда-то он был великим героем, но потерял душу и стал чудовищем. Лишь соколиный клич способен пробудить в нём каплю человечности.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Спасение будущего

Пройти через боль, почувствовать в себе силу, стать победителем — три главных действия, которые предстоит выполнить главному герою книги «Спасение будущего». Василию Петрову 16 лет. Будучи учеником 9-го класса обычной московской школы, его жизнь резко меняется. Из неуверенного в себе подростка он превращается в «крутого чувака». Но кто (что) же так повлиял (о) на нашего главного героя, что Вася так сильно изменился?


Охотники за Кривдой

Велимиру всего двенадцать лет, но его фамилия — Великий — уже ко многому обязывает. Однажды в его дом забирается странный воришка: маленький человечек в красном кафтане. Погнавшись за ним, Велимир находит «придорожный» камень и с его помощью переносится в волшебную страну Ар-царство. Там Велимир узнает, что его дед на самом деле князь, Хранитель Яви — руководитель магической арцарской спецслужбы — Охотники за Кривдой (ОЗК).


Битвы зверей

Миром правят люди. Но они, как и прежде, живут в единении с природой и хранят память о временах, когда все живое жило по одним законам, и многие народы ведут свое начало от четвероногих или крылатых предков. Мир еще неизведан. На его карте много белых пятен. Восток и Запад живут раздельно, не ведая о существовании друг друга. Но всколыхнулась чаша жизни, и началось небывалое. Люди с востока двинулись на запад с оружием в руках, а с запада на восток потекли идеи и вероучения. И мир переменился.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!