для POV Гарри см. канон (глава 6); разговор в переводе М. Спивак.
для POV Гарри см. канон (глава 8); фраза Снейпа в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)
для POV Гарри см. канон (глава 9)
для POV Рона см. канон (глава 11); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)
мир пони, какающих бабочками, принадлежит создателям мультфильма «Хортон»
все три цитаты из мультфильма про Винни Пуха
для POV Гарри см. канон (глава 14); Драко действительно был без Крэбба и Гойла
все еще см. канон (глава 14)
разговор с МакГонагалл в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)
для POV Гарри см. канон (глава 4); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)
цитата из мультфильма «Мадагаскар»
для POV Гарри см. канон (глава 7); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)
канон, глава 7. Можете проверить – он действительно не вернулся на тренировку, хотя его никто не отпускал >_>
канон, глава 8: «Фред и Джордж, которые следили за командой Слизерина, воочию убедились, насколько быстры «Нимбусы-2001». Они доложили, что слизеринцы были похожи, скорее, на семь зелёных клякс, когда носились по воздуху словно ракеты».
для POV Гарри см. канон (глава 8); монолог Драко в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)
для POV Гарри см. канон (глава 10); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)
канон, глава 10, Джордж: «Я только что видел, как Маркус Флинт орёт на Малфоя. Что‑то вроде того, что Снитч сидел у него на голове, а он не заметил. Малфой не выглядел чересчур счастливым»
для POV Гарри см. канон (глава 11); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)
канон «ГП и Узник Азкабана», глава 10, Фред о тайных проходах в Хогсмид: «Забудь о том, что за зеркалом на пятом этаже. Мы пользовались им прошлой зимой, но он обрушился и теперь полностью непроходим.»
отсылка к речи Дамблдора («ГП и Филосовский камень», глава 7), в переводе М. Спивак
для POV Гарри см. канон (глава 12); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)
для POV Гарри см. канон (глава 13); разговор в переводе Potter's Army (www.potters‑army.net/)