33 новеллы о любви - [12]
…мне кумган кувшин воды иль кувшин бегучего сребристого песка!.. Но дай дай!.. Но дай мне кумган воды в ночь песка!.. О напои меня водою!.. напои утешь меня собою в ночь песка! Ааа!.. Таттабубу! свеща моя зыбкая в ночи! дай дай дай…
…Отрок! странник пыльный!
…ты святой Хызр Покровитель путников дервишей в зеленом чапане и пламень огнь зеленый идет бежит вспыхивает от тебя от твоего чапана?..
Путник откуда ты?.. Кто ты в ночь песка?..
Какая пыль каких дорог лежит на твоих ресницах щеках очах ногах?..
…Таттабубу любовь моя!..
Я пришел из Индии… Я пришел из Китая…
Я там учился брал перенимал у древних сонных мелкоглазых каллиграфов живописцев…
…принес в бухарском занданийском хурджине мешке моем китайские и индийские благовонные колонковые кисти и яичные лазоревые краски и рисовую бумагу… яньаньскую белую как баранье сало бумагу…
Я художник странник Камолиддин Бехзад пока безымянный но скоро скоро скоро весь мир меня узнает!..
Таттабубу впусти меня!..
Я буду писать переносить переселять тебя на рисовую бумагу Таттабубу скоротечная быстрая моя!
…моя моя тайная сокровенная лестнотелая в шелковой парандже мавзолее своем!.. Помоги мне!..
Видишь — весь бьюсь вьюсь как в смертной пенной истоме я…
Видишь — я как только что пойманная каменная куница в ивовой клетке…
Любовь тайная нагая нагая нагая моя моя в парандже своей!
Я буду писать я буду писать любить любить тебя! я буду писать любить тебя любовь моя! моя нагая в парандже!
Я буду переносить тебя нагая тленная возлюбленная моя на вечную рисовую китайскую бумагу мою мою мою… Уйю!..
Я буду навеки писать создавать творить тебя на вечной бумаге тончайшими тишайшими перстами колонковыми кистями нагая нагая нагая тленная вечная вечная вечная моя!.. Чтоб и потомки наливались соками бездонными хмельными взирая глядя на тебя нагая тайная моя!..
Я отдам тебя потомкам нагая любовь моя!..
А сам не трону и перстом!..
О!.. Алиф!.. Лам… Мим…
Впусти меня в кибитку глиняную в паранджу шелковую Таттабубу переспелая бахча хивинских дынь избыточных моя моя моя!..
…устал… Впусти пусти меня…
И куница в клетке унялась…
Но она молчит но она не колеблется не колыхнется не содвигается в шелковой парандже своей в тьмовой власяной сетке-чачване своем…
И молчат таят сокровенные потайные тополя-арары пирамидальные серебряные белые тополя столпы живые сахарные ноги ея…
И молчат таят не плещутся дастичумские тайные тучные сомы форели груди ея кисти гроздья избыточные тяжкие виноградные рохатинские медопады груди ея…
Да!..
И она молчит стоит хранит у кибитки у грушевой тяжелой резной бедной двери двери двери…
…Таттабубу я знаю чую в тайных шелках ноги и груди твои а не знаю лица твоего!
Таттабубу сними хоть чачван! покажи яви лицо твое, а паранджу оставь сохрани…
Таттабубу впусти пусти…
Таттабубу я устал… Впусти…
Куница в клетке спит…
Тогда она содвигается у двери!..
Тогда она содвигается мается у двери…
…Таттабубу я устал… Пусти… Впусти… Йездигирт!..
И говорит Аллах: Алиф! Лам! Мим!..
И кто слова сии постиг?..
И кто женщину постиг?..
И женщина жена — Коран мужей мужчин?..
Тогда она входит ступает в кибитку со свечой своей дрожащей.
…Таттабубу я войду за свечой? за тобой?
…страшна ночь!скоро самум! там могила свежая кого-то в ночи разъятая раскрытая ждет ждет ждет…
…вхожу.
И кибитка ее низка глуха нища.
И только на глиняном волнистом полу лежит обильная богатая пенная косматая белая молочная младая миндальная кунградская кошма кошма кошма…
…Таттабубу я принес твои арбузы дыни гранаты перцы…
Я принес плоды на крови…
…кладу на белопенную кошму арбузы дыни гранаты перцы и в хурджине остаются колонковые кисти и краски и китайская рисовая бумага моя…
И Таттабубу глядит из чачвана густого вороньего ночного на плоды мои…
И лишь блестят ее глаза из тьмы, как ночная вода…
…Камолиддин плодов мало мало мало…
Та могила в ночи — моя могила!.. да…
…Таттабубу я устал…
…мне кумган кувшин воды…
Полей на руки и ноги пыльные усталые мои…
И она приносит кумган с водой и медный тазик и молча поливает на руки и ноги мои…
Таттабубу любовь моя в парандже и чачване!..
Сегодня ночь Аль-Кадра!.. Святая ночь!..
Ночь, когда Пророку Мухаммаду в откровении был дан явлен сразу весь Коран!..
Ночь когда Пророку явился сразу весь Коран! Вся Книга!..
О Аллах!
…Ночь Аль-Кадра!..
Мы повелели снизойти Корану в ночь Аль-Кадра…
…изъяснит тебе, что такое ночь Аль-Кадра?..
Ночь Аль-Кадра стоит больше, чем тысяча месяцев.
В эту ночь ангелы и дух снисходят с небес с соизволения Господа, чтобы управлять всем существующим.
И до появления зари царит в эту ночь мир… да!..
…Таттабубу любовь моя!.. Явись выйди изойди из паранджи своей как явилась Пророку Мухаммаду сразу вся Книга сразу весь Коран в ночь Аль-Кадра…
Тогда Таттабубу покорно тихо выходит из паранджи как птица из скорлупы как цветок из почки завязи и стоит у свечи вся нагая нагая нагая.
Тогда Таттабубу выходит из паранджи нагая.
Тогда паранджа с неё спадает как осенняя неслышная листва с золотой речной амударьинской чинары чинары чинары…
…Таттабубу сними с головы чачван вороний тьмовый! я хочу видеть лицо твое…
Таттабубу я люблю лицо твое тайное!..
…Художник, зачем вам лицо мое?..
В книгу мастера поэм в прозе вошли как произведения последних лет, так и произведения, уже выдержавшие проверку временем.Роман «Земные и небесные странствия поэта» получил английскую премию «Коллетс» как «Лучший роман Европы» в 1993 году.Роман-миф «Коралловая эфа» признан «Лучшей книгой года» в 2005 году.В книге сохранена орфография и пунктуация автора.
Издательство «Художественная литература» выпустило в свет семитомное собрание сочинений Тимура Зульфикарова.Когда глядишь на эти семь книг — дух захватывает, как от зрелища египетских Пирамид.Не зря какой-то современный суфий обронил: «В пустыне мировой поэзии явился Семигорбый Верблюд…»Чтобы расшифровать Письмена Зульфикарова — нужен целый институт литературоведов, философов, богословов.(Артём Таласов)
Уникальный мастер русского слова Тимур Зульфикаров впервые публикует свои «Фрески ХХI века. Словарь иностранных и часто употребляемых слов от А до Я», а также притчи и стихотворения, написанные им за последние три года. Они посвящены земной и небесной любви, мудрости, власти, смерти, поискам Бога, загробным странствиям души, наполнены странствующим по векам дервишем глубоким философским смыслом. Помимо легендарного Ходжи Насреддина автор сотворил нового фольклорного героя — дервиша Ходжу Зульфикара, это странствующий из века Чингисхана в наш электронный век мудрец-дервиш.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».