1855-16-08 - [10]
- Без подробностей, хорунжий. Как же вы в темноте то?
- Почему в темноте, светало уже, развиднелось. Я казакам крикнул чтобы одного оставили. Этот отмахивался ловко, ну Егор Туркин его и приложил разок.
- Как же ты раз развиднелось не увидел засады?
- Виноват Ваш... - вытянулся хорунжий глотая окончание и снова звякнув крестами, - господин полковник! Мой грех! Мне и за Карпова перед евонной вдовой ответ держать.
- Как вдовой? Ты же сказал раненные...
- Приказной Карпов дорогой отдал Богу душу, царство ему небесное...
Все присутствующие сняли фуражки и осенили себя крестным знаменем. Есаул продолжил:
- Карпова, отец Зосима отпевает уже. А про второго раненого, Михаил Павлович обнадежил. Бок ему промыл, зашил, сказал, что жить будет. Я господин полковник по французски гутарить не умею, понять могу что француз, а так...
- Понятно. Что там у тебя?
- Да вот штуцер евонный, у станичника соседа такой же.
Хорунжий протянул Ларионову ружье. Стоявший рядом Марков-второй сказал уверенным голосом, едва взглянув на оружие:
- Штуцер Тувинена. Дед мой после Крымской компании привез в имение такой-же. Штуцер пошел по рукам.
- Ладно, спасибо Корнеев. Но докладывать учись, тянуть из тебя все надо клещами.
Хорунжий вдруг покраснел, и смущенно пробормотал:
- Виноват господин полковник, меньше месяца как произведен.
Ларионов подошел к пленному. Перед ним стоял молодой человек, лет двадцати двух, двадцати четырех лет. Под левым глазом у него наливался синяк под, руки за спиной были связаны.
- Qui vous et pourquoi sont habillés ainsi ?
- Moi du soldat. C'est la forme de l'armée française.
- Le nom, le titre ? Que vous faisiez dans cette place où vous ont pris ?
- Florian Djussopt, ordinaire. J'étais dans la garde champêtre.*
- Сергей Апполонович! Каково?
- Странный случай! Позвольте мне господин полковник?
- Quelle date avons-nous, le mois, l'année?
- Le cinq juin mille huit cents cinquante cinquième. Mais pourquoi cela vous intéresse?
- C'est exact ?
- Oui. Aujourd'hui le cinq juin un mille huit cents cinquante cinquième**.
- Не может быть! Андрей Васильевич! Этого не может быть!
Ларионов потрясенно молчал. Не понимавшие французского офицеры жадно выпытывали у своих более образованных коллег, о чем речь. За время короткого допроса, вокруг собралось не менее десяти человек, которых Ларионов не приглашал, но которые привлеченные слухом о поимке пленного и его допроса, под разными предлогами собрались у палатки командира полка.
- Подождите Сергей Аполлонович, дайте я спрошу про детали. Сейчас, сейчас...
- Dans quel au régiment vous servez ?
- Cinquantième linéaire, la première équipe de la deuxième division d'infanterie.
- Qui commande votre division ?
- Le général Kamu.
- Qui commande les troupes françaises ?
- Le général Pelis'e. Vous pourriez ordonner de me dénouer ? Les mains ont cessé de sentir4.
- Хорунжий, дайте команду развязать его, жалуется, руки затекли.
- Слушаюсь господин полковник! Митрохин, развяжи его.
Казак, зайдя за спину пленному, достал нож и разрезал веревки. Француз во время этого закрыл глаза, поднял плечи, потом опустил, напряженное выражение его лица приняло нормальное состояние. Он стал с любопытством оглядываться вокруг, разглядывая окруживших его людей.
Пленный с наслаждением стал растирать посиневшие кисти рук. Потом вдруг сморщился.
- Небось, рукам больно стало. - Прокомментировал гримасу на лице француза Митрохин.
- Что же Вы Корнеев так стянули то его?
_________________________________________________________________________
* - Кто Вы и почему так одеты?.
- Я солдат. Это форма французской армии.
- Имя, фамилия, звание? Что вы делали в том месте, где вас захватили?
- Флориан Дюссо, рядовой. Я был в полевом карауле.
** - Какое сегодня число, месяц, год?
- Пятое июня тысяча восемьсот пятьдесят пятого года. Но почему вас это интересует?
- Это точно?
- Да. Сегодня пятое июня одна тысяча восемьсот пятьдесят пятого года.
***- В каком полку Вы служите?
- Пятидесятый линейный, первая бригада второй пехотной дивизии.
- Кто командует вашей дивизией?
- Генерал Каму.
- Кто командует французскими войсками?
- Генерал Пелисье. Вы могли бы приказать развязать меня? Очень затекли руки.
- Злые были господин полковник. Из-за Карпова да Рыкова.
Ларионов опять обратился к французу:
- Quelles actions entreprendront demain les troupes françaises ?
- Selon ce que sur les batteries transportait hier beaucoup de poudre, il y aura un fort bombardement des renforcements russes.
- Que sera ensuite ?
- Je ne connais pas, mais probablement l'assaut du gauche flanc de la défense russe*.
- Уведите пленного. Господа офицеры! Если кто еще не понял, то волей судеб мы оказались в тысяча восемьсот пятьдесят пятом году. Мы недалеко от Севастополя. А канонада доносящаяся с Юга, это бомбардировка предваряющая штурм Селенгинского и Волынского редутов, и Камчатского люнета. Как мы оказались здесь и сейчас, ведомо одному Господу. ВСЕХ офицеров прошу, для дальнейшего обсуждения, через час собраться у палатки офицерского собрания.
- Сергей Аполлонович, заменили людей в полевых караулах?
- Да господин полковник, в караул заступила первая рота.
Последние месяцы 1942 года. Красная Армия начинает наступление под Сталинградом. В Ставку Верховного Главнокомандования приходит весьма странное сообщение о катастрофе германского штабного самолета в районе действий белорусских партизан, но еще больше вопросов вызывают известия из Берлина — в столице Рейха неожиданно введено военное положение, большинство членов гитлеровского правительства арестованы военными, сам Гитлер исчез, а канцлерское кресло занял бывший министр вооружений и боеприпасов Германии Альберт Шпеер.Второй том романа А.
Гротескный рассказ в жанре альтернативной истории о том, каким замечательным могло бы стать советское общество, если бы Сталин и прочие бандиты были замечательными гуманистами и мудрейшими руководителями, и о том, как несбыточна такая мечта; о том, каким колоссальным творческим потенциалом обладала поначалу коммунистическая утопия, и как понапрасну он был растрачен.© Вячеслав Рыбаков.
Прославленные мастера жанра, такие как Майкл Суэнвик, Брюс Стерлинг, Джо Холдеман, Джин Вулф, Гарри Тертлдав и многие другие, приглашают читателей в увлекательные путешествия по далекому будущему и альтернативному прошлому. Тайны инопланетных миров и величайшие достижения научной мысли представлены на страницах знаменитого ежегодного сборника, обладателя многочисленных престижных наград. Только самое новое и лучшее достойно оказаться под обложкой «The Year's Best Science Fiction», признанного бренда в мире фантастики!
Продолжение серии «Один из»… 2060 год. Путешествие в далекий космос и попытка отыграть «потерянное столетие» на Земле.
Вор Эддиса, мастер кражи и интриги, стал царем Аттолии. Евгенидис, желавший обладать царицей, но не короной, чувствует себя загнанным в ловушку. По одному ему известным причинам он вовлекает молодого гвардейца Костиса в центр политического водоворота. Костис понимает, что он стал жертвой царского каприза, но постепенно его презрение к царю сменяется невольным уважением. Постепенно придворные Аттолии начинают понимать, в какую опасную и сложную интригу втянуты все они. Третья книга Меган Уолен Тернер, автора подростковой фэнтэзи, из серии «Царский Вор». .
Что, если бы великий поэт Джордж Гордон Байрон написал роман "Вечерняя земля"? Что, если бы рукопись попала к его дочери Аде (автору первой в истории компьютерной программы — для аналитической машины Бэббиджа) и та, прежде чем уничтожить рукопись по требованию опасающейся скандала матери, зашифровала бы текст, снабдив его комментариями, в расчете на грядущие поколения? Что, если бы послание Ады достигло адресата уже в наше время и над его расшифровкой бились бы создатель сайта "Женщины-ученые", ее подруга-математик и отец — знаменитый кинорежиссер, в прошлом филолог и специалист по Байрону, вынужденный в свое время покинуть США, так же как Байрон — Англию?