1795 - [115]

Шрифт
Интервал

— Вы меня спрашивали, Жан Мишель. Не так ли? Интересовались, что я буду делать, когда вся эта история останется позади… Мне кажется, теперь я знаю.

— Вот как?

— Когда я встретился с невесткой, бывшей женой брата, мне показалось, что я увидел призрак жизни, которой мог бы жить Сесил. Никогда раньше не приходило в голову… А тут показалось: вдруг и мне доступна такая жизнь? Может, и я могу стать нормальным человеком? Может, и я достоин любви? И знаете, даже не показалось… во всяком случае, теперь не вижу никаких помех, кроме собственной трусости.

— Если кто-то при мне назовет вас трусом… — начал было Кардель, но Винге остановил его и сделал шаг в сторону.

— Смотрите! Это они.

Четверо. Все в голубых полицейских мундирах и шляпах с плюмажами, на которые кое-где налип снег. Идут в ногу, поглядывая на старшего, руки на эфесах сабель. У крыльца Болина остановились. По ступенькам поднялся только один и, помедлив, постучал. Невидимая рука отворила дверь, и полицейские прошли в дом, сначала старший, а за ним и остальные, не забывая стряхнуть снег с отворотов ботфортов.

Эмиль достал из кармана Бьюрлинг Сесила.

— Точно в срок. Пока все идет по плану.

Снова пошел снег. Так и не стихший ветер тут же закрутил метель. Они, не отрываясь, смотрят на дверь, прикрывая глаза растопыренными пальцами. Винге время от времени поглядывает на часы. Через четверть часа на улицу вышли те же полицейские. Но еще раньше появились двое. Один из них, в просторной волчьей шубе, сильно хромает, то и дело останавливаясь и опираясь на трость.

— А кто второй? — заволновался Эмиль. — Кто второй? В наручниках?

Кардель положил руку ему на плечо.

— Эмиль… другого выхода не было.

— Не понимаю.

— Вы сами меня вынудили.

— Жан Мишель… что происходит?

— Битва, в которой мы, глядишь, и победим.

— Объяснитесь же, Кардель!

— Туссе вырвал лист из матрикула Болина. Список… посвященных, так сказать, главного совета эвменидов. Я его прочитал. Ваш план, Эмиль, безукоризнен, но если бы вы видели этот список… вообразите зайца: принес в волчью стаю полусъеденного родственника и требует справедливости. Оспаривает, так сказать, право сильного. Все, что вы получили бы в благодарность за ваш труд — нож в живот и пропуск в Кошачье море в набитых камнями сапогах. И стояли бы там на дне, пока одни позвоночки не останутся. У нас всегда было мало шансов, только мы даже не думали, насколько мало. Даже вы, с вашей-то проницательностью.

— Сам Эдман? Луде? Герцог-регент? Моде́?

Ройтерхольм?

Кардель горестно вздохнул и покачал головой:

— Из той же породы. Лучше вам не знать.

Винге уставился на Карделя широко открытыми глазами, словно не замечая летящего в глаза снега, и вывел:

— Значит, вы заключили с Болином сделку… Вы дали мне не тот список. Вовсе не Туссе переписал список, а вы. Отвратительный почерк — ваш, а не Туссе… Но Жан Мишель! — воскликнул он с отчаянием. — Мы же потеряли последний козырь!

— Ну нет. Я выбрал пару имен из списка Болина и намекнул: видел, мол, эти имена в письме Руденшёльдихи. Имена-то я выбрал наугад… стоял и думал: а вдруг они Болину не так уж и важны, чтобы согласиться на мои условия?

— А он понял, что вы его шантажируете…

— Нет. Я же весь список предъявил Болину. Насовал туда имен из газет, а некоторые сам придумал.

— И что вы на этом выиграли?

— Жизнь за жизнь. Прежде всего, вашу жизнь, Эмиль. И вы сами меня вынудили. Вы спасли мою жизнь, я спасаю вашу.

— Как это?

— Я говорил с Блумом. Попросил расспросить кое-кого. Я знаю, по какой причине протухший Петтер Петтерссон валяется на дне Рыцарского залива. Вы пошли к Круку и привели его в Прядильный дом — пусть сам посмотрит на подвиги Петтерссона. Отставка Петтерссона — ваша работа. Вы же меня оттуда и увели. Друзьями мы никогда не станем — это же вы сказали, не так ли? Как я мог поступить иначе?

Подошедший Болин издевательски приложил руку к козырьку меховой фуражки. Полицейский властно положил руку на плечо Винге.

— Куда они меня ведут?

Кардель скинул руку полицейского, обхватил Винге за шею, прижал к себе и зашептал в ухо:

— В скорбный дом, Эмиль. Слушайте меня: у вас опыт есть. Вы уже один раз сбежали из подобного учреждения. И повторите, когда придет время, но главное — чтобы они не смотрели на вас, как на угрозу. Кто будет слушать бред сумасшедшего про какой-то заговор? Забудьте все, что было. Дайте осам вернуться в гнездо. Вы справитесь, Эмиль Винге. Уж кто-кто, а вы-то справитесь. И мне будет спокойнее.

Кардель прижал Винге к себе. Тот открыл было рот, хотел что-то сказать, но так и не сказал, только наклонил голову под хоть и единственной, но тяжелой рукой пальта.

Ансельм Болин нетерпеливо откашлялся.

— Разумеется, взаимная нежность господ не может не радовать сердце. Но, как вы и сами заметили, погода не располагает к терпению, к тому же у меня есть важные дела.

Кардель, не поворачиваясь к Болину, протянул ему список. Тот потянулся было взять бумагу, но Кардель отдернул руку. Болин кивнул полицейскому, и тот подтолкнул пленника в наручниках к Карделю.

— Как и договаривались.

Болин тут же начал просматривать список, время от времени качая головой и одобрительно похохатывая. Порвал пополам, сложил и порвал еще раз и еще. Повернулся к полицейским:


Еще от автора Никлас Натт-о-Даг
1793. История одного убийства

Лучший дебют 2017 по версии Шведской академии детективных писателей. Эта захватывающая, остроумная и невероятно красивая книга о темных временах жизни Стокгольма с лихо закрученным криминальным сюжетом и подробно описанным на основе исторических документов городским бытом XIII века прославила начинающего автора, потомка древнего дворянского рода Никласа Натт-о-Дага. Его книгу сравнивают с «Парфюмером» Патрика Зюскинда и романами Милорада Павича. «1793» стал бестселлером в Швеции, а через неделю после первой публикации — и во всем мире.


1794

Долгожданное продолжение дебютного романа шведского писателя Никласа Натт-о-Дага «1793», покорившего Швецию, а затем и весь мир! Зло не покинуло Стокгольм Молодая девушка зверски убита в брачную ночь. В страшном преступлении подозревают ее мужа-дворянина. Однако мать несчастной не верит в обвинения и просит о помощи однорукого Карделя, рядового полиции нравов. Расследование возвращает его обратно в темную бездну Стокгольма, и он обнаруживает, что город еще более опасен, чем когда бы то ни было. Окунитесь в мрачный мир XVIII века, где сплелись жестокость и милосердие, унижения и гордость, безобразие и красота.


Рекомендуем почитать
Подельница

«Подельница» — это криминальное чтиво. Действие охватывает весенний период апрель-май, когда отопительный сезон ещё не завершен, а солнце уже греет по-летнему, и разомлевшие от жары граждане, потеряв всякую бдительность, распахивают настежь форточки, окна и балконные двери. Этим пользуются всякого рода «домушники» и прочая нечисть. А кому потом разгребать? Ментам, кому ещё!В данном случае описывается работа уголовного розыска в провинциальном городке с численностью населения триста тысяч. Расслабившиеся за зимний период «от бытовухи», менты порой с трудом поспевают раскрывать преступления оживших от наступившего тепла преступников.


Полное затмение

Кто защитит женщину, несправедливо обвиненную в ДВОЙНОМ УБИЙСТВЕ?!Конечно, на виновность Джулии Фокс указывают только КОСВЕННЫЕ улики, — но суду хватит и их…Талантливый ученый Ломакс, влюбленный в Джулию, намерен ДОКАЗАТЬ ЕЕ НЕВИНОВНОСТЬ — и начинает СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ.Однако постепенно он понимает — у Джулии ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛИ мотивы для убийства…Времени до суда — все меньше. Сомнений у Ломакса — все больше. А власть Джулии над ним — все сильнее…


Труп-обвинитель

Мистер Барнабе Шутлеворти — один из самых состоятельных и самых уважаемых жителей города Ратлебурга. Он подарил своему другу мистеру Карлу Бананфану ящик отменного вина. Но не сразу, а с доставкой в неожиданный день, когда тот уже и ждать забудет. И вот Мистер Шутлеворти пропадает при странных обстоятельствах...


Игра в кошки-мышки

«…И тут все находившиеся в учебной комнате увидели, что с Дашей происходит что-то не то. Она начала задыхаться, лицо ее потемнело, и она начала хрипеть. Конвульсивными движениями Даша пыталась вытянуть из себя шланг. Мурашки побежали по коже даже у Зои Андреевны — главной медсестры больницы, на своем веку повидавшей многое.Стало понятно, что Даше плохо. Таня от испуга бросила шланг и прижала руки ко рту. Прошло еще некоторое время, пока Женя выдернула его из бившейся в конвульсиях Даши. Теперь она уже глухо хрипела.


Гнездышко мелких гадов

Необычное хобби выбрала себе преуспевающая бизнес-леди Лариса Котова, хозяйка модного ресторана «Чайка». В свободное от работы и семейных забот время она… расследует преступления. И вот снова, несмотря на возражения мужа, ей пришлось погрузиться в чужие тайны — сына друзей подозревают в убийстве. Секс и деньги, кумиры рока и водка, дорогая косметика и модные шмотки… Все смешалось в головах молодых людей, участников рождественской вечеринки, которая закончилась… двойным убийством. И каждому из них было что скрывать.


Аманда исчезает

Восемь лет тому назад Молли Таннер стала свидетельницей похищения девочки по имени Аманда – какой-то мужчина заталкивал ее в минивэн прямо посреди людной автостоянки. Молли тогда решила, что это отец увозит домой непослушную дочь. А через два дня было найдено тело Аманды… После этого жизнь Молли, винившей в этой трагедии лишь себя, пошла кувырком. Удивительной силы образы стали вспыхивать в ее голове – тревожные и пугающие. И вот спустя восемь лет после трагедии Молли будто вновь окунается в знакомый кошмар – из парка рядом с ее домом исчезает семилетняя девочка.