12 месяцев до рассвета - [19]
Отныне и всегда нам придется часто сталкиваться со смертью.
- Это все какой-то кошмар! – воскликнул Норберт. – Сперва погибли наши
коллеги, теперь это. Когда сорвался лифт, я вообще думал, что ничего хуже
быть уже не может, а тут такое – убийство.
- Привыкай, дружок! - кратко прокомментировал Говард.
- Не будь таким резким, Говард - сказал Браин, обращаясь к другу.
- Ты что, еще не понял, Браин?! – выпучив на него глаза, произнес Говард.
– Это не будет единичным случаем, ты скоро сам в этом убедишься. – Люди в
шоке от происходящего, они сходят с ума, а слетевший с катушек человек –
это страшное оружие.
- И все-таки, Говард, прошу тебя, не надо резкости, нам всем сейчас и без
этого очень плохо.
Говард, в свою очередь, лишь ухмыльнулся и больше ничего не сказал.
Внезапный звук, очень похожий на стон металлической трубы, которую
случайно уронили на бетонный пол, поднялся откуда-то снизу и эхом разнесся
по всему офису. Та горстка людей, что сейчас находилась здесь, заметно
занервничала. Коллеги уставились друг на друга с выпученными глазами.
- Что это было?! – дрожащими губами спросила Мелисса, а в голосе ее
промелькнуло напряжение. – Это что, он – убийца?
Говард нерешительно шагнул вперед, но тут же остановился: рука Браина
легла на его плечо, тем самым заставив мужчину помедлить с намерением и
обернуться.
- Что?..
Браин еще пару секунд поглядел в глаза товарищу, а затем опустил свой
взгляд и убрал руку с его плеча, понимая, что им все равно придется
спуститься вниз, и не только для того, чтобы проверить, кто там шумит,
просто путь к выходу, как обычно бывает, пролегал через нижний этаж.
- Ступайте за мной, - шепотом промолвил Говард и направился к выходу из
офиса. Уже у дверей он опять остановился и, обернувшись, добавил: - Только
идите тихо. – Мужчина поочередно посмотрел в глаза каждому.
Напуганная Мелисса и взволнованная Лейла кивнули ему в знак согласия. Что
касается прочих его соратников, Говард был полностью уверен, что они тоже
вняли его словам. Он, конечно, мог бы и не говорить им о тишине, ведь они
были не глупы и осознавали возможную опасность, которая их всех могла
поджидать внизу.
Ступенька за ступенькой оставались позади, когда соратники шагали вниз по
лестнице, спускаясь на нижний ярус лестничной площадки девятого этажа. Они
делали это не спеша, практически скользя по стене спиной и внимательно
глядя вперед перед собой. Тускловатый свет от экранов их мобильных
устройств, сливаясь в единый луч, скромно освещал их путь.
Вскоре ступени закончились, а промерзшие почти до костей путники замерли в
тишине, прислушиваясь к посторонним звукам или, точнее сказать, пытаясь их
обнаружить. На первый взгляд ничего такого тут не было. Они не стали
осматривать здесь все. Как только увидели приоткрытую дверь, ведущую на
верхний уровень восьмого этажа, соратники испытали приятное ощущение в
груди, радуясь, что в этот раз им не придется пробираться через шахту
лифта, а можно будет просто пройти на следующий этаж через открытую дверь.
У Мелиссы было до безобразия богатое воображение. Как только она
представила, что ей придется опять залезть в шахту и смотреть на
окровавленные трупы коллег, которые разбились в лифте где-то внизу, она
сперва вздрогнула, но потом обомлела, испытав блаженство от мысли, что на
самом деле ей не придется подвергнуться такому страшному психологическому
испытанию.
- С тобой все в порядке? – прошептала Катрина в ухо девушке.
Мелисса не стала открывать рот, чтобы ответить ей. Ей не хотелось
привлекать к себе внимание кого-либо из присутствующих, и поэтому она
ограничилась лишь единственным кивком головы.
Последним в теперь открытые настежь створчатые двери лестничной площадки
вошел Вербер. Его смуглая кожа в данной ситуации превосходно играла роль
маскировки, тщательно скрывая его явное присутствие, однако седые волосы
мужчины, словно серебряный блик полной луны, по непонятной причине то и
дело притягивали к своей откровенной белизне любопытные взгляды.
Черная тень человеческого силуэта, только что неподвижно стоявшая у дверей
лифта, прячась между выпирающих наружу косяков, внезапно ожила и двинулась
с места, уверенными шагами направляясь к мужчине с белой головой, который
остановился почти в проеме и на кого-то внимательно смотрел. Приблизившись
достаточно близко, темная безликая фигура, запрокинув руки, резко
замахнулась, держа пока что над своей головой некий железный обрубок,
причудливо загнутый на конце.
Если у Вербера был не такой уж чувствительный слух, чтобы уловить
незначительные колебания в воздухе за своей спиной, то у Мелиссы он был
по-настоящему острым. Девушка стояла прямо перед седовласым мужчиной и
отлично расслышала, как позади нее что-то резко шелохнулось. Сперва она
подумала, что это был сам Вербер, но все-таки для полной уверенности в
догадках решила повернуться назад и посмотреть.
Мгновение спустя ее выразительные глаза остановились на смуглом лице
коллеги, пытаясь различить на нем хоть какую-то мимику, а Вербер, в свою
очередь, казалось, внимательно смотрел на нее, хотя она не была до конца в
этом уверена. Приподняв руку, в которой у Мелиссы находился сотовый
Рой Моррисон — житель солнечной Флориды — на первый взгляд вполне заурядная личность. Работа в качестве развозчика пиццы при всем желании не смогла бы дать ему возможность жить жизнью, о которой он мечтал с самого детства. По стечению обстоятельств, Рой теряет и эту работу: явно далекую от совершенства. Будучи в отчаянии, он не знает, что ему дальше делать. На помощь Рою приходит хороший знакомый — Норман Грин. Приятель знакомит Моррисона со своим давним бизнес партнером — Владимиром. Замысел русского и становится главной причиной, по которой Рой и еще несколько отважных ребят отправляются на запретный остров Дайменд клавс.
Вакцину бессмертия больше не создать: эксперимент вышел из-под контроля— сбежал подопытный образец, проживший много лет в одной японской лаборатории, в городе Кусима. Благодаря своей разумности, мутированное животное попадает в небольшой российский городок Солнечный. Из-за высоких обменных процессов, протекающих в его нестареющем организме, он нуждается в большом количестве пищи. Местность, в подземных коммуникациях которой он поселился, превращается из спокойного местечка в шведский стол.
Неизвестный остров, обнаруженный в Индийском океане, становится источником бесконечной прибыли. Специально подготовленная экспедиция отправляется на поиски самой большой алмазоносной пещеры, предположительно находящейся в глубине острова. Во главе с опытным проводником группе таки удается отыскать пещеру, но внутри их ждут не пласты драгоценного минерала, а самая настоящая смерть в физическом воплощении. Удастся ли спастись героям или нет, зависит только от них самих.
Итак, прошло чуть больше года с момента ужасных событий на острове Дайменд клавс. Скот Дункан — ученый, занимающийся изучением паука, привезенного с острова, разрабатывает вакцину против заражения человеческого организма Частицами. Усилия многих месяцев не проходят даром, и на свет появляется опытный образец лечебного вещества, который, вследствие экспериментов, не демонстрирует положительных стопроцентных результатов. Напарник, которому доверял Дункан, оказывается на редкость алчным человеком. Он, тайком проникнув в вольер с монстром, заражается Частицами.
Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.
Как много мы забываем в череде дней, все эмоции просто затираются и становятся тусклыми. Великое искусство — помнить всё самое лучшее в своей жизни и отпускать печальное. Именно о моих воспоминаниях этот сборник. Лично я могу восстановить по нему линию жизни. Предлагаю Вам окунуться в мой мир ненадолго и взглянуть по сторонам моими глазами.