10. В глубине души - [18]
— Еще виски? — Как сквозь слой ваты послышался голос Изабеллы.
Он посмотрел на свой бокал: удивительно, но тот был пуст.
— Да, спасибо.
Изабелла налила ему солидную порцию и вернулась на кухню. Секунду помешкав, она наполнила еще один бокал и храбро опрокинула его содержимое в рот. Ее тут же сотряс приступ кашля, так что Фэллону пришлось встать с дивана и прийти на помощь, постучав по спине между лопатками.
Изабелла с трудом перевела дыхание и пробормотала:
— Уф. Ну что за день такой!
— Ты как, в порядке? — участливо спросил Фэллон.
— Да, спасибо. Я ведь не кто-нибудь, а агент из «Джонс и Джонс». Подумаешь, какое-то виски…
— Удивительно, что ты вообще держишь его дома. Я думал, женщины пьют только белое вино и розовые коктейли.
— Хорошо же ты знаешь женщин.
— Разве нет?
Фэллон посмотрел на бутылку, почти, кстати, полную. Открывала ее Изабелла при нем, и первую порцию спиртного налила в его бокал. Интересно, откуда ей было известно, какая марка виски его любимая? Наверное, заметила, что такая же бутылка есть в конторе, в нижнем ящике его стола.
Оставалось задать себе еще один вопрос: какова вероятность, что Изабелла тоже пьет такое же виски? Судя по всему, она стремится к нулю. Следовательно, в данной ситуации можно сделать только один, но очень приятный вывод: она купила это виски специально для него. От этой мысли у него сладко сжалось сердце.
— Изабелла, — позвал ее Фэллон.
Она бросила на него взгляд своих необыкновенных глаз, в которых застыл вопрос.
— Я думаю, что сейчас тебя поцелую.
— Хочешь совет?
— Конечно.
— Лучше не думай, а делай.
Поставив оба бокала — свой и хозяйки квартиры на столешницу, он обнял помощницу и принялся целовать.
Изабелла ответила не сразу, но мгновение спустя воздух вокруг них словно взорвался. Она обвила его шею руками и впилась в губы с такой женской ненасытностью, что Фэллон весь вспыхнул.
Изабелла словно взяла в руки молот и одним махом разбила хрустальные стены тюрьмы, в которой он провел всю жизнь. Фэллон вдруг почувствовал себя абсолютно свободным. Внутри его разгоралась страсть, которую он не испытывал никогда раньше.
— Изабелла, — тихо произнес Фэллон, и имя ее прозвучало как заклинание из древней книги. Приподняв ее лицо ладонями, повторил: — Изабелла.
Все это было похоже на чудо. Он потрясенно смотрел в ее глаза, широко открытые, как будто и ее поразило то, что с ними сейчас происходило.
— Все в порядке, — улыбнулась она, — я не сломаюсь.
— А вот я могу.
Изабелла легонько коснулась губами его щеки и произнесла с твердой уверенностью в голосе:
— Нет, этого не случится. Тебя ничто не способно сломить.
Он и так едва дышал, а от этих слов по спине побежали мурашки. Он еще крепче прижал ее к себе и принялся целовать всё, что находил: губы, глаза, щеки, нос и шею. Изабелла отвечала тихими стонами и электрическими волнами страсти. Она была такой нежной, хрупкой и женственной, что Фэллон боялся ненароком раздавить ее в своих объятиях, когда подхватил на руки.
— Подожди, я совсем забыла про суп.
Протянув руку, она выключила газ, и Фэллон понес ее по короткому коридору в спальню. Возле кровати он поставил Изабеллу на ноги и начал раздевать, но это получалось у него плохо — слишком сильно дрожали пальцы.
— У меня давно никого не было, — на всякий случай предупредил Фэллон.
— У меня тоже. Но, думаю, мы справимся.
Звук собственного смеха немного напугал Фэллона, а в глазах Изабеллы вспыхнул огонь удовольствия. Распустив волосы, она опустила руки к поясу его брюк.
Они раздевали друг друга, едва сдерживая бушевавшие в обоих чувства. Фэллон смог остановиться, когда Изабелла осталась в одних трусиках, и восхищенно посмотрел на нее.
— Ты такая красивая! — Он взял в руку мягкую округлость ее груди и провел большим пальцем по напряженному маленькому соску.
— Вовсе нет, но с тобой и правда ощущаю себя королевой. — Она коснулась раскрытыми ладонями его груди, потом плеч. — А вот ты действительно великолепен.
— Похоже, мы настроены на взаимовосхищение, — чуть нервно заметил Фэллон.
— И мне это нравится.
Он увлек ее за собой на кровать, так что Изабелла оказалась сверху. Ее поцелуи были восхитительно-упоительны. Он почувствовал ее ласковый теплый рот сначала на шее, потом на плече, потом ниже…
Пытаясь сохранить хоть какие-то остатки самоконтроля, Фэллон перевернул Изабеллу на спину и прижал к кровати своим телом. Ее глаза сияли и он почувствовал, что энергия в спальне приблизилась к критическому уровню. Воздух вокруг них так накалился, что, казалось, того и гляди начнут полыхать молнии.
Он старался не спешить, хотел доставить Изабелле удовольствие, чтобы его ласки навсегда остались в ее памяти, но когда опустил вниз руку и пальцы скользнули под ткань трусиков, понял, что долго не продержится. Ее влажный жар и запах возбуждения чуть не свели его с ума. При мысли о том, что она стала такой горячей и влажной для него, Фэллон хрипло застонал. Его сжигала лихорадка страсти, он никогда не чувствовал себя таким живым, как сейчас, и принялся ласкать ее там. Изабелла тихо, нежно охнула и вонзилась ногтями ему в спину, а он поднял голову и прошептал, глядя ей в глаза:
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
В Гейдельберге выстрелом в лицо убит мужчина. Через несколько дней происходит еще одно, очень похожее преступление. Подозрение падает на городского сумасшедшего по кличке Плазма, но он бесследно исчезает. У начальника отделения полиции «Гейдельберг-Центр» Зельтманна виновность Плазмы сомнений не вызывает, однако гаупткомиссару Тойеру не нравится это слишком очевидное решение. У него и его группы есть и другие версии. Выясняется, что оба убитых были любовниками одной и той же женщины, и вряд ли это можно счесть простым совпадением.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Закон триады" продолжает серию романов о независимом и решительном инспекторе Чэне.Вместе с детективом американской полиции Кэтрин Рон он расследует исчезновение Вэнь Липин, муж которой находится в США. Связанный с китайской мафией, он является важной фигурой в деле о незаконной иммиграции, которым занимается американское правосудие. Сумеет ли Чэнь и его американская коллега опередить бандитов триады, которые охотятся за Вэнь?
Никому в Лондоне не известно, что вдова состоятельного джентльмена миссис Джонс на самом деле скромная незамужняя провинциалка Венеция Милтон. Она присвоила себе имя погибшего и стала хозяйкой модного фотоателье.Но однажды «покойный» Гейбриел Джонс восстает из мертвых – и со страстной настойчивостью заявляет о своих супружеских правах!Совсем запутавшись, Венеция пытается защищаться, – однако череда опасных приключений, в которых она поневоле принимает участие, все сильнее сближает ее с «супругом»…
Проклятие рода Уинтерсов… По легенде, оно обрело силу, когда двое друзей стали злейшими врагами — и один проклял другого…Прошли десятилетия, но по-прежнему каждый мужчина из этой семьи, наделенный красотой, обаянием и талантами, сходит с ума и погибает в муках.И вот настал час Гриффина. Его преследуют галлюцинации и кошмары. И единственное спасение — прекрасная и таинственная Аделаида Пайн…
Кто бы мог поверить, что хрупкий юноша-подросток, появившийся в Нью-Йорке, чтобы встретиться с отважным северянином Бэроном Кейном, в действительности… девушка? Яростная мстительница-южанка Кит Уэстон, мечтающая Кейна убить.Кто бы мог поверить в невероятное? Возможно, лишь мужчина, впервые в жизни охваченный подлинной страстью и безошибочным чутьем влюбленного угадавший в ожесточенной, безжалостной Кит свою судьбу…
Юную гадалку Вирджинию Дин подозревают в убийстве, которого она не совершала. У ее защитника Оуэна Суитуотера сомнений нет: Вирджиния невиновна, просто кто-то очень хочет от нее избавиться! Симпатизируя девушке, Оуэн не замечает, как с каждым днем влюбляется все сильнее.