10. В глубине души - [12]
— Когда ты отправилась сюда, я быстро просмотрел документы на дом. Последние пятьдесят лет тут никто не жил. А этот пол уложили недавно.
— И что из этого следует? — Изабелла старалась не обращать внимания на ледяную дрожь. — Хорошо, что хоть покойников не вижу.
— Подожди здесь, а я спущусь в подвал.
— Нет, мы пойдем вместе, — твердо заявила помощница.
Фэллон внимательно посмотрел на нее:
— Ты уверена?
Изабелле не впервой было идти туда, куда вела река тумана, и знать при этом, что в конце ничего хорошего ее не ждет.
— Когда все заходит так далеко, я уже не могу остановиться.
Фэллон отреагировал на ее слова весьма неожиданно — улыбнулся и произнес:
— Со мной тоже такое бывает.
— Значит, мы одного поля ягоды! — изо всех сил изображая веселье, заявила Изабелла.
Судя по лицу Фэллона, эта мысль его не вдохновила, но он предпочел промолчать и стал спускаться по ступеням вниз.
Изабелла направилась следом и тут же попала в настоящее море тумана, доходившего до колен и такого холодного, что теперь даже Фэллон почувствовал его:
— Ты права, здесь полно негативной энергии.
— Думаю, что она поднимается снизу. Самое страшное скрывается под полом, — проговорила Изабелла, глядя на ледяной водоворот в центре подвала.
Фэллон принялся осматривать помещение, направляя луч света на глухие, без окон, стены.
— Как насчет вон того большого шкафа в углу?
Изабелла глянула в ту сторону и увидела клубы тумана, хотя двери старинного гардероба были плотно закрыты.
— Ты прав: там — тоже что-то не в порядке, только туман от шкафа исходит не столь плотный, как от пола.
— Посмотри: совсем нет пыли, — заметил Фэллон, опуская фонарь вниз. — Кто-то тут убирает.
Изабелла принюхалась.
— По-моему, пахнет моющим средством, содержащим хлор. Черт, я так и знала: избитый сюжет под названием «Трупы в подвале».
— Я тоже склоняюсь к этой версии. — Фэллон посмотрел на нее. — А ты, как видно, вовсе не удивлена? С тобой такое происходит не первый раз?
— Да. К сожалению, порой приходится иметь дело и с подобными вещами. Так что, звоним в полицию?
— Сначала неплохо было бы все-таки удостовериться, что есть что им показать, а то придется отвечать за ложный вызов.
— Ты прав. Мы не можем просто позвонить и поделиться своими подозрениями.
— В лучшем случает нас сочтут сумасшедшими: сейчас столько развелось всяких лжеэкстрасенсов и медиумов. Из-за них перестали доверять тем, у кого действительно есть дар.
Фэллон снова посветил в сторону шкафа и направился было туда, но Изабелла остановила его:
— Ты слышишь этот звук?
Фэллон замер. В подвале отчетливо раздавалось мерное тиканье старинных часов.
— Это из шкафа, но несколько секунд назад все было тихо. Часы заработали только что.
— Викторианские часы, которые стоят у тебя на столе, звучат так же.
— Да, ты права: очень похоже.
Открыв дверцу, Фэллон посветил внутрь шкафа, а Изабелла задержала дыхание, ожидая, что оттуда сейчас вывалится мертвое тело. Но на полках старинного гардероба не было ничего, кроме огромных часов, которые обычно ставили на каминную полку. Луч фонаря скользнул по медному маятнику и позолоченным украшениям.
И все равно ей стало совсем не по себе.
— Только не говори, что теперь нам надо срочно решить, какой провод резать — красный или синий.
— Нет. — Фэллон еще раз внимательно осмотрел шкаф. — Тут нет никаких проводов. Механизм ни к чему не прикреплен. Это обычные часы, которые и правда очень похожи на те, что стоят у нас в офисе.
— Раз они идут, значит, кто-то постоянно приходит их заводить.
— Но мы не слышали тиканья, когда спустились в подвал, — возразил Фэллон и, повернув часы, осветил заводной механизм. — Черт побери! Это же одно из изобретений миссис Брайдуэлл! Тут гравировка в виде алхимического символа, который она использовала в качестве подписи. Как сюда попала эта вещь?
— Кто такая миссис Брайдуэлл? И почему часы вдруг пошли?
— Мы запустили их своим приходом. И это значит, что нам все-таки придется выбирать между красным и синим проводами. — Он быстро подошел к ней и схватил за плечо своей большой сильной рукой. — Назад. Немедленно.
— Что-то должно случиться?
— Понятия не имею, но уже точно ничего хорошего.
Едва они достигли первой ступени, как вдруг оба фонаря разом погасли и подвал погрузился в непроглядную темень. Слабый свет, который струился сквозь открытую дверь наверху, тоже исчез.
— Что происходит? — дрожащим голосом спросила Изабелла.
— Это часы, — остановился и едва слышно произнес Фэллон. — Они производят энергию, которая поглощает любую другую в доме, а затем восполняют ночью.
Безжалостное тиканье было тому подтверждением.
— Я мало что поняла, но согласна с тем, что мы должны уйти, — сказала Изабелла.
— Слишком поздно. — Теперь губы Фэллона приблизились вплотную к ее уху. — Придется вернуться. Держись за перила, если не хочешь сломать себе шею.
Изабелла взялась за металлические поручни и стала медленно спускаться, нащупывая бетонные ступени носком ботинка. Вместе с тем она постаралась усилить сверхвидение. Паранормальный туман не освещал предметы так, как обычный свет, но Изабелла все же смогла увидеть вращающийся водоворот энергии в центре подвала и темное облако вокруг шкафа. От них исходило свечение, которое и помогало ей немного ориентироваться в пространстве.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
В Гейдельберге выстрелом в лицо убит мужчина. Через несколько дней происходит еще одно, очень похожее преступление. Подозрение падает на городского сумасшедшего по кличке Плазма, но он бесследно исчезает. У начальника отделения полиции «Гейдельберг-Центр» Зельтманна виновность Плазмы сомнений не вызывает, однако гаупткомиссару Тойеру не нравится это слишком очевидное решение. У него и его группы есть и другие версии. Выясняется, что оба убитых были любовниками одной и той же женщины, и вряд ли это можно счесть простым совпадением.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Закон триады" продолжает серию романов о независимом и решительном инспекторе Чэне.Вместе с детективом американской полиции Кэтрин Рон он расследует исчезновение Вэнь Липин, муж которой находится в США. Связанный с китайской мафией, он является важной фигурой в деле о незаконной иммиграции, которым занимается американское правосудие. Сумеет ли Чэнь и его американская коллега опередить бандитов триады, которые охотятся за Вэнь?
Никому в Лондоне не известно, что вдова состоятельного джентльмена миссис Джонс на самом деле скромная незамужняя провинциалка Венеция Милтон. Она присвоила себе имя погибшего и стала хозяйкой модного фотоателье.Но однажды «покойный» Гейбриел Джонс восстает из мертвых – и со страстной настойчивостью заявляет о своих супружеских правах!Совсем запутавшись, Венеция пытается защищаться, – однако череда опасных приключений, в которых она поневоле принимает участие, все сильнее сближает ее с «супругом»…
Проклятие рода Уинтерсов… По легенде, оно обрело силу, когда двое друзей стали злейшими врагами — и один проклял другого…Прошли десятилетия, но по-прежнему каждый мужчина из этой семьи, наделенный красотой, обаянием и талантами, сходит с ума и погибает в муках.И вот настал час Гриффина. Его преследуют галлюцинации и кошмары. И единственное спасение — прекрасная и таинственная Аделаида Пайн…
Кто бы мог поверить, что хрупкий юноша-подросток, появившийся в Нью-Йорке, чтобы встретиться с отважным северянином Бэроном Кейном, в действительности… девушка? Яростная мстительница-южанка Кит Уэстон, мечтающая Кейна убить.Кто бы мог поверить в невероятное? Возможно, лишь мужчина, впервые в жизни охваченный подлинной страстью и безошибочным чутьем влюбленного угадавший в ожесточенной, безжалостной Кит свою судьбу…
Юную гадалку Вирджинию Дин подозревают в убийстве, которого она не совершала. У ее защитника Оуэна Суитуотера сомнений нет: Вирджиния невиновна, просто кто-то очень хочет от нее избавиться! Симпатизируя девушке, Оуэн не замечает, как с каждым днем влюбляется все сильнее.