У Игоря Губермана – «Гарики» а это – «Борики».Сколько на свете умных голов!Ты погляди подольше.«Сколько голов – столько умов»Но все же, голов – больше.
Очарование новизны в любви подобно цветению фруктовых деревьев: оно быстро тускнеет и больше никогда не возвращается.
(Франсуа де Ларошфуко)
Поэзия Божены Мицкевич — чистая квинтэссенция любви, легкая, трепетная, наполненная искренними чувствами и полная надежд. Эта книга несомненно доставит удовольствие любителям современной поэзии.
Книга включает в себя стихотворения, написанные в последние тридцать лет. Расположение текстов в сборнике подчинено скорее тематическому, чем хронологическому принципу. Автор выражает признательность Татьяне Черкашиной за помощь в составлении и редактировании книги и Анне Маранц за разрешение использовать её фотографии в качестве иллюстраций.
Отзывы читательниц на авторской странице «ВКонтакте».
Уважаемый Игорь, благодарю Вас за стихи. В них свет, любовь, жизнь. Они настоящие, не надуманные. Когда читаешь их, душа на месте и хочется жить! Спасибо! (Татьяна Степанова)
Искрящаяся красота слога, глубокий смысл и краткость изложения фразами-искрами целой гаммы чувств и переживаний. Мощно, глубоко, талантливо и стильно! Браво! (Людмила Дробышева)
Понять женщину сложно! Но если Вы не боитесь узнать, из чего сотканы женские мечты, пережить вместе с автором всю гамму чувств от боли до эйфории, увидеть, как одна и та же женщина может быть то ангелом, то демоном, понять, как восстают из пепла и заново покоряют мир, то эта книга для Вас! В книге много сокровенного и личного, мистического и философского, пройдите вместе с автором, как по лезвию ножа, от любви до ненависти и от ненависти к любви, от отчаяния до надежды, от страшного до смешного.
Стихи разных лет. Как живем, так и пишем. Сначала любим, любим. Любим. Потом выживаем, выплываем и благодарим Бога на берегу. И оказывается, что жизнь удивительно хороша. Но опять засада! Она коротка, и смерть неизбежна. Человек едет в поезде и ему хорошо. Мысль о конечности жизни касается его чуть-чуть и уходит гонимая, прогнанная. Что важнее: любовь или жизнь? Жизнь больше любви. Так сказала хорошая учительница хорошей девочке в фильме про любовь и разлуку. Это знают все. Но я не хочу…
В первый полный поэтический сборник автора вошли стихи и переводы разных лет; часть их (в том числе перевод «Ворона» Эдгара По) выходила в сборниках «Стихи и переводы» (Наталис, М., 2001, 78 стр.) и «Homo tardus (Поздний человек)» (Критерион, М., 2009, 59 стр.) и нескольких литературных журналах. Бо́льшая часть переводов из Эмили Дикинсон и других англоязычных поэтов публикуется впервые. Переводы сонетов Шекспира вошли в книгу «Уильям Шекспир. Сонеты» (Литературные памятники, Наука, М., 2016).
Ты не канешь в безвестность —
я слишком тобой дорожу,
Я жалею тебя, сожалею
и, может быть, плачу.
Забирая любовь,
я в свой мир от тебя ухожу.
Не тревожься, мой бывший,
я чувство к тебе не растрачу.
Душа поэта не находит покоя в поисках Истины. Существуют ответы без вопросов, которые невозможно высказать обычными словами. И тогда на помощь приходит вдохновение. Но и капризная Муза иногда добавляет масла в огонь, пытаясь обвинить своего поклонника во всех смертных грехах.
В сборник вошли автобиографичные стихи о любви, жизни, мечтах, разочарованиях. В этой книге яркий коктейль женских эмоций: нежность и страсть, радость и опустошение, юмор и ирония.
«Стихотворения С. Лукиянчука позволяют говорить о тревожном состоянии души автора. Ощущается настоящий гражданский пафос. Очевидно, что автор, имеющий чёткую гражданскую позицию, с болью воспринимает социальные процессы, происходящие в стране. В то же время важно отметить, что в стихах, обращённых к самому себе, … лирический голос лишён самодовольной самоуверенности, чувства правоты по отношению к миру»
Леонид Большухин, член Союза российских писателей, преподаватель ННГУ им. Лобачевского.
В этой книжке автор собрал лучшие стихотворения, написанные в разные годы. Данный сборник содержит в себе циклы стихов о войне, о природе, о Родине, о дружбе, о любви…
В новую книгу Зои Швецовой вошли произведения, созданные за последние годы. Некоторые из них были опубликованы на страницах периодической печати. Содержание книги, в сущности, — исповедь мыслей и чувств, навеянных обычными событиями жизни и природой.
Цзян Куй (1155-1221) – поэт, музыкант, каллиграф. Лирик с трагедийным мироощущением. Его основные мотивы любовь и странничество. Его стихи – непроявленные сны; реальность – лишь то, в чем существует его поэтическое Я. Поэзия неотрывно сливается с музыкой в эмоциональном взрыве, это исповедальность, форма речи, эманация – и как выплеск души, и как проявление Универсума. Поэтический язык изобилует уходящими вглубь коннотациями, метафорами, эвфемизмами, с подтекстом, в метареальности сливающим придымленные образы со сферой личного.Для обложки использована картина художника Чжэн Чанфу из личного собрания переводчика.
Ирина Васильевна Каренина родилась 12.05.1979 в Нижнем Тагиле. Окончила Литературный институт. Работала корректором, фотомоделью, администратором рок-группы, переводила с английского, вела драмкружок у кришнаитов, пела в ресторане, была режиссером театра, театральным критиком, пресс-атташе муниципалитета, шеф-редактором деловых и глянцевых журналов, сценаристом документального кино. Автор пяти книг стихотворений. Стипендиат Министерства культуры РФ, лауреат премии журнала «Знамя» (2011). В настоящее время живет в Минске, работает редактором информационного агентства.
«Когда в одной из картинных галерей, вздумали определить, на что посетители смотрели с наибольшим вниманием, выяснилось: долее всего почтеннейшая публика задерживалась
у зеркала в туалете. Не подумайте, что так называлась картина, естественное желание видеть прекрасные вещи, ещё никогда не пересиливало…».
«Евдокия Мироновна Ольшанская родилась и живет в Киеве. Литературовед. Автор сборников стихов „Диалог“ (1970 г.), „Сиреневый час“ (1991 г.), „Причастность“ (1994 г.), книги воспоминаний „Поэзии родные имена“ и многих исследований об Анне Ахматовой.
„Мелодия осени“ — новая книга поэта.».
Подборка буддийских стихотворений Филипа Уалена, (англ. Philip Whalen; 20 октября 1923 — 26 июня 2002) — американского поэта, одного из ключевых представителей поколения битников, дзэн-буддийского монаха.
Добро пожаловать
Наш сайт использует куки для сбора анонимной статистики.