Случай привел ученого-химика Рафлза Хоу к открытию чрезвычайной важности — под воздействием электрического тока тяжелые металлы могут превращаться в более легкие. Этим способом он стал производить золото и вскоре стал самым богатым человеком в мире. Он щедро делится деньгами почти со всеми окружающими, но с ними при этом начинают происходить странные метаморфозы…
Рассказ «Человек с рассеченной губой» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».Однажды, гуляя по городу, миссис Сент-Клер вдруг увидела в окне одного дома своего мужа, который как будто звал её на помощь. Войти в дом удалось только с помощью полиции, однако в комнате не было никого кроме калеки-нищего. Но там остались вещи и одежда мистера Сент-Клера, были обнаружены следы крови, а окно выходило на реку, куда можно выбросить труп, так что нищий по имени Хью Бун был арестован по обвинению в убийстве. Но виновен ли он в действительности?
Романы:Война миров (переводчик: Михаил Зенкевич)Когда спящий проснется (переводчик: Е. Бирукова)Рассказы:Сокровище в лесу (переводчик: Н. Семевская)Странная орхидея (переводчик: Н. Дехтерева)Замечательный случай с глазами Дэвидсона (переводчик: К. Чуковский)В обсерватории Аву (переводчик: Э. Березина)Бог Динамо (переводчик: С. Майзельс)Торжество чучельника (переводчик: С. Майзельс)Потерянное наследство (переводчик: Н. Высоцкая)В бездне (переводчик: Зинаида Бобырь)История покойного мистера Элвешема (переводчик: Н.
Романы:Чудесное посещение (переводчик: Надежда Вольпин)Люди как боги (переводчики: Ирина Гурова, А. Чернявский)Рассказы:Чудотворец (переводчик: И. Григорьев)Звезда (переводчик: Н. Кранихфельд)Это было в каменном веке (переводчик: Галина Островская)
Роман:Любовь и мистер Люишем (переводчик: Н. Емельяникова)Рассказы:Филмер (переводчик: И. Воскресенский)Джимми — пучеглазый бог (переводчик: И. Воскресенский)Волшебная лавка (переводчик: Корней Чуковский)Правда о Пайкрафте (переводчик: Е. Фролов)Мистер Скелмерсдейл в стране фей (переводчик: Н. Явно)Новейший ускоритель (переводчик: Наталия Волжина)Каникулы мистера Ледбеттера (переводчик: Александра Ильф)Неопытное привидение (переводчик: И. Бернштейн)Клад мистера Бришера (переводчик: Д. Горфинкель)Видение Страшного суда (переводчик: М.
Романы:Машина времени (переводчик: К. Морозова)Остров доктора Моро (переводчик: К. Морозова)Человек-невидимка (переводчик: Д. Вейс)Рассказы:Рассказ о XX веке (переводчик: Юлий Кагарлицкий)Похищенная бацилла (переводчик: Е. Семенова)Страусы с молотка (переводчик: Татьяна Озерская)Искушение Хэррингея (переводчик: М. Колпакчи)Человек, который делал алмазы (переводчик: Н. Высоцкая)Ограбление в Хаммерпонд-парке (переводчик: Н. Высоцкая)Остров Эпиорниса (переводчик: Н. Надеждина)
Киносценарий 1936 года по мотивам одноименного рассказа о маленьком человеке, получившем дар чудотворства. В создании принимал участие сценарист студии «London Film Productions» Лайош Биро (Lajos Bíró).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными
проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает
множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря
опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и
стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает
ценные уроки жизни и растет как личность.
Король по праву (переводчик: Дмитрий Жуков)Самовластье мистера Парэма (переводчик: Раиса Облонская)Чудотворец: сценарий (переводчик: Наталья Шерешевская)Игрок в крокет (переводчик: С. Займовский)
Роман:Кстати, о Долорес (переводчик: А. Големба)Публицистика:Предисловие к первому русскому собранию сочинений (переводчик: Корней Чуковский)Предисловие к книге Джорджа Мийка «Джордж Мийк — санитар на водах» (переводчик: Н. Снесарева)О сэре Томасе Море (переводчик: Н. Снесарева)Современный роман (переводчик: Н. Явно)О Честертоне и Беллоке (переводчик: Н. Явно)Предисловие к роману «Война в воздухе» (переводчик: Р. Померанцева)Открытое письмо Анатолю Франсу в день его восьмидесятилетия (переводчик: Н. Явно)Предисловие к «Машине времени» (переводчик: М.
Роман: Необходима осторожность (переводчик: Дмитрий Горбов)Публицистика:Россия во мгле (переводчики: И. Виккер, В. Пастоев)Неизвестный солдат великой войны (переводчик: С. Майзельс)Что означает для человечества прочный мир (переводчик: С. Майзельс)Мистер Лайонс защищает от моих «нападок» Гитлера — главу великой дружественной державы (переводчик: М. Попова)Демократия в заплатах (переводчик: М. Попова)Докладом «Яд, именуемый историей» Путешественник снова вызывает на спор своих давних друзей-педагогов (переводчик: Георгий Злобин)Наука и мировое общественное мнение (переводчик: Э.
Романы:Первые люди на Луне (перевод под редакцией С. Р. Майзельс)Пища Богов (переводчик: Нора Галь)Рассказы:Препарат под микроскопом (переводчик: И. Линецкий)Красный гриб (переводчик: И. Грушецкая)Размышления о дешевизне и тетушка Шарлотта (переводчик: Р. Померанцева)Род ди Сорно (переводчик: Р. Померанцева)Что едят писатели (переводчик: Р. Померанцева)Поиски квартиры, как вид спорта (переводчик: Р. Померанцева)Об уме и умничанье (переводчик: Р. Померанцева)Свод проклятий (переводчик: Р. Померанцева)Хрустальное яйцо (переводчик: Наталия Волжина)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными
проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает
множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря
опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и
стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает
ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман «Морской волк» впервые напечатан в журнале «Сэнчури мэгэзин» в январе – ноябре 1904 года и в том же году вышел отдельным изданием (Нью-Йорк).Повесть «Белый Клык» впервые напечатана в журнале «Аутинг мэгэзин» в мае – октябре 1906 года и в том же году вышла отдельным изданием (Нью-Йорк).
В пятый том настоящего издания вошли: сборник рассказов «Луннолицый» (Нью-Йорк, Макмиллан, 1906), повесть «До Адама» (Нью-Йорк, Макмиллан, 1907), сборник рассказов «Любовь к жизни» (Нью-Йорк, Макмиллан, 1907) и очерки «Дорога» (Нью-Йорк, Макмиллан, 1907).Рассказ «Луннолицый» впервые опубликован в издании Макмиллан, Нью-Йорк, 1906.«Рассказ укротителя леопардов» – в журнале «Леслиз магазин» в августе 1903 года.«Местный колорит» – в журнале «Энслис магазин» в октябре 1906 года.«Любительский вечер» – в периодическом издании «Пилгрим» в декабре 1903 года.«Любимцы Мидаса» – в журнале «Пирсона магазин» в мае 1901 года.«Золотой каньон» – в журнале «Сэнчури магазин» в ноябре 1905 года.«Планшетка» – в журнале «Космополитен магазин» в июне – августе 1906 года.«Тень и вспышка» – в журнале «Букмен» в июне 1903 года.Повесть «До Адама» впервые печаталась в журнале «Эврибодиз магазин» с октября 1906 по февраль 1907 года, отдельным изданием повесть вышла в 1907 году.Рассказ «Любовь к жизни» впервые опубликован в журнале «Мак-Клюрс мэгэзин» в декабре 1905 года.«Бурый волк» – в журнале «Эврибодиз мэгэзин» в августе 1906 года.«Однодневная стоянка» – в журнале «Кольерс» в мае 1907 года.«Обычай белого человека» – в периодическом издании «Сандиз мэгэзин синдикейт» в 1905 году.«Сказание о Кише» – в журнале «Холидэй мэгэзин» в январе 1904 года.«Неожиданное» – в журнале «Мак-Клюрс мэгэзин» в августе 1906 года.«Тропой ложных солнц» – в журнале «Харперс мэгэзин» в декабре 1905 года.Все очерки сборника «Дорога» печатались в журнале «Космополитен мэгэзин» в 1907 году, за исключением очерка «Быки», который был напечатан в том же журнале в марте 1908 года.
В начале XX в. рассказчику пришлось путешествовать по Восточной Персии вдоль афганской границы, и на рождество случилось с ним и его спутниками приключение, довольно загадочное.
В начале начале XX в. автору пришлось быть участником геолого-археологической экспедиции и путешествовать по Персии. Здесь, на горе Кяфир-Кала, он встретил демона…
Добро пожаловать
Наш сайт использует куки для сбора анонимной статистики.