Жонглёр Богоматери

Жонглёр Богоматери

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Классическая проза
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: 1959
Формат: Полный

Жонглёр Богоматери читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ЖОНГЛЕР БОГОМАТЕРИ

I

Во времена короля Людовика жил во Франции бедный жонглер по имени Барнабе, уроженец Компьеня, который странствовал по городам, показывая удивительные фокусы.

В ярмарочные дни он расстилал на площади ветхий, сильно потертый ковер и, зазвав детей и зевак затверженными остротами, перенятыми им от одного престарелого жонглера, принимал необыкновенные позы и ставил себе на нос оловянную тарелку.

Вначале толпа глядела на него равнодушно. Но когда, стоя на руках, вниз головой, он ногами подбрасывал и ловил шесть медных шаров, блестевших на солнце, или, перегибаясь так, что затылок касался пяток, придавал своему телу вид совершенного колеса и в этом положении жонглировал дюжиной ножей, вокруг него поднимался гул восторга, а монеты так и сыпались на ковер.

Однако, как и многим людям, живущим своими талантами, Барнабе из Компьеня жилось нелегко.

Зарабатывая хлеб в поте лица своего, он дороже, чем ем? полагалось бы, расплачивался за грехопадение прародителя нашего Адама.

К тому же, он не мог трудиться столько, сколько ему хотелось. Деревья нуждаются в солнечном свете и тепле, чтобы цвести и приносить плоды; в этом нуждался и Барнабе, чтобы показывать свое чудесное искусство. Зимой он был словно полумертвое дерево, лишенное листвы. Обледенелая земля была жестка для жонглера. И, как стрекоза, о которой говорит Мария Французская[1], он в студеную пору страдал от голода и холода. Но так как сердце у него было бесхитростное, то он кротко переносил лишения.

Он никогда не задумывался над происхождением богатств или над неравенством человеческих судеб и твердо верил, что если этот мир плох, то мир иной обязательно будет прекрасен, и эта надежда его поддерживала. Он не следовал примеру плутоватых и нечестивых шутов, которые продали свою душу дьяволу, никогда не хулил имя господа своего, жил честно и, хотя не имел своей жены, но не желал и жены ближнего, ибо женщина злокозненна для сильных мужей, как это явствует из истории Самсона, рассказанной в священном писании.

Надо сказать, что он не был склонен к плотским вожделениям, и ему труднее было отказаться от бутылки, нежели от женщины. Ибо, будучи весьма воздержанным, он все же любил выпить в жаркие дни. Он был благочестив, богобоязнен и ревностно чтил пресвятую деву.

Входя в церковь, он никогда не забывал преклонить колено перед образом богоматери и обращался к ней с такой молитвой: «Госпожа моя, вверяю вам свою жизнь до тех пор, пока богу не будет угодно отнять ее, а когда умру, приобщите меня к райскому блаженству».

II

И вот однажды вечером, после дождливого дня, когда, держа под мышкой шары и ножи, завернутые в ветхий ковер, он шел, грустный и сгорбленный, в поисках какого‑нибудь сарая, где можно было бы переночевать голодному, он увидел монаха, бредущего по той же дороге, и вежливо ему поклонился. Так как они шли рядом, то невольно разговорились.

— Друг мой, — сказал монах, — почему вы одеты во все зеленое? Может быть, вы изображаете шута в какой‑нибудь мистерии?

— Нет, отец мой, — ответил Барнабе, — зовут меня Барнабе, и по ремеслу своему я жонглер. На свете не было бы лучшего занятия, если бы оно кормило меня каждый день.

— Друг Барнабе, — возразил ему монах, — подумайте хорошенько о том, что вы говорите. Нет удела прекраснее, чем удел монахов. Они возносят молитвы господу, богоматери и святым, и жизнь их — непрестанное славословие всевышнему.

Барнабе ответил:

— Отец мой, сознаюсь, я говорил как невежда. Ваш удел не может сравниться с моим, и хотя велика заслуга танцевать, удерживая носом палку, на которую положена монетка, все же она несоизмерима с вашими заслугами. Я мечтал бы, подобно вам, отец мой, ежедневно служить молебны и более всего- молебны пресвятой деве, к которой питаю особенное благоговение. Я охотно отказался бы от искусства, которое прославило меня более чем в шестистах городах и селениях от Суассона до Бовэ, ради того только, чтобы постричься в монахи.

Святой отец был тронут простодушием жонглера и так как отличался проницательностью, то угадал в Барнабе одного из тех простодушных людей, о которых господь наш сказал: «Да пребудет с ними мир на земле!»

И поэтому он ответил:

— Друг Барнабе, пойдемте со мной, и я помогу вам поступить в монастырь, настоятелем которого состою. Тот, кто привел Марию Египетскую[2] в пустыню, послал меня вам, чтобы обратить вас на путь истинный.

Так Барнабе стал монахом. В монастыре, куда он был принят, все соревновались в служении святой деве, и каждый посильно посвящал ей талант, дарованный ему богом.

Сам настоятель сочинял книги, трактующие, согласно правилам схоластики, о добродетелях божьей матери.

Брат Морис искусной рукою переписывал эти трактаты на велене.

Брат Александр украшал их тончайшими миниатюрами. На них была изображена царица небесная, сидящая на троне Соломона, у подножия которого лежали четыре льва; вокруг ее головы, осененной нимбом, летали семь голубок, воплощающих семь даров святого духа: дар страха божия, благочестия, знания, силы, рассудительности, разумения и мудрости. Богоматерь была окружена шестью златокудрыми девами: Смирением, Благоразумием, Сдержанностью, Почитанием, Целомудрием, Послушанием.


Еще от автора Анатоль Франс
Таис

Анатоля Франса (настоящее имя Анатоль Франсуа Тибо) современники называли писателем «самым французским, самым парижским, самым утонченным». В 1921 году литературные достижения Анатоля Франса были отмечены Нобелевской премией. В однотомник французского классика вошел роман «Таис», в котором традиционный сюжет об обращении грешницы находит неожиданное воплощение. «Харчевню королевы Гусиные лапы» можно назвать энциклопедией эпохи, а в романе «Боги жаждут» автор обращается к теме Великой Французской революции.


Восстание ангелов

Фантастический роман Анатоля Франса «Восстание ангелов», изданный в 1914 году, описывает захват небес падшими ангелами. Согласно творческому замыслу автора, ангельский бунт имел место в этом же самом 1914 году.Анатоль Франс как бы предвосхитил начало величайших катаклизмов, когда для них не было видно никакого повода, и приурочил апокалиптическую драму на небесах к казалось бы рядовому земному году — 1914.


Боги жаждут

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров пингвинов

Анатоль Франс — классик французской литературы, мастер философского романа. В «Острове пингвинов» в гротескной форме изображена история человеческого общества от его возникновения до новейших времен. По мере развития сюжета романа все большее место занимает в нем сатира на современное писателю французское буржуазное общество. Остроумие рассказчика, яркость социальных характеристик придают книге неувядаемую свежесть.


Том 2. Валтасар. Таис. Харчевня Королевы Гусиные Лапы. Суждения господина Жерома Куаньяра. Перламутровый ларец

Во второй том собрания сочинений вошли сборники новелл: «Валтасар» («Balthasar», 1889) и «Перламутровый ларец» («L’Étui de nacre», 1892); романы: «Таис» («Thaïs», 1890), «Харчевня королевы Гусиные Лапы» («La Rôtisserie de la reine Pédauque», 1892), «Суждения господина Жерома Куаньяра» («Les Opinions de Jérôme Coignard», 1893).


Том 7. Восстание ангелов. Маленький Пьер. Жизнь в цвету. Новеллы. Рабле

В седьмой том собрания сочинений вошли: роман Восстание ангелов (La Révolte des anges, 1914), автобиографические циклы Маленький Пьер (Le Petit Pierre, 1918) и Жизнь в цвету (La Vie en fleur, 1922), новеллы разных лет и произведение, основанное на цикле лекций Рабле (1909).


Рекомендуем почитать
Сердце женщины

Это незабываемая история любви — сильной и всепобеждающей, жертвенной и страстной, беспощадной и губительной! Робкие признания, чистые чувства, страстные объятия и неумолимые законы Востока, заставляющие влюбленных скрывать свои чувства.Встречи и расставания, преданность и предательства, тайны и разоблачения, преступления и наказания подстерегают влюбленных на пути к счастью. Смогут ли они выдержать испытания, уготованные судьбой?Агентство CIP РГБ.


Райская птица

И райская птица однажды может обернуться "черным вороном".


Властелин на час

Дмитрий в отчаянии: молодая жена Наденька намеревается забрать детей и уйти к любовнику. Успешный бизнесмен, пасуя перед житейской проблемой, все надежды возлагает на частного детектива Юлию Земцову. Никакого Криминала в этой ситуации нет, и Юлия лихо выходит из нее: выманивает Наденьку из дома сообщением о том. что ее возлюбленный в опасности, в то время как няня Алиса по просьбе Дмитрия увозит малышей к его матери. Талантливый сценарий идет как по маслу, но вдруг злодея-любовника находят убитым, а многочисленные свидетели утверждают: на месте преступления видели даму в голубом плаще, в котором щеголяла Наденька…


Виртуальный муж

Это была странная женская вечеринка: хозяйка детективного агентства Юлия Земцова, вдова убитого бизнесмена Наташа Британ и жена предполагаемого убийцы Лида Погодина. Женщины были явно благодарны Земцовой за то, что хотя бы на время вырвались из того ада, в который превратилась их жизнь по воле случая. Юля, глядя на гостей, сделала вывод: они действительно близкие подруги. И ей не хотелось верить, будто Андрей Погодин мог убить своего товарища Леву Британа. Но ведь именно близкие люди как раз и оказываются посвященными в разного рода тайны, в том числе семейные, а потому становятся наиболее опасными… Юля наблюдала, а ее гости накачивались с горя виски… А потом произошло непредвиденное, что заставило сыщицу взглянуть на это дело другими глазами…


Характеры, или Нравы нынешнего века

"Характеры, или Нравы нынешнего века" Жана де Лабрюйера - это собрание эпиграмм, размышлений и портретов. В этой работе Лабрюйер попытался изобразить общественные нравы своего века. В предисловии к своим "Характерам" автор признался, что цель книги - обратить внимание на недостатки общества, "сделанные с натуры", с целью их исправления. Язык его произведения настолько реалистичен в изображении деталей и черт характера, что современники не верили в отвлеченность его характеристик и пытались угадывать в них живых людей.


Астарта (Господин де Фокас)

Перед читателем — первое переиздание одного из главных романов французского декаданса, «Астарты» (1901) Жана Лоррена. Это — фантастический роман о неврастенике-аристократе, очарованном драгоценными камнями и посвятившем свою жизнь поискам «голубого и зеленого» взгляда богини Астарты, роман-дневник, наполненный извращенной чувственностью, болезненными и наркотическими видениями.Ж. Лоррен (1855–1906) — поэт, писатель, самозваный денди, развратник, скандалист, эфироман и летописец Парижа «прекрасной эпохи» — был едва ли не самым одиозным французским декадентом.


Энн Виккерс

В пятый том Собрания сочинений вошел роман "Энн Виккерс" в переводе М. Беккер, Н. Рахмановой и И. Комаровой.


Том 14

Роман:Кстати, о Долорес (переводчик: А. Големба)Публицистика:Предисловие к первому русскому собранию сочинений (переводчик: Корней Чуковский)Предисловие к книге Джорджа Мийка «Джордж Мийк — санитар на водах» (переводчик: Н. Снесарева)О сэре Томасе Море (переводчик: Н. Снесарева)Современный роман (переводчик: Н. Явно)О Честертоне и Беллоке (переводчик: Н. Явно)Предисловие к роману «Война в воздухе» (переводчик: Р. Померанцева)Открытое письмо Анатолю Франсу в день его восьмидесятилетия (переводчик: Н. Явно)Предисловие к «Машине времени» (переводчик: М.


Граф Морен, депутат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Суждения господина Жерома Куаньяра

«Аббату Куаньяру было не свойственно чувство преклонения. Природа отказала ему в нем, а сам он не сделал ничего, чтобы его приобрести. Он опасался, превознося одних, унизить других, и его всеобъемлющее милосердие одинаково осеняло и смиренных и гордецов, Правда, оно простиралось с большей заботливостью на пострадавших, на жертвы, но и сами палачи казались ему слишком презренными, чтобы внушать к себе ненависть. Он не желал им зла, он только жалел их за то, что в них столько злобы.».