Нина Юдичева
Жена банкира
1
Сабрина, одетая в шикарное вечернее платье, стояла перед трюмо и подкрашивала губы, когда в спальню зашел ее муж. Он был тщательно выбрит и одет в новый костюм. Их глаза встретились в зеркале. Его оценивающий проницательный взгляд заставил ее обернуться.
-Я буду готова через несколько минут! - бросила она с холодком.
-Я велел быть тебе готовой к восьми! - сухо заметил он, Почему ты не можешь вовремя собраться?
-Не намерена отчитываться перед Вами в своих поступках! выпалила Сабрина и снова повернулась к зеркалу, чтобы докрасить губы.
-Тебе придется это делать, поскольку ты - моя жена! - голос мужа угрожающе зазвенел, - Немедленно надень украшения, и поедем!
Сабрина спокойно достала из шкатулки тоненькую цепочку. Муж не сводил с нее глаз, затем подошел и встал за ее спиной. Его вид не предвещал ничего хорошего.
-Ты наденешь колье, которое я подарил тебе утром! - твердо произнес он.
-Никогда! - она резко обернулась, - Никогда, слышите?!
-Ты сделаешь то, что я велю! - цинично усмехнулся мужчина, - Ну же!
Сабрина не двигалась с места. С минуту они холодно смотрели друг на друга, затем муж достал из шкатулки колье и, молча, застегнул его на шее жены. Пока он это делал, она глядела на его руки, холенные аристократические, но сильные, руки волевого человека, не привыкшего, чтобы ему возражали.
-Поедем! Мы опаздываем! - приказал он, протянув ей сумочку.
Она взяла ее, чуть слышно вздохнула и последовала за ним.
Едва они появились на приеме, как к ним устремились все взгляды. Эта пара у всех
вызывала любопытство. Они поженились месяц назад и сразу же, после шикарной свадьбы, отправились в путешествие в неизвестном направлении. Теперь они впервые
появились в обществе вместе. К ним подошел хозяин дома, Эгон Вебер.
-Добрый вечер! Как поживаете? - вежливо произнёс он и с интересом посмотрел на Сабрину. Она протянула руку, он пожал ее.
-Спасибо, - приветливо отозвалась она.
-Привет, Дэвид! - Вебер пожал руку ее спутнику, - Рад тебя видеть!
-Я тоже, Эгон! - тепло улыбнулся тот, - Как дела?
-Спасибо, все хорошо. Проходите.
Корн предложил жене руку и повел ее к группе гостей. Банкиру Дэвиду Корну было сорок два года. Он был таким выдающимся финансистом, что о его денежных операциях легенды ходили. Работа была для него не просто добыванием денег, нет. Эта была своего рода охота, состязание в уме. Дэвид был высоким, плотным, но не полным мужчиной, с темно-каштановыми, начинающими седеть волосами, и карими глазами. Взгляд этих глаз был прямым и проницательным. Широкие скулы и упрямый подбородок придавали его лицу мужественность. Собственно, он и был таким. Корн мог и любил рисковать. Судьба благоволила к нему: ему все в жизни удавалось, он всегда получал то, что хотел. Он жил в великолепном особняке в Бонне вместе с отцом, несколько лет назад овдовевшем. Теперь с ними жила Сабрина со своей маленькой дочерью Луизой. Такой преуспевающий человек, как Дэвид Корн, вызывал у окружающих восхищение, а порой и зависть. Его личная жизнь для всех оставалась загадкой. Никто никогда не видел его с женщиной. Он был вежлив, учтив, но казался совершенно равнодушным к женским чарам. О нем ходили разные слухи, но точно никто ничего не знал. Месяц назад он неожиданно женился на Сабрине Штерн, авторе и ведущей популярной программы на одном из каналов телевидения. Эта свадьба вызвала немало пересудов: надменный убежденный холостяк женится на милой, только начинающей свою карьеру женщине. Правда, Сабрина была красива: невысокая, ладно сложенная блондинка с нежными чертами лица и выразительными карими глазами, обрамленными пушистыми ресницами. Эти глаза излучали доброту и тепло. Движения Сабрины были мягкими и грациозными, необыкновенно женственными. Зрители ее любили. Ее передачи тоже. Полгода назад она развелась с мужем и воспитывала одна маленькую дочь. Восемь лет брака, а затем разрыв заставили Сабрину многое переосмыслить. Она с усердием принялась за работу. Случай помог ей устроиться на телевидение, где за несколько месяцев благодаря своему труду и природному обаянию она стала довольно известной. Они подошли к гостям, завязалась беседа. Сабрина заметила, что женщины, да и некоторые мужчины с интересом поглядывают на ее колье. Еще бы! Оно стоило баснословную сумму! Не каждый богатый человек может позволить себе, подарить жене такую роскошь. Сабрина вспомнила, что предшествовало этому подарку, и вспыхнула.
"Этот человек, мой муж, был настоящим чудовищем!"
-Милая, хочешь шампанское? - услышала она его голос.
Сабрина повернула голову. Корн, улыбаясь, протягивал ей бокал. Она взяла его и
сделала глоток.
-Спасибо, Дэвид. Ты очень любезен.
Их глаза встретились. Муж, казалось, читал ее мысли. С его лица медленно сползла
улыбка. Он бесцеремонно взял из ее рук бокал и поставил его на стойку.
-Пойдем, потанцуем! - произнес он безапелляционным тоном. Они ушли в другой зал.
-Что это такое, Сабрина? - строго спросил Корн во время танца, - Ты ведешь себя неправильно! Ты компрометируешь нас!
-Что Вам не нравится? - сдержанно возразила она, - Разве я недостаточно вежлива с Вами? Что я опять сделала не так?