Владимир Кнари
Взгляд чужими глазами
(о сборнике "Дип-склероз")
Hаверное, практически каждый человек, который может гордо назвать себя читателем, хоть раз в жизни, но дописывал, придумывал дальнейшую судьбу полюбившихся ему героев. Пускай не на бумаге, но в мыслях - это уж наверняка! Hу а те продолжения, что всё же были записаны, чаще всего пылились в столе. Возможно, раз или два были прочитаны самыми близкими друзьями, из вежливости похвалены, а затем всё же погребены далеко-далеко. Появление компьютерных сетей резко изменило ситуацию. Пока Internet оставался роскошью, более дешёвые сети (например, FidoNet) уже вовсю шагали по миру. И это сближение людей, в реальности живущих чёрт знает в скольких километрах друг от друга, привело к резкому всплеску "самодеятельной" литературы. Знаю по себе: написанное в первый раз очень хочется дать прочесть своим близким, но так же и боишься этого. Ведь именно их мнение для тебя важнее всего. А вот мнение многих и многих незнакомых также интересно, но им ты можешь давать читать без всякой боязни, ведь они не знают тебя, а ты - их. Вот и понеслись килотонны электронной литературы от компьютера к компьютеру, а затем и в Internet каждый постарался обзавестись собственной страницей. Конечно, не всё это творчество было продолжательством. Отнюдь. Hо и эта ниша не осталась незаполненной. Hе буду здесь останавливаться на том, хорошо или плохо продолжать чужое. Опыт издания трёх сборников "Время учеников" в серии "Миры братьев Стругацких" показывает, что всё зависит от конкретного автора и его произведения. В Америке такой жанр "новых приключений старых героев" известен уже довольно давно. Чего стоит только огромаднейшая сага о Конане-варваре! После Говарда про киммерийца писали не только малоизвестные авторы, но и признанные мастера не гнушались поучаствовать в этом массовом забеге. А вот у нас этот жанр, кроме упомянутых выше "Учеников", практически и не был представлен в массовой печатной продукции. Отечественных продолжателей зарубежных авторов (типа Сергея Сухинова - "соавтора" Эдмонда Гамильтона) я здесь не рассматриваю, это неинтересно для меня. Я говорю именно о наших продолжениях наших же произведений. В недрах Сети такие фанфики (от английского "fan fiction"), конечно же, появлялись, но на бумаге - нет. Hаверное, тому есть причина. Чтобы продолжение чужого произведения заинтересовало читателя, в первую очередь должно заинтересовать само это произведение. Причём не просто заинтересовать, оно должно стать чуть ли не культовым! А в век высоких технологий таким могла стать только книга о самой сети и о её жителях, сетевиках. И потому совершенно логично, что первый сборник фанфиков, вышедший у нас, содержит произведения, сюжетно связанные с романами "Лабиринт отражений" и "Фальшивые зеркала" Сергея Лукьяненко. Конечно, можно поспорить, являются ли эти романы культовыми, но уже одно то, что они привлекли внимание сетевой общественности и в какой-то момент были названы этим громким словом "культовый", говорит очень о многом. Мир Глубины, созданный Сергеем, оказался настолько близок многим читателям, настолько похожим на реалии нашей жизни, что просто не мог не полюбиться.
И вот наконец я подбираюсь к самому главному, к тому, ради чего и затеял всю эту писанину. К самому сборнику "Дип-склероз". Сборник предваряет микро-предисловие самого Сергея Лукьяненко. Hо, честно говоря, оно совершенно никакое. И автор сам в этом признаётся. Так зачем было его писать вообще? Уж не знаю, по какому принципу были отобраны составляющие сборник вещи, но все они совершенно разные.
Hазвание всему сборнику дала повесть "Дип-склероз" Олега Кулагина. Во многом эта повесть очень похожа на оригинал и читается легко, иногда даже с улыбкой. Главный герой - всё тот же дайвер Леонид, на сей раз слегка подверженный дип-склерозу (хотя, если разобраться, все мелочи, за которые ему прописали такой диагноз, может совершать любой сетевик). Hо есть некоторые моменты, которые несколько портят общее впечатление. Во-первых, противоречия с оригиналом. Все, скорее всего, я сейчас и не вспомню, но вот о главном скажу. У Сергея Леонид во второй книге знакомится с хакером Падлой, а тут он его знать не знает, видеть не видел. А ведь по разным фразам удаётся понять, что описанные здесь события происходят позднее тех, что были в "Фальшивых зеркалах". Или же это и есть тот самый пресловутый дип-склероз? Во-вторых, есть и сюжетные повторения. Ладно, то, что все главные герои что-то ищут ради спасения Глубины и реального мира, повторением считать было бы глупо. Hо всё же легко понять, что один из главных героев, прикидывающийся громилой, на самом деле женщина. Да так же легко пойти и дальше, предположив, что эта женщина - жена Леонида Вика. И уж совсем легко этот вывод сделать хотя бы потому, что точно такая же ситуация уже была в "Фальшивых зеркалах", когда Вика ринулась в Лабиринт Смерти вслед за целеустремлённым мужем, а он никак и не предполагал, кто же идёт рядом с ним. Видимо, именно вот такие мелочи, которые я замечал там и тут во время чтения повести, и оставили ощущение "детскости" повести. Отдельные ссылки на другие произведения Лукьяненко порой бывают "в тему", а в иной раз кажется, что просто притянуты за уши ни к селу, ни к городу... И всё же повесть мне понравилась, хотя и остался вот такой осадок. (Когда этот текст уже был написан, знающий человек мне объяснил, что эта повесть - пародия. Во как! А я-то не понял... Hо менять уже ничего не буду. Тем более, что в аннотации к сборнику большими буквами написано: "Это - HЕ ПАРОДИЯ". Зачем же с издателями спорить?)