Том Стволер

Том Стволер

Одиссея по восьми кругам ада...

Маргинальный Лондон - глазами девятилетнего мальчишки.

Город чудес и чудовищ.

Город пьяниц и бродяг, трансвеститов и шлюх, гениев и философов.

Реальность и вымысел, бред и легенда сплетаются воедино в жестоком и смешном романе Дарена Кинга!

Жанр: Контркультура
Серии: -
Всего страниц: 67
ISBN: 5-17-040297-Х
Год издания: 2007
Формат: Полный

Том Стволер читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Телик Терик

Мы с Териком смотрим телик. Только это не просто телик, а телик Терик. На самом деле Терик не смотрит телик, потому что он телик и есть. Он — телик Терик, и он со мной разговаривает. Он говорит:

— Привет, сейчас мы с тобой здорово повеселимся.

Я улыбаюсь. Люблю веселиться.

Телик Терик говорит:

— Тебе понравится, вот увидишь.

Я улыбаюсь.

Телик Терик говорит:

— Как тебя зовут?

Я думаю, думаю, думаю. Стучу пальцем по лбу.

— Спроси у мамы.

Я вылезаю из кресла и мчусь к маме на кухню, чтобы спросить, как меня зовут. Мама сидит за столом, что-то пишет. Даже не пишет, а просто смотрит на лист бумаги. А потом даже не смотрит. Закрывает глаза.

— Мам, — говорю. — А меня как зовут?

Она открывает глаза, оборачивается ко мне. Говорит:

— Том.

Я возвращаюсь обратно в комнату, бегу со всех ног. Я в жизни так хорошо не бегал, вот как сейчас. Забираюсь обратно в кресло, в то самое, где я сидел раньше, а потом с него слез. Я сижу снова в кресле и говорю:

— Том.

— Привет, Том. — Телик Терик говорит: — Меня зовут Телик Терик. Видишь, у меня два имени. Одно имя и одна фамилия. А у тебя есть фамилия?

Я киваю.

— И какая у тебя фамилия, Том?

Я думаю, думаю, думаю. Стучу пальцем по лбу. Потом кладу палец в рот. Телик Терик говорит:

— Спроси у мамы.

Я вылезаю из кресла и бегу в кухню, где мама. Бегу со всех ног, быстро-быстро.

— Мам. — Я хватаю ее за платье, которое синее. — Мам, а какая у меня фамилия?

Мама качает головой.

Я дергаю ее за платье, которое синее, и говорю:

— Мам, ну скажи. Какая у меня фамилия? Мама смотрит на меня, говорит:

— Стволер.

Стволер. Я улыбаюсь, киваю. Ну да. Конечно. Я знаю. Бегу обратно в большую комнату. Забираюсь обратно в кресло, с которого только что слез. И говорю Телику Терику:

— Стволер.

— А теперь скажи вместе. — Телик Терик говорит: — И фамилию, и имя. И что получится?

Я думаю, думаю, думаю. Потому что тут надо подумать как следует.

Телик Терик говорит:

— Спроси у мамы.

Нет, только не это. Опять бежать в кухню. Мне уже надоело бегать. Я вылезаю из кресла, бегу на кухню.

— Мам, а что получится, если вместе?

Мама качает головой.

— Мама, ну скажи, что получится, если сказать и фамилию, и имя вместе?

Мама говорит:

— Тебя зовут Том Стволер. Тебе девять лет. И ты мне мешаешь.

Том Стволер. Бегу обратно в большую комнату.

— Том Стволер, — говорю я Телику Терику.

— Доброе утро, Том Стволер. — Телик Терик говорит: — Давай поиграем в игру.

Я киваю. Давай поиграем. В игру.

— Садись поудобнее.

Я сижу на ковре по-турецки. Сижу очень удобно.

— Мы начинаем. — Телик Терик показывает мне картинку. На картинке какая-то тетенька пьет какой-то напиток. Напиток оранжевый. Это, наверное, апельсиновый сок с газировкой. Телик Терик говорит: — У всего есть название или имя. А ты никогда не задумывался, откуда они происходят, названия и имена?

Нет. Никогда.

— Эта тетенька пьет апельсиновый сок с газировкой. Ты тоже пьешь апельсиновый сок с газировкой. Ты никогда не задумывался, почему он так называется? Апельсиновый сок?

Я качаю головой.

Телик Терик показывает мне картинки. На картинках — фабрика, где делают апельсиновый сок. Телик Терик объясняет:

— Видишь, это такая фабрика. Здесь делают апельсиновый сок. Этот дяденька кладет апельсины в специальную машину. Она называется соковыжималкой. Потому что она выжимает из апельсинов сок. — Машина выжимает из апельсинов сок, точно как говорит Телик Терик. У нее такие большие давилки для выжимания сока. Они давят на апельсины, и из них выжимается сок. Телик Терик говорит: — Вот так на фабрике делают сок. Его выжимают из апельсинов, и поэтому он называется апельсиновым. Повтори. Апельсиновый сок.

Я повторяю за Теликом Териком:

— Апельсиновый сок.

— Вот теперь ты знаешь, почему апельсиновый сок называется апельсиновым. А теперь… — Телик Терик говорит: — Теперь скажи еще раз, как тебя зовут.

— Том, — говорю. — Том Стволер.

— А почему тебя так зовут?

Я пожимаю плечами. Не знаю.

— Спроси у мамы.

Я встаю, иду в кухню.

— Мам, а почему меня так зовут?

— Я же тебе говорила уже столько раз.

— Мам, почему меня так зовут?

— Я вышла замуж за твоего папу. — Мама говорит: — Его фамилия — Стволер. И у меня тоже стала фамилия Стволер. А когда ты родился, ты получил ту же фамилию. Как у нас с папой.

— Про фамилию понятно. А почему я Том?

— Я же тебе говорила. Это я тебя так назвала. В честь героя мультфильма.

Я возвращаюсь обратно в большую комнату. Уже не бегу, а иду. То есть немножко бегу и немножко иду. Не очень быстро. Чтобы не упасть. Потому что, если ты вдруг упадешь, когда стараешься что-нибудь не забыть, ты обязательно это забудешь, когда упадешь.

Телик Терик говорит:

— И почему тебя так зовут?

— Э…

Я забыл.

— У всего есть название или имя. — Телик Терик говорит: — Вот меня как зовут?

Я улыбаюсь и говорю:

— Телик Терик.

— Спроси у мамы.

— Я знаю, как тебя зовут, — говорю. — Телик Терик. Я знаю.

— Нам с тобой предстоит многому научиться. — Телик Терик говорит: — Спроси у мамы, как меня зовут.

Я не совсем понимаю, зачем это нужно. Но иду к маме и спрашиваю.

— Я занята.

Я смотрю на нее, как она смотрит на лист бумаги.

— Мам, а что ты там пишешь?

Мама берет лист бумаги, скручивает его в трубочку и говорит:


Еще от автора Дарен Кинг
Звездочка и Коробок

Дарен Кинг — звезда новой школы британской контркультурной прозы, автор культовой трилогии «Жираф Джим», «Звездочка и Коробок» (премия Guardian» за 1999 год) и «Том Стволер».Критики называют его «самым выразительным голосом поколения» и сравнивают с Ирвином Уэлшем, «тезкой» Дэнни Кингом и Родди Дойлом.Жизнь есть АД.Но тинейджеры с лондонского «дна» этого не знают — по той простой причине, что они в этом аду РОДИЛИСЬ, — и шляются по его кругам как у себя дома.БУДУЩЕГО НЕТ.Но Ромео и Джульетте панк-культуры на это ПЛЕВАТЬ.Потому что они, вечно мечущиеся в погоне за новыми ощущениями, вообще не знают, ЧТО ТАКОЕ БУДУЩЕЕ.Иногда — страшно.А иногда — ОЧЕНЬ СМЕШНО!«Дарен Кинг дал голос третьей волне английского панка, и голос этот звучит как глас вопиющего в пустыне в аранжировке «Sex Pistols»!»Кристина Паттерсон, «Observer»«Эта книга РАЗОБЬЕТ ВАШ МИР В ОСКОЛКИ — а потом сложит из этих осколков мир НОВЫЙ!»Джули Майерсон, «Independent»«Язык, которого не было со времен раннего Ирвина Уэлша.


Жираф Джим

Жираф. Точнее — жираф-призрак по имени Джим. Несколько необычное знакомство для медленно сатанеющего от переутомления яппи Скотта Спектра, счастливого обладателя скоростной выделенной линии, шикарного телевизора, дома в благополучном пригороде и красавицы-жены, на которую у него не хватает ни сил, ни времени! Джим — единственное спасение от скуки, уныния и бесцельного небокопчения! Правда, иногда методы жирафа-призрака становятся излишне радикальными…


Рекомендуем почитать
Обнаженный медведь

Николина Аасен жила тоскливой жизнью вер-медведицы-одиночки, без подходящей пары, в своем маленьком клане. И когда она начала проявлять признаки приближающейся течки, ее клан решил, что они должны подобрать мужчину, который мог бы сделать ей ребенка. Однако у Николины были другие планы. Она думала о ком-то темном и привлекательном… том, кто исчез шестнадцать лет назад. Лейф Людвик оставил медвежий клан далеко позади, полностью погрузившись в дикую жизнь, чтобы пережить свое горе. Он так долго скрывался в своем медвежьем облике, что почти позабыл что он такой, и ЧТО он такое.


Высокая ставка

Линдси наносят визит из ее прошлой жизни, из шумных 20х годов с Сухим Законом. Линдси была влюбчивой отвязной девчонкой посреди войны гангстерких банд Нью-Йорка. Здорово увидеть кого-то из прошлого Линдси, поскольку она очень немногословна по поводу своей вампирской юности, и она очень боится ввязывать в это Люка, работягу-ковбоя, вампира Дома Кадоган.


Товарищи по оружию

СИМОНОВ Константин (Кирилл) Михайлович (15.11.1915, Петроград – 1979), писатель, поэт. Герой Социалистического Труда (1974), шестикратный лауреат Сталинской премии (1942, 1943, 1946, 1947, 1949, 1950). Сын офицера. Образование получил в Литературном институте имени М. Горького (1938). С 1930 работал слесарем. В 1931 переехал в Москву и поступил на авиационный завод. Затем работал техником в Межрабпомфильме. Печатался с 1934; первая поэма – "Павел Черный" (1938), прославлявшая-строителей Беломорско-Балтийского канала.


Наверху

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Падение

Умирая, опавший лист вспоминает свою жизнь и размышляет о своей смерти.


Порождённый

Сборник ранних рассказов начинающего беллетриста Ивана Шишлянникова (Громова). В 2020 году он был номинирован на премию "Писатель года 2020" в разделе "Дебют". Рассказы сборника представляют собой тропу, что вела автора сквозь ранние годы жизни. Ужасы, страхи, невыносимость бытия – вот что объединяет красной нитью все рассказанные истории. Каждый отзыв читателей поспособствует развитию творческого пути начинающего автора. Содержит нецензурную брань.


Поворот колеса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Параллельные общества. Две тысячи лет добровольных сегрегаций — от секты ессеев до анархистских сквотов

Нужно отказаться от садистского высокомерия, свойственного интеллектуалам и признать: если кого-то устраивает капитализм, рынок, корпорации, тотальный спектакль, люди имеют на всё это полное право. В конце концов, люди всё это называют другими, не столь обидными именами и принимают. А несогласные не имеют права всю эту прелесть у людей насильственно отнимать: всё равно не выйдет. Зато у несогласных есть право обособляться в группы и вырабатывать внутри этих групп другую реальность. Настолько другую, насколько захочется и получится, а не настолько, насколько какой-нибудь философ завещал, пусть даже и самый мною уважаемый.«Параллельные сообщества» — это своеобразный путеводитель по коммунам и автономным поселениям, начиная с древнейших времен и кончая нашими днями: религиозные коммуны древних ессеев, еретические поселения Средневековья, пиратские республики, социальные эксперименты нового времени и контркультурные автономии ХХ века.


От голубого к черному

Рок-н-ролльный роман «От голубого к черному» повествует о жизни и взаимоотношениях музыкантов культовой английской рок-группы «Triangle» начала девяностых, это своего рода психологическое погружение в атмосферу целого пласта молодежной альтернативной культуры.


Наглядные пособия

Японская молодежная культура…Образец и эталон стильности и модности!Манга, аниме, яой, винил и “неонка” от Jojo, техно и ямахаси, но прежде всего — конечно, J-рок! Новое слово в рок-н-ролле, “последний крик” для молодых эстетов всего света…J-рок, “быт и нравы” которого в романе увидены изнутри — глазами европейской интеллектуалки, обреченной стать подругой и музой кумира миллионов девушек…