1. Самый главный человек в городе
— Будьте там осторожны, — сказал Бернсайд трем ребятам. — Если что-то выйдет не так, этот старый зануда вам уши пообрывает.
Обычно общительный и веселый, Бернсайд сегодня был явно не в духе.
— Этот скряга, — сказал он, — решил сэкономить даже на костюмах для вас. Юп, ты хоть примерил пиджак, прежде чем взять его напрокат? Он тебе мал!
Юпитер Джонс отстранил от себя поднос с сырными слойками и булочками, которые держал в руках, и критически осмотрелся. Он был весьма полным парнем, и пуговицы форменного пиджака едва сходились на его обширном животе.
— Другого не было, — сказал он Бернсайду. — У них был, правда, пиджак большего размера, но его рукава оказались мне длинны. Как в таком работать!
Пит Креншоу стоял позади Юпа с подносом морковных пирожков. Белый жакет был ему короток и едва доходил до талии, а из рукавов высовывались запястья. В таком наряде Пит напоминал приветливое пугало.
Бобу Эндрюсу, самому маленькому и аккуратному из трех ребят, пиджак был велик размера на два. Пришлось закатать рукава, чтобы они не мешали работать. Первый раз в жизни мальчик выглядел неряшливо.
Гарри Бернсайд вздохнул.
— Да ладно, что уж теперь-то… Идите и отнесите гирные слойки и пирожки, и держитесь подальше от старого Пилчера. И упаси вас Бог что-нибудь уронить. Уж он вам тогда покажет!
Бернсайд придержал кухонную дверь. Юпитер, Пит и Боб вынесли свои подносы и стали обносить гостей в зале. Там было полно как людей, так и старой мрачной мебели и полок с антиквариатом. Двери в сад были открыты, и Юпа обдувал теплый ветерок. Ребята не отвлекались, стараясь ничего не пролить и никого не толкнуть, дабы не навлечь на себя гнев страшного мистера Пилчера.
Мальчики раньше никогда не встречали Пилчера, но много о нем слышали. Судя по всему, он был человеком малосимпатичным. В газетах Пилчера оценивали как одного из богатейших людей Западного побережья, владеющего несметными миллионами. Его соседи в Роки-Бич и владельцы магазинов, имевшие с ним дела, считали его самым значительным лицом в городе. Люди говорили, что он настолько скуп, что до сих пор бережет девяносто центов со своего первого заработанного доллара.
Когда Гарри Бернсайд нанял ребят помогать обслуживать прием Пилчера, они видели, что он был просто в отчаянии. Для него, самого молодого поставщика в городе, это был первый большой заказ. Работа и так была нелегкой, но Пилчер вдвое усложнил задачу. По словам Бернсайда, он хотел проверить, насколько дешево можно принять гостей. Когда Бернсайд запротестовал, тот ему намекнул, что он держит пари или что-то в этом роде. Питчер торговался отчаянно и настаивал на том, что нет необходимости платить официантам и официанткам сверх минимальной ставки. В результате столы в саду обслуживали вчерашние — школьницы, бармен был учеником школы барменов в Лос-Анджелесе, посуду мыл бродяга по имени Рамон, которого Бернсайд откопал в одной благотворительной организации. Официантами, разносившими закуски, были Юпитер, Пит и Боб.
Ребята согласились помочь не ради денег. Деньги, конечно, всегда были нужны, но им было еще и просто любопытно. Основатели самого молодого детективного агентства в городе под названием «Три Сыщика», они всегда искали нераскрытые тайны, а легендарный отшельник Джереми Пилчер был загадкой. Мальчики не могли упустить шанса встретиться с ним и посмотреть его резиденцию изнутри. Это был огромный старый дом на Мокингберд Лайн посреди влажного запущенного сада. Место было настолько мрачное, что люди в городе называли его прибежищем привидений.
Пилчер устраивал прием в честь своей единственной дочери Мерилин. Наследница громадного состояния, она подолгу училась за границей. В результате у детей Роки-Бич никогда не было возможности познакомиться с ней. Сейчас она училась в колледже на востоке, и, как рассказал Бернсайд ребятам, на этой вечеринке должна была объявить о своей помолвке. Также Бернсайд сказал ребятам, что Джереми Пилчеру не нравится жених дочери и поэтому ему претит сама мысль о приеме.
— Он сказал, что это просто выкидывание на ветер денег, — поведал Бернсайд ребятам. — Он делает это только потому, что дочь совсем ему плешь проела. Он решил, что если уступит ей и даже позволит нанять нескольких музыкантов, то она на какое-то время успокоится. Он сказал, что обработает ее и посмотрит, как она устанет от жениха и даст ему отставку. Потом Пилчер подыщет ей какого-нибудь душку банкира или, может быть, введет ее в свой бизнес. С него станется.
Пока Юпитер раздавал болтающим гостям сырные слойки, он размышлял, кто же из них Пилчер. В основном, это были люди среднего возраста. Юп знал, что Пилчер старше, ему по крайней мере семьдесят. Большинство мужчин были одеты в хорошо сшитые костюмы и выглядели как заправские посетители дорогих парикмахеров и теннисных кортов. Это не соответствовало представлению Юпа о Пилчере. Но любая девушка из тех, что смеялись и что-то кричали сквозь оглушительную музыку, могла быть Мерилин Пилчер. Она могла быть рыжеволосой в белом платье. Она могла быть брюнеткой в розовом. Она могла быть блондинкой в синем, которая болтала с бесцветной женщиной в сером шелковом платье. Женщина казалась утомленной. Когда блондинка отвернулась на минутку, чтобы что-то сказать гладко выбритому молодому человеку, стоявшему рядом с ней, женщина взглянула на потолок и сдавила себе горло рукой.