Юмористическая фантастика
Рисунки Е. Стерлиговой
Сэр Эдвард и сэр Джошуа выехали из Бельфора в полночь, и к рассвету перед ними легли три дороги. Доблестные рыцари на перепутье спешились и расположились на обочине, чтобы закусить перед дальними странствиями и достойно обсудить направление их.
Сэр Эдвард одет был, как подобает путнику, в зеленый камзол из льежского сукна. Поверх камзола — изрядно поношенный, но крепкий еще колет из свиной кожи. На ногах высокие — почти до пояса — ботфорты. И оружие было выбрано со знанием дела: меч по имени Бувин, булатный дагу с рукоятью из кости зверя элефанта и два больших седельных пистолета.
Что до сэра Джошуа, то и на нем было пристойное путешественнику платье серого колера, с манжетами из брабантских кружев. На перевязи висел длинный меч в ножнах из шкуры крокодила. По лезвию меча вилась арабская надпись, которую никто из прежних его владельцев не прочел, хотя каждый хотел прочесть. Был еще кинжал дамасский и новомодная кулеврина в седельной кобуре.
Итак, рыцари расположились на траве и разложили домашние припасы, готовясь начать трапезу. И состояла она из копченого окорока, копченой же дичи, каравая белого хлеба и фляги средних размеров, содержавшей немало пинт старого эля из погребов Бельфора.
Насытившись, путники прилегли на плащи и предались размышлениям.
— Я полагаю, — начал сэр Эдвард, — что нам не следует ехать по дороге, ведущей влево, ибо левые пути не всегда приводят к цели, равно как и правые. Отклоняясь от прямого тракта, мы рискуем не дойти до цели, а мой отец говаривал, что нашей цели мы достигнем только прямой дорогой…
— Друг мой, — ответствовал сэр Джошуа, — ваш отец следовал правильным принципам и достиг кое-чего, что и для нас было бы славно. А посему не будем предаваться бесплодным мечтам, последуем его совету, отправимся в путь по прямой дороге, и куда она нас приведет, то и будет хорошо.
С этими словами рыцари погрузили на коней пожитки и, оглядевшись — не забыли ли чего, — отправились прямой дорогой, с трепетом ожидая приключений.
Они проехали три раза по три лье и еще столько же, и солнце начало клониться туда, где оно прячется на ночь, и воздух стал серым, когда впереди показался дом, обещая проезжим кров и вкусный ужин. Дом был старый, из дубовых бревен, в два этажа и с тесовой крышей. На крыльце стоял хозяин, увидевший путников издалека.
— Бог в помощь, добрый человек, — молвил сэр Джошуа.
— Спасибо на добром слове, господа-сэры-рыцари! В этом доме вы найдете все, что требуется доброму путнику.
Сэр Эдвард и сэр Джошуа спешились и, передав лошадей слуге, вошли в дом. Они вступили в большую комнату с потолком из черных плах.
Был там стол, стулья и лавки вдоль стен, а также горящий камин. На столе чадили две свечи. По углам густела темнота.
— Садитесь, господа-сэры-рыцари, — пригласил хозяин. — Эй, жена, — заорал он в потолок, — накорми рыцарей, чем бог послал!
И бог послал им суп из зайца и шпигованных дроф с трюфелями, и свиное рагу, и пирог из дичи, и пыльные бутылки с вином.
А когда они отвалились от стола, сэр Эдвард, хранивший за ужином молчание, обратился к хозяину с вопросом:
— Добрый человек, дом твой стоит у дороги, а отец мой говаривал, что дом, стоящий у тракта, именуется трактиром и, стало быть, хозяин его — трактирщик. Это правда?
— Так точно, — ответил хозяин.
— Следовательно, здесь имеется помещение для приезжих, и утром мы должны будем уплатить несколько монет, имеющих хождение в здешних местах?
— Так точно.
— А много ли мы должны будем? — вмешался сэр Джошуа, ощупывая кошелек.
— По золотому с каждого господина-сэра-рыцаря…
Путники переглянулись.
— Ну что ж, мы согласны, — сказали они оба и отправились спать, удивляясь, что приключения еще не начались.
Утром путники спустились вниз и уничтожили завтрак, поданный трактирщиком. Затем сэр Эдвард поднялся и выложил на стол золотой, присовокупив еще один из рук Джошуа.
В это время трактирщик вышел к ним, сел на табурет и спросил, забрав бороду в кулак:
— Далеко ли путь держите, господа-сэры-рыцари, коль не секрет?
— Ищем мы Святой Грааль. Не осведомлен ли ты о дороге к нему?
— А твердо ль ваше намерение искать его, извиняюсь за назойливость?..
— Еще бы! — возмутились рыцари. — Искать будем, пока не найдем.
— А если не найдете, или что случится, не приведи господи?
— Ну что ж, мы знаем, на что идем.
— Так, — протянул хозяин. — Должен предупредить, господа-сэры-рыцари, что буде найдете Грааль — не возвращайтесь этой дорогой, а езжайте влево. Мой пункт работает только в одну сторону, как полупроводник.
— Мы поостережемся, — обещал сэр Эдвард.
— И мой последний совет, — хозяин хлопнул по колену кулаком, — идите прямо, пока не наткнетесь на тройной дуб. Найдете камень с дальнейшими указаниями и делайте, как там велено будет. А я по трактирным делам уйду.
Через некоторое время, когда доблестные рыцари отъехали на достаточное расстояние, сэр Эдвард оглянулся и увидел на месте дома только черное пятно, из которого выходила дорога.
— Отец мой говаривал, — молвил он, — что много чудес ждет рыцарей на пути к Святому Граалю.
— Да, видимо, приключения начались, — согласился сэр Джошуа, и они тронулись дальше, с беспокойством оглядываясь и сжимая рукояти мечей.