Стихотерапия

Стихотерапия

«СТИХОТЕРАПИЯ» – сборник стихотворений – пародий на известных поэтов XX–XXI веков (В. Вишневского, С. Острова, Г. Андреева, М. Грозовского, В. Аушева, Н. Дубовицкой, В. Розина, Л. Котюкова и других). Все стихотворения сборника написаны остро, иронично, но без какой-либо злобы по отношению к адресатам, что вызывает добрую улыбку у читателя. Ирина Маркова поражает тонкостью восприятия стихов её коллег по перу и мастерством передачи в своих стихах их интонаций и характеров. Данная книга понравится широкому кругу читателей и отвлечет их от серости и обыденности повседневной окружающей действительности, перенося в мир веселья и улыбок.

Жанр: Поэзия
Серии: -
Всего страниц: 17
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Фрагмент

Стихотерапия читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Ирина Маркова

Стихотерапия. Сборник стихотворений. Пародии

Веселое слово (предисловие В. Сорокина)

За свою жизнь; весьма долгую и шумную, я впервые читаю книгу которая каждой строфой и каждой страницей посвящена поэтам, их вдохновенному и благородному творчеству Ирина Маркова, очень добрая и талантливая поэтесса, подарила всем нам свою книгу пародий «Стихотерапия», и каждому – по смешной пародии на его стихи. Каждому, а их, поэтов, коллег Ирины Марковой, – десятка два.

Вот пародия на стихи Михаила Грозовского:

Как поэт, готов признаться я,

Пригубив слегка стакан,

Наблюдал, с какою грацией

Полз по кухне таракан.

Даю лишь первую строфу. Но – какая нежная и дружеская улыбка! Да, я не нашел в книге пародий Ирины Марковой обидных или, скажем, грубоватых слов, строк, строф и стихотворений. А это и есть – доброта, ответственность поэтессы перед друзьями, коллегами, и перед собою.

Ирина Маркова в очень доверительных отношениях с художественным словом и замыслом, определяющим выбор темы.

Вот пародия на стихи Владимира Вишневского:

Жена бесспорно поражает:

Она красива и умна,

Хотя немного раздражает —

Меня затмила, сатана.

Ничего тут нет обидного. Прочитаешь – улыбнешься. К сожалению, в наше жестокое и расхристанное время почти нет мастеров эпиграммы, пародии, шутки. Все затмила хамоватая чушь. Только один у нас Юрий Лотусов сейчас держит и оберегает авторитет острого и мудрого мира пародии.

Я от души приветствую книгу Ирины Марковой. Книгу – добрую и веселую!

Валентин Сорокин,

Лауреат премий Ленинского комсомола,

государственной РСФСР им. А. М. Горького,

Международной Шолоховской и премии С. А. Есенина

8 сентября 2011 Москва

На стихи Владимира Вишневского

…Поэт не отоларинголог,

но тоже – ухо-горло-нос…

. . . . . . . . . . . .

Да, псих, но – стихотерапевт.

. . . . . . . . . . . .

Ни с кем не спутаешь – Поэт.

Не это ли аплодисменты?..

Стихотерапевт

Путь на вершины труден, долог,

А на врачей всегдашний спрос.

Вишневский – отоларинголог?

А может, ухо-горло-нос?

В хирурги, может быть, податься? —

Решал вопрос и день, и ночь.

В себе решил он разобраться

И сам себе решил помочь:

«Чем врачевать на теле раны,

Пожалуй, это не с руки,

Я стихотерапевтом стану,

Всем терапевтам вопреки!

Не мне ли все аплодисменты,

Когда строки врачую нить?

Такие острые моменты

Народ обязан оценить.

Скажу врачу: «Такое дело —

Стихи лечу, сомнений нет».

Диагноз врач поставит смело:

«Ни с кем не спутаешь, Поэт!»

И публика дойдёт до точки,

Крича Вишневскому: «Ура!»

Пускай Вишневский лечит строчки,

А психов – всё же доктора!

2011

Цыплята и ягнята

… По осени цыплята усмехнулись,

а по зиме ягнята замолчали…

А по весне расклад всегда таков:

печален вид отброшенных коньков…

Поэт с понятьями и взглядами,

Когда ж рифмую при луне,

То рифмы кроткими цыплятами

На «цып-цып-цып» бегут ко мне.

Когда же славу стихотворную

Я вознамерился стяжать,

Цыплята стали вдруг упорными

И резко стали возражать.

Но я не стал сердиться-хмуриться

И получил такой расклад:

Цыплят я выгнал с музой-курицей,

Переключившись на ягнят.

Случилось что-то непонятное,

Моим надеждам вопреки —

Стихи запрыгали ягнятами,

Но вдруг отбросили коньки.

Они явились мне обузою —

Стихи-ягнята ни к чему —

Недолго так с овцою-музою

Коньки отбросить самому.

2011

Коллега Гёте

…Не я, а Жизнь устроила Обвал.

Мы ж с Гёте только следуем за нею:

«Российский рубль не роза, но – увял,

И только Доллар вечно зеленеет!..»

Хоть я сержусь – и вы меня поймёте —

Я до поры до времени молчу.

…Внезапно подошёл коллега Гёте

И дружески похлопал по плечу.

Он говорит: «Володя, кто сумеет

Хоть как-то заработать на стихах?

Когда не ель, а доллар зеленеет,

А рубль превращается во прах!»

Стихом не заработать и полушки,

Тут Вольфганг прав, запомни это впредь:

Про ель сквозь иней пишет праздный

Пушкин,

У нас же доллар должен зеленеть.

Не шли б в поэты, если б знать заране —

Вишневский с Гёте – гении под стать.

Труба ж зовёт, и без гроша в кармане

Спешит Вишневский вирши сочинять.

.

2011

Кайф с Паваротти

…они предприняли попытки,

ага, отдельные товарищи, —

мол, это мы, а не Вишневский,

мы кайфовали с Паваротти!..

Ну да простит их дон Лучано.

. . . . . . . . . . . . . .

Он «соле», я, понятно, «мио»,

и дальше – выше, к нотам новым.

Он обещал меня с Доминго,

я обещал его – с Буйновым.

В своём уме, как будто, вроде,

Мне заявляют без стыда,

Что кайфовали с Паваротти,

А где ж Вишневский был тогда?

Ну да простит их дон Лучано —

Двух нот не свяжут, ни двух слов,

А я так просто не отстану —

Я, извините, не Буйнов!

И к нотам, и к высотам новым

Спешу, не покладая рук.

А вы, товарищи, с Буйновым

Пропойте про пустой бамбук.

Вишневский – словно свет в окошке —

Талантов и не перечесть.

А вы, товарищи, на кошках

Потренируйтесь – время есть!

2011

Зимую с народом

Морозы не роза,

А шины с шипами.

Меняю колёса

По полной программе.

. . . . . . . . . .

Всё просто со мною:

Я тута, я вот он.

Ночую с женою —

Зимую с народом.

Жена, словно в сказке,

Меня зазывает

И строит мне глазки,

И стол накрывает.

На улице люто

Мороз разгулялся,

Я вот он, я тута —

В глуши затерялся.

Какие вопросы?

Поеду я к даме —

Меняю колёса

По полной программе.

Морозы – не розы,

А шины с шипами.

Морозы – не розы,

А шины с шипами.

Жена, видишь, в слёзы,


Еще от автора Ирина Маркова
Горький шоколад

У всех людей бывают разные моменты, но далеко не каждый может их осознать и выразить словами. Я пишу о природе, о любви, об отношении к жизни. Буду рада, если читатель найдет в моих стихах отражение своих чувств и мыслей, получит заряд позитива, а также поддержку в трудные минуты жизни.


Здрасьте, муза

Маркова Ирина – член Московской городской организации Союза писателей России (МГО СПР), старший преподаватель кафедры английского языка МГТУ им. Н.Э. Баумана. Автор десяти поэтических сборников, соавтор многих литературных журналов и альманахов. Дипломант конкурса «Лучшая книга 2008–2010» в номинации «Золотое перо Руси», дипломант конкурса «Лучшая книга 2012» за поэтический сборник «Стихотерапия» (2012 г.). Лауреат литературного конкурса «Неопалимая Купина» в номинации «Поэзия» за книгу «Благовещенье» (2013 год)


Благовещенье

«Благовещенье» – сборник стихотворений философской, религиозной и пейзажной лирики. Индивидуальный литературный почерк автора отличает особая искренность, её строки неизменно пронизаны любовью к родной природе, к талантливым русским людям, к Родине. В первой части книги автор бросает читателя в холодную пучину серьёзнейших библейских преданий, где известные христианские сюжеты предстают перед нами в оригинальном отображении, органично сливаясь в мощнейший поэтический гимн Богу. Отточенная, филигранная техника поэта захватывает и влечет в удивительный мир тонких наблюдений и глубоких обобщений, выстраиваемый автором.


Косяки и косячки

«КОСЯКИ и КОСЯЧКИ» – сборник пародий в стихах на стихи известных поэтов. Очередная книга поэтессы Ирины Марковой, как и всегда, порадует читателя высоким уровнем стихосложения, отличным чувством юмора, мудростью, прекрасными иллюстрациями и необычной лёгкостью прочтения. Ирине свойственно не только писать стихи, но и слушать своих коллег по перу, уделяя внимание каждой интонации, каждой детали, подмечая нечто характерное, едва уловимое, присущее именно данному конкретному стихотворению конкретного поэта.


Ира-ничные стихи

«Ира-ничные стихи» – очередной сборник пародий в стихах, в книгу вошли не только пародии, но еще и ироничные стихи, и эпиграммы. Пародии Ирины Марковой очень разнообразны по своей стилистике, среди них значительное место занимают пародии юмористической направленности, ставшие визитной карточкой Ирины. В сборнике присутствуют и произведения, отличающиеся глубоким философским восприятием затронутых тем. Поэтический сборник «Ира-ничные стихи» являет собой пример неравнодушного и, одновременно, уважительного отношения к пародируемым произведениям.


Белый Свет

В сборник «Белый свет» вошли избранные стихотворения православного поэта-лирика Ирины Марковой. Известные христианские сюжеты предстают перед нами в оригинальном отображении, органично переплетаясь, сливаясь в поэтический гимн Господу, Его Свету, Его даруемой нам Радости. Отточенная, филигранная поэтическая техника захватывает нас и влечёт в удивительный мир тонких наблюдений и глубоких обобщений, выстраиваемых автором.


Рекомендуем почитать
Цветы музы. Сочинение Александра Градцева

«…Но обратимся к «Цветам музы» г. Градцева. Надо признаться, что эти цветы не совсем красивы и ароматны; но в этом виновата не муза г. Градцева, а типография г. Иогансона, на бесплодной почве которой возросли они… Проницательные читатели поймут, что мы говорим о внешнем безобразии «Цветов» г. Градцева; что же до внутреннего – о нем сейчас будет речь…».


Человек с высшим взглядом, или Как выйти в люди. Сочинение Е. Г.

«Новая книга представляет картины петербургской местности и нравов людей различных сословий, населяющих великолепную столицу. Герой – человек, изнуряемый жаждою известности, человек, который занят думою, как приобресть значение в обществе или светское имя; человек, увлеченный в бездну индустриальной жизни. Этот характер принадлежит к числу самых замечательных типов нашего времени…».


Час ожидания

В пьесах, специально написанных для радио, Бёлль, пожалуй, не вносит ничего нового в проблематику своего искусства, но существенно обогащает его формальные возможности, добиваясь редкой естественности воссоздания жизни в узких рамках драматургического диалога, где не остается места для лирических отступлений, описания, вообще для авторской речи, где «работает» только голос персонажей и воображение читателя.


Итог

В пьесах, специально написанных для радио, Бёлль, пожалуй, не вносит ничего нового в проблематику своего искусства, но существенно обогащает его формальные возможности, добиваясь редкой естественности воссоздания жизни в узких рамках драматургического диалога, где не остается места для лирических отступлений, описания, вообще для авторской речи, где «работает» только голос персонажей и воображение читателя.