Спасибо Софочке Фогель

Спасибо Софочке Фогель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Современная проза
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Спасибо Софочке Фогель читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Михаил Белиловский

Спасибо Софочке Фогель

Вот мы и здесь, на старости лет, в доме специально для нас построенном, в новой прекрасной стране. Кто только год, кто пять, а кто и целых двадцать пять. Но это не важно сколько. Все мы плохо говорим и плохо слышим. Там мы прекрасно говорили, нас понимали и мы понимали. И поэтому был полный простор для нашей души. Заняты были под завязку. Некогда вздохнуть было. Скажем, побегаешь целый день по очередям, постоишь в каждой из них по несколько часов и наговоришься в сладость. Заодно, достанешь хлеб, колбасу, молоко. И ты возвращаешься домой, как говорится, без задних ног, но предельно счастлив.

Здесь такого счастья нет и, не предвидится. И что ж тогда делать? Сидеть без дела? Умереть можно.

Казалось, есть выход. Для начала учи английский. Тут тебе и сорок восемь часов в сутки не хватит. Сиди и учи. А там, откроется горизонт для общения. Найдется и дело.

Ну что ж, - вперед, как говорится.

Три года с лишним шел вперед с твердой надеждой, что английский непременно скоро станет моим вторым родным языком и тогда, считай, окно в новый мир для меня будет открыто.

Ну, как можно было думать иначе. Передо мной живой пример. Мой внук на четыре месяца раньше приехал в Америку. А когда я приехал, он уже говорил, понимал, даже смотрел и, если хотите, ходил... и все это было уже не по русски, а тем более не по еврейски. И знать того не хотел, что я его не понимаю. И лет ему, этому пострелу, - только двенадцать. Всего то за четыре месяца заговорил, да еще как.

А я то что? Не тех ли самых кровей, что и он? Одолею, думал, ну пусть не за три месяца, так за три года. Конечно, у него в голове сколько угодно пустого места. Как говорят, ветер гуляет. А у меня там полностью забиты все полки и на три четверти залежалым товаром. Жаль, что голова не склад какой ни будь, а то списал бы эту рухлядь одним махом. Чего только не сделаешь ради того, чтобы общаться со своим внуком?!

Никогда не забуду, как он встретил меня здесь в аэропорту. Похвастаться решил, негодник эдакий, и залпом выдал целую обойму английских слов: "Grand", " Хело", "Хауаю", "Хай". Я, прямо таки, съежился. Почти все на "Х"!? Ну, а от слова "Хай" у меня кровь ветеранская воспламенилась и я готов был тут же схватить автомат и строчить. Да, строчить...

Я стоял и сквозь слезы радости смотрел на моего дорогого внука и думал, зачем мне и, кстати, ему тоже, это высокопарное GRAND. И перед моими глазами сквозь те же слезы - предстало былое. И я слышу, как до меня доносится "дедушка, деда, дедуленька", а в ответ - мои слова: "Что, соколик мой?"... Дааааа...

Чтобы мне он нравился, - английский, - так не могу сказать. Ну, нет же в нем той божественной искры, которая зажигает в душе теплый, нежный, трепетный огонек, когда, скажем, говоришь своему внуку: "зайчик или светик ты мой милый". Заглянул в словарь с надеждой найти желанное слово "светик", но там оказывается такого слова и вовсе нет. Там есть "све-ти-ло"(!), а рядом - "светильник". Сами понимаете, ни нежностью, ни любовью тут и не пахнет. Сказать ему по английски такое, - "светило ты мое ясное..."(?!)

А словарь ведь у меня отличнейший, электронный. Все там есть.

О, Бог ты наш всемогущий, который помог нам придумать интернет, самолет, кондиционер, макровей, наконец! Почему тебе нужно, чтобы мы претерпевали адские мучения, учили отдельно по одному слову. Почему бы не придумать, как сразу весь словарь да внедрить в голову. Открыл крышку на макушке, вставил, захлопнул и ты тут же оказался наравне со всеми почтенными гражданами этой прекрасной страны. Так нет же. И чтобы хоть что нибудь нам вдолбить в голову, приходится учителю ( не нам, конечно!) тратить невероятные усилия.

А как хочется порой выговориться, как бывало раньше. Себя показать гражданам новой для тебя страны и их узнать. Показать, кто ты есть и чего ты стоишь. Чтобы отлегло от сердца. А то ведь с каждым днем накипь в душе увеличивается и увеличивается.

Отдаться, что ли, на первых порах целиком языку и начать все - таки самому учить как следует!? Этим самым и учителю можно помочь, чтобы он не так надрывался?

Эх! Хватит разводить всякую антимонию. Ничего не поделаешь, все равно надо... Никуда не денешься, язык нужно учить. Тем более жена велела. И я пошел в школу. Деваться некуда.

Исправно посещал ее и оставался вполне довольным собой на этот счет. А что, почему бы не быть довольным? Хожу же в школу туда обратно, значить с языком, так или иначе, что то и когда - то должно хоть немного получиться.

И сижу я на уроках, кое-что загружаю в свои извилины. Большая часть приобретенного выветривается, конечно, по дороге в школу и обратно. И все же, кое что остается. И прекрасно. Американцы сами нас постоянно ведь предостерегают и говорят нам: не торопитесь, все придет само собой, заметьте, само собой, а Вы, говорят они, пока что не пришло само собой, step by step и step by step, и все будет.

И, конечно же, я не единственный. Почти все мы вечерами делаем уроки из последних мозговых сил. Потом перед сном нащупываем и проверяем, чтобы рядом была на всякий случай, спасительная сигнальная цепочка у кровати для скорой помощи. Рано утром встаем и, проходя вдоль коридора к лифту, мысленно благодарим строителей дома за поручни вдоль всего длинного коридора к лифту, а там - в машину и на занятия.


Еще от автора Михаил Абович Белиловский
Нить непрерывная (Часть 1)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двести тысяч

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как Димка напузырился

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В городе Хаимстон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нить непрерывная (Часть 2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поведай сыну своему

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Красные самолеты

В 1921 году, в первый же день создания Коммунистической партии Италии, Роберт Бартини стал ее членом. В 1923 году приехал в Советский Союз помочь молодой Республике Советов, «чтобы красные самолеты летали быстрее черных». Решению этой задачи он посвятил всю свою жизнь.Эта книга журналиста И.Чутко о главном конструкторе Р.Л.Бартини выходит третьим изданием. Автор ее, сам проработавший двадцать лет в различных КБ самолетостроения, рассказывает о своем герое с любовью и знанием дела.Книга адресована массовому читателю.


Техника и вооружение 2012 04

Научно-популярный журнал (согласно титульным данным). Историческое и военно-техническое обозрение.


Охотник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Один километр Москвы (Гуляем по самой европейской улице)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Балкон в лесу

Молодой резервист-аспирант Гранж направляется к месту службы в «крепость», укрепленный блокгауз, назначение которого — задержать, если потребуется, прорвавшиеся на запад танки противника. Гарнизон «крепости» немногочислен: двое солдат и капрал, вчерашние крестьяне. Форт расположен на холме в лесу, вдалеке от населенных пунктов; где-то внизу — одинокие фермы, деревня, еще дальше — небольшой городок у железной дороги. Непосредственный начальник Гранжа капитан Варен, со своей канцелярией находится в нескольких километрах от блокгауза.Зима сменяет осень, ранняя весна — не очень холодную зиму.


Побережье Сирта

Жюльен Грак (р. 1910) — современный французский писатель, широко известный у себя на родине. Критика времен застоя закрыла ему путь к советскому читателю. Сейчас этот путь открыт. В сборник вошли два лучших его романа — «Побережье Сирта» (1951, Гонкуровская премия) и «Балкон в лесу» (1958).Феномен Грака возник на стыке двух литературных течений 50-х годов: экспериментальной прозы, во многом наследующей традиции сюрреализма, и бальзаковской традиции. В его романах — новизна эксперимента и идущий от классики добротный психологический анализ.


По пути в бессмертие

Вниманию читателей предлагается сборник произведений известного русского писателя Юрия Нагибина.


Грузовой лифт

В истории лабиринта бывали времена, когда центр вербовал снаружи отряды профессиональных убийц, а затем отправлял их в сети, чтобы, рассеявшись там, они преследовали редакторов, чьи наблюдения больше не удовлетворяли чиновников из центрального бюро надзора. Убийцы действуют в полной темноте и получают жалованье, зависящее от числа шкур, которые они приносят из своих подземных экспедиций. Встречаются записи о приемах быстрого сдирания кожи…Роман известного французского художника и поэта-сюрреалиста Клода Марга «Грузовой лифт» – подлинный литературный лабиринт, уводящий читателя в замки Франца Кафки, безумие Роберта Вальзера и призрачные пейзажи китайской живописи.


Мой Пигафетта

Увлекательное, поэтичное повествование о кругосветном путешествии, совершенном молодой художницей на борту грузового судна. Этот роман — первое крупное произведение немецкой писательницы Фелицитас Хоппе (р. 1960), переведенное на русский язык.


Жители Земли

Перевод с французского Марии Аннинской.