Спасение Грейс

Спасение Грейс

Грейс Дуглас пробует свои силы в горнолыжном спорте, готовясь к девичнику своей подруги Кары Донован, который запланировано отпраздновать на трассах Аспена. Но вот беда: хоть Грейс и живёт в Каннингем-Фолсе, расположенном среди живописных гор Монтаны, лыжница из неё никакая, и поэтому накануне поездки она берёт уроки на местном горнолыжном курорте и всем сердцем уповает, что в случае чего рядом окажется «скорая».

Сексуальный хозяин гостиницы Джейкоб Бакстер только рад исполнить роль инструктора, но вскоре он понимает, что всем местам на горе Грейс предпочитает лыжную базу, где разливают горячие напитки. Джейкоба сразу же привлекают чувство юмора и смешливость Грейс, и он задаётся целью научить девушку справляться с несложными трассами, чтобы та смогла повеселиться, катаясь с подругами в Аспене. Ему и в голову не приходит, что взаимное притяжение послужит толчком к лавине страсти, мчащейся прямо к его сердцу.

Жанр: Современные любовные романы
Серия: Любовь под необъятными небесами №3
Всего страниц: 23
ISBN: -
Год издания: 2017
Формат: Полный

Спасение Грейс читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Эта книга предназначена только для предварительного ознакомления и не несёт в себе никакой материальной выгоды. Любое копирование и размещение материала без указания группы и людей, которые работали над книгой, ЗАПРЕЩЕНО! Давайте уважать и ценить чужой труд!

Кристен Проби

СПАСЕНИЕ ГРЕЙС

(Любовь под необъятными небесами #2.5)

Оригинальноеназвание:Saving Grace by Kristen Proby

Серия:Love Under the Big Sky / Любовь под необъятными небесами

Номер в серии: 2.5

Переводчики: Аня Матвеева, Вероника Ажба

Редактор: Аня Матвеева

Вычитка: Катерина Матвиенко, Олеся Норицына

Обложкой занималась Изабелла Мацевич.

Переведено специально для группы http://vk.com/translation4you

.


Аннотация


Грейс Дуглас пробует свои силы в горнолыжном спорте, готовясь к девичнику своей подруги Кары Донован, который запланировано отпраздновать на трассах Аспена. Но вот беда: хоть Грейс и живёт в Каннингем-Фолсе, расположенном среди живописных гор Монтаны, лыжница из неё никакая, и поэтому накануне поездки она берёт уроки на местном горнолыжном курорте и всем сердцем уповает, что в случае чего рядом окажется «скорая».

Сексуальный хозяин гостиницы Джейкоб Бакстер только рад исполнить роль инструктора, но вскоре он понимает, что всем местам на горе Грейс предпочитает лыжную базу, где разливают горячие напитки. Джейкоба сразу же привлекают чувство юмора и смешливость Грейс, и он задаётся целью научить девушку справляться с несложными трассами, чтобы та смогла повеселиться, катаясь с подругами в Аспене. Ему и в голову не приходит, что взаимное притяжение послужит толчком к лавине страсти, мчащейся прямо к его сердцу.



ГЛАВА 1


~ Грейс ~


— Ты просто обязана поехать с нами! — глядя на меня поверх своего третьего бокала с мускатом, восклицает Кара Донован. — Серьёзно, Грейси, будет весело.

— Я же не катаюсь на лыжах, — сухо напоминаю я.

— Да брось, поживём на базе, покатаемся с красавчиками-инструкторами, сходим в спа-центр, — уговаривает меня Джил Салливан.

— Непременно воспользуюсь благами спа, — поддакивает Лорен Каннингем.

— За спа и сексуальных лыжных инструкторов! — произносит тост Дженна Халл.

Я откидываюсь на спинку кресла и рассматриваю своих четырёх подруг, собравшихся в гостиной у Джил. Все они весёлые, замечательные и просто красавицы.

— Серьёзно, девичник в Аспене? — нахмурившись, спрашиваю я. — Нельзя было выбрать тропики? Глядишь, в шезлонге у бассейна я бы и не утонула.

Джил вскидывает голову, волны её тёмных волос рассыпаются по спине.

— Ну, Кара любит снег.

— Мы живём в Монтане, нас и так окружает снег, — упрямлюсь я. — А ты чего молчишь, нечего сказать? — поворачиваюсь я к Лорен.

Каре и Лорен недавно сделали предложение, и мы решили отпраздновать их помолвки, поехав куда-нибудь впятером на выходные. Размечтавшись о пальмах и спасателях, я обеими руками поддержала идею девчонок, но теперь…

— А, по-моему, отличная мысль, — ухмыляется Лорен. — Мы уже зафрахтовали самолёт и всё такое.

Тут я застываю с раскрытым ртом. Мои глаза недоверчиво перебегают с Ло на Кару.

— Нифигасе, вы что, и правда зафрахтовали самолёт?

Ответом мне служит восторженный писк Дженны. Она сногсшибательная: классическая красотка, напоминающая мне Грейс Келли с её безукоризненно уложенными светлыми волосами и потрясающими голубыми глазами. А уж фигурка-то какая!

Не будь Дженна такой невероятно милой, мы бы её, скорей всего, возненавидели.

— Эй, это же праздник, — напоминает Ло и, заправляя за ухо каштановую прядь, отпивает вина. В свете свечей кольцо на её пальце вспыхивает.

— Девчонки, вы же знаете, я всей душой поддерживаю идею отпраздновать ваши помолвки. И безумно за вас рада. — Я допиваю вино и прикусываю губу. — Но вы ведь в курсе, какая я неуклюжая. Я же не вернусь из этой поездки живой.

Джил снова наливает мне бокал.

— У нас для тебя сюрприз, — покачав головой, сообщает Кара.

— Надувной костюм сумоиста, чтобы я не переломала все кости, пока буду кататься на лыжах?

— Нет, — со смехом отвечает Ло. — Ночь на горе Белый хвост.

Я хмурюсь, ничего не понимая.

— Вы про горнолыжный курорт «Гора Белый хвост»?

— Это одно и то же, — самодовольно отвечает Дженна. — Пора тебе, Грейс, учиться кататься на лыжах.

— Я прожила у подножия этой горы шесть лет, — чувствуя, как начинает сжиматься желудок, напоминаю я.

— Не глупи, — отмахивается от моих слов Джил и подталкивает ко мне конверт. — Мы забронировали тебе номер на пятницу. В школе у тебя сокращённый день, так что успеешь к двум часам на урок с инструктором.

— Переночуешь в гостинице «У снежного призрака», в субботу утром позанимаешься ещё два часа, а затем, на всякий случай, сходишь на массаж в местном спа-центре.

— Вряд ли стоит разминать сломанные ноги, — бурчу я.

— Грейс, мы не хотим ехать в Аспен без тебя.

Кара смотрит на меня своими огромными ореховыми глазами, и я понимаю, что проиграла. Ближе неё у меня никого нет. Как тут откажешь?

— Ладно, — делая большой глоток вина, покорно соглашаюсь я. — Буду учиться кататься на лыжах.

— Тебе понравится, — уверяет меня Дженна. — К тому же моя гостиница совсем рядом, так что, если понадоблюсь, примчусь по первому зову.

— А почему бы мне не остановиться у тебя? Устроили б пижамную вечеринку.


Рекомендуем почитать
Видео Унтерменшн

Двум опальным работникам Центрального российского телеканала становится известно, почему телевидение завладевает вниманием и подчиняет умы всего населения нашей необъятной родины. Существует приспособление, с помощью которого можно зомбировать людей, внушая какие угодно мысли, идеи, мнения. И приспособлению этому уже больше тысячи лет.Кроме того, выясняется, что генеральный директор Центрального телевидения является прямым потомком князя Владимира Красно Солнышко, проводившего крещение на Руси. Он знает об этом приспособлении и пытается завладеть им во что бы то ни стало в канун 2000 года, во время всеобщего ожидания прихода мессии.Удастся ли главным героям романа разрушить планы «властителей эфира»? Ведь зло неистребимо, и телевидение, судя по всему, тоже…


Романтики

Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из дома странствовать, а примирить влюбленных берется один из помощников их отцов.


Будапешт и пригороды. Путеводитель

«Париж на Дунае» – от А до Я.60 фотоиллюстраций.6 подробных карт.Будайская крепость и Крепостной квартал.Прогулки по центру и пригородам.Культура и искусство.Водолечебницы.Венгерская кухня.Рестораны и кафе.Разговорник.Практическая информация.


Лиссабон. Путеводитель

Представьте себе, что Америки еще нет. Вы в городе на краю земли, а дальше только океан. В таком городе вырастают мореплаватели, женщины поют песни о судьбе, а из сушеной трески умеют готовить 365 блюд. Говорят, основателем Лиссабона был Одиссей. И городу досталось немало приключений: мавры и испанцы, чума и землетрясения, колониальный «золотой век» и диктатура. Прикоснитесь к его истории и вслушайтесь в его песни.Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Лиссабона. Все главные достопримечательности города и окрестностей перечислены в одном кратком списке с комментариями.


Подтяжка

О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..


Камень преткновения

Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.