Richard Laymon. «Desert pickup», 1970
— Отлично! — он чувствовал, что ему повезло. Идя вдоль обочины, он уставился на встречный автомобиль и выставил большой палец. Солнечный свет сверкал на лобовом стекле. Лишь в последний момент ему удалось разглядеть водителя. Женщина. Вот кто это был. Вот так повезло.
Когда он увидел, как зажглись тормозные фары, он решил, что женщина притормозила, просто сбавляя скорость. Когда он увидел, что машина остановилась, он решил, что это будет «большая дразнилка». Он уже привык к этому. Машина останавливается, ты бежишь к ней, затем она отъезжает, бросая пыль тебе в лицо. На этот раз он не попадется на эту удочку. Он не спеша пойдет к машине.
Увидев, как зажглись фары заднего хода, он не мог поверить своей удаче.
Машина подкатила к нему. Женщина внутри перегнулась через переднее сиденье и открыла дверь.
— Могу я вас подвести?
— Конечно, можете, — он запрыгнул в машину и бросил свой брезентовый мешок на заднее сиденье. Когда он закрыл дверь, его обдал холодный воздух. Он, казалось, заморозил пот у него на футболке. Это было здорово. — Я чрезвычайно рад вас видеть, — сказал он. — Вы настоящий спаситель.
— Каким же образом вы очутились здесь? — спросила она, выезжая на дорогу.
— Вы не поверите.
— Расскажите, может, и поверю.
Ему нравилась её жизнерадостность, и он чувствовал себя виноватым из-за лёгкой нервной дрожи, которую он слышал в её голосе.
— Ну, один тип подбросил меня. По эту сторону Блайта. И он ехал через эту… эту пустыню… как вдруг он останавливается и говорит мне выйти и посмотреть на одно из колес. Я выхожу — и он уезжает! Вышвыривает мой брезентовый мешок на дорогу. Не знаю, почему кто-то может сделать что-то подобное. Вы понимаете, что я имею в виду?
— Определенно да. В наши дни не знаешь, кому можно доверять.
— Это правда.
Он посмотрел на неё. На ней были сапоги, джинсы и выцветшая синяя рубашка, но у неё был класс. Это было написано на ней. То, как она говорила, то, какой загорелой была её кожа, то, как она носила волосы. Даже её фигура показывала класс. Ничего лишнего.
— Чего я не догоняю, — продолжил он, — так это почему этот тип вначале подобрал меня.
— Ему могло быть одиноко.
— Тогда почему он выбросил меня?
— Может, он решил не доверять вам. Или, может, он просто снова захотел побыть один.
— Как бы там ни было, это был гадкий поступок. Вы понимаете, что я имею в виду?
— Думаю, да. Куда вы направляетесь?
— Тусон.
— Прекрасно. Я еду в том же направлении.
— Почему вы не на главном шоссе? Что вы делаете здесь?
— Ну… — она нервно рассмеялась. — То, что я намерена сделать, не… ну, не совсем легально.
— Да?
— Я собираюсь украсть кактусы.
— Что? — он рассмеялся. — Ого! Вы имеете в виду, вы собираетесь выкопать несколько кактусов?
— Это я и имею в виду.
— Ну, я очень надеюсь, что вас не поймают!
Девушка выдавила из себя улыбку:
— За это полагается штраф!
— Ей-богу.
— Немалый штраф.
— Ну, я был бы рад протянуть вам руку помощи.
— У меня только одна лопата.
— Ага. Я видел её, когда укладывал назад свою сумку. Мне было интересно, для чего вам лопата. — Он посмотрел на неё, рассмеялся и почувствовал облегчение, что эта девушка, со всем её классом, собралась украсть несколько растений из пустыни. — Я видел много вещей, вы понимаете. Но никогда ещё не видел кактусоворов. — Он рассмеялся собственной шутке.
Она нет.
— Вы видите одного прямо сейчас.
Они молчали некоторое время. Молодой человек думал об этой классной девушке, едущей по одинокой дороге в пустыне, чтобы просто украсть кактус, и то и дело усмехался над этим. Он удивлялся, зачем вообще кому-то могла понадобиться такая вещь. Зачем брать пустыню с собой домой? Он не хотел ничего больше, чем выбраться из этого безлюдного места, и за всю свою жизнь он не сможет понять людей, желающих взять часть пустыни домой. Он пришел к выводу, что девушка, должно быть, сошла с ума.
— Вы не могли бы позаботиться об обеде? — спросила сумасшедшая девушка. Она по-прежнему говорила нервно.
— Конечно, наверное.
— На полу позади вас должен быть бумажный пакет. Там была пара сэндвичей и немного пива. Вы любите пиво?
— Шутите? — он потянулся за спинку сиденья и поднял пакет. Сэндвичи пахли хорошо. — Почему бы вам не съехать с дороги вон там? — предложил он. — Мы сможем перейти на те скалы и устроить пикник.
— Звучит неплохо, — она остановилась на обочине.
— Лучше отвезите нас немного дальше. Мы же не хотим парковаться так близко к дороге. Если только вы не хотите, чтобы я помог вам выкрасть несколько кактусов, когда мы покончим с ланчем.
Она взглянула на него с беспокойством, затем улыбнулась.
— Ладно, хорошо. Мы сделаем именно так.
Машина ринулась вперед, объезжая вокруг больших кактусов, продираясь через поросль. Наконец, она остановилась позади скопления камней.
— Как вы думаете, нас всё ещё могут увидеть с дороги? — спросила женщина. Её голос дрожал.
— Не думаю.
Когда они открыли двери, на них подул жаркий воздух. Они вышли, молодой человек нёс пакет с сэндвичами и пивом. Он сел на большой камень. Женщина села рядом с ним.
— Я надеюсь, вы любите сэндвичи. Они с солониной.