Предисловие к сборнику рассказов Э. У. Хорнунга «Умышленное убийство»

Предисловие к сборнику рассказов Э. У. Хорнунга «Умышленное убийство»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Критика
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: 5-05-004172-4
Год издания: 1994
Формат: Полный

Предисловие к сборнику рассказов Э. У. Хорнунга «Умышленное убийство» читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Детектив, родившийся как жанр в начале 40-х годов прошлого столетия, когда Эдгар Аллан По опубликовал несколько новелл о блистательном интеллектуале Опосте Дюпене, шутя разгадывавшем головоломные преступления, с первых своих шагов строился как поединок между гениальным сыщиком и хитроумными злоумышленниками. Галерею Великих Сыщиков всех времен и народов вслед за Дюпеном пополнил несравненный Шерлок Холмс, впервые представший перед английскими читателями в 1887 году, когда двадцативосьмилетний врач Артур Конан Доил решил поправить свои финансовые дела сочинением историй о преступлениях. Довольно быстро Шерлок Холмс вместе со своим верным другом и летописцем доктором Уотсоном сделались любимцами читающей публики по обе стороны Атлантики, а впоследствии и вовсе превратились в миф, став моделью для подражания у многочисленных мастеров и подмастерьев детективного цеха.

В большинстве детективных сюжетов главным героем был «гениальный» сыщик, и читатели вместе с ним размышляли о том, кто совершил вопиющее злодейство и как поскорее вывести на чистую воду негодяя. Симпатии читательской аудитории были на стороне закона и порядка, а преступник выступал олицетворением тех темных сил, что грозили нарушить стабильность буржуазного общества, твердо идущего по пути прогресса, ввергнуть его в нравственный и социальный хаос.

И все же далеко не всегда преступникам отводилась роль вечно проигрывающих в поединке с представителями добропорядочного общества, будь то детективы-любители или полицейские. В 1897 году английский писатель Грант Аллен познакомил читателей с полковником Клеем, импозантным аферистом, вращающимся в большом свете и лихо обделывающим свои делишки. Вскоре, в 1899 году, любители криминальных историй получили возможность познакомиться с еще одним обаятельным жуликом — А. Дж. Раффлсом, порожденным фантазией английского писателя Э. У. Хорнунга (1866—1921).

Эрнест Уильям Хорнунг родился в графстве Йорк, учился в Англии, потом жил некоторое время в Австралии и, набравшись экзотических заморских впечатлений, опубликовал несколько историко-приключенческих романов из жизни этого далекого континента. Его литературная деятельность отличалась плодовитостью (всего Хорнунгом написано с полтора десятка романов, три сборника стихов и около десяти сборников рассказов), но в историю мировой словесности — по крайней мере ее «остросюжетного» филиала — он вошел именно как создатель А. Дж. Раффлса.

Когда Раффлс впервые появился на литературной сцене, там вовсю блистал дуэт Холмс — Уотсон, и Конан Дойл уже подумывал, не разделаться ли как-нибудь с этими персонажами, которые мало-помалу становились его хозяевами: публика требовала новых и новых продолжений описаний подвигов великого сыщика и его верного друга. «Грабитель-любитель» Раффлс и его приятель Кролик стали своеобразным ответом Конан Дойлу, с которым, кстати сказать, Хорнунг оказался в отношениях не только литературного соперничества: в 1893 году он женился на Констанции, младшей сестре Артура Конан Доила, став тем самым зятем создателя Шерлока Холмса и доктора Уотсона, каковые, в свою очередь, оказались родственниками А. Дж. Раффлса и Кролика.

Герой Хорнунга довольно быстро завоевал симпатии читателей. Сборники рассказов о его похождениях переиздавались, переводились на другие языки. Хорнунг написал две пьесы по мотивам своих рассказов, они были с успехом поставлены и в Лондоне, и в Нью-Йорке. Раффлс появился и на киноэкране, и если он не сумел превзойти в популярности Шерлока Холмса, то уж среди таких, как он, обаятельных мошенников герой Хорнунга долгое время оставался одним из самых обаятельных.

Джордж Оруэлл, проницательный литературный критик и тонкий ценитель изящной словесности, как-то заметил, что писатель меньшего таланта, нежели Хорнунг, безусловно, сделал бы своего героя лордом или баронетом для вящей выразительности и более резкого контраста между положением в обществе и его сущностью, но писатель ограничился тем, что изобразил его джентльменом, и только, стараясь не слишком далеко заходить за грань вероятного и правдоподобного.

Согласно правилам детективного хорошего тона (черным по белому изложенным писателем и священником Рональдом Ноксом уже в 20-е годы нашего столетия), преступник должен был принадлежать тому же социальному кругу, что и жертва и подозреваемые. Простолюдинам злодеям вход в детективное царство-государство был строго воспрещен. Это могло опошлить тонкую игру между сыщиком и злоумышленником, который чаще всего оказывался наименее подозреваемым из числа действующих лиц. В этом смысле Раффлс вполне укладывается в традицию, хотя в отличие от подавляющего большинства преступников изображается — если не автором, то хроникером его подвигов Кроликом — с неподдельной симпатией. Раффлс ценит искусство (его кабинет украшают картины прерафаэлитов), он неплохо знает и поэзию. Кроме того, Раффлс — отменный крикетист, спортсмен, а это для британцев лучшая рекомендация. Кроме того, Раффлс, может, и не в ладах с законом, но он истинный патриот, как, впрочем, и Шерлок Холмс. Если последний рисовал пулями на стене гостиной вензель KB — королева Виктория, — то Раффлс, посылая ей к юбилею золотую чашу (разумеется, краденую), замечает другу Кролику: «…Нами уже шесть десятилетий правит королева, самая лучшая из возможных монархов».


Рекомендуем почитать
Когда пожелаешь

Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом… И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти… И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье… Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Козявкин сын

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Классический ислам, 600-1258

Известный американский исламовед освещает историю зарождения и развития ислама и арабского Халифата вплоть до падения его столицы Багдада под натиском монгольского завоевания.


Теперь об этом можно рассказать

Читателю будет небезынтересно узнать, как создавалась первая атомная бомба, какими методами пользовалось при этом политическое и военное руководство США, какой огромный аппарат принуждения ученых-атомников был использован во имя осуществления проекта, какое соперничество разгорелось между капиталистическими державами на этой почве в период второй мировой войны и как империалисты США пытались использовать свою атомную монополию для гегемонии в послевоенном мире. На эти вопросы читатель найдет ответы в предлагаемой его вниманию книге.


Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…

С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга в «Библиотеке для чтения», и по Н. А. Полевому, чей перевод «Гамлета» Белинский теперь подвергает жестокой критике.


Грамматические разыскания. В. А. Васильева…

«Появление книжки г. Васильева очень порадовало нас. В самом деле, давно бы уже пора приняться нам за разработывание русской грамматики. А то – ведь стыдно сказать! – грамматика полагается у нас в основание учению общественному и частному, – а, между тем у нас нет решительно ни одной удовлетворительной грамматики! И как же бы могла она явиться у нас, когда теория языка русского почти не начата, и для грамматики, как систематического свода законов языка, не приготовлено никаких данных?…».


Стихотворения Эдуарда Губера…

«Что нужно человеку для того, чтоб писать стихи? – Чувство, мысли, образованность, вдохновение и т. д. Вот что ответят вам все на подобный вопрос. По нашему мнению, всего нужнее – поэтическое призвание, художнический талант. Это главное; все другое идет своим чередом уже за ним. Правда, на одном таланте в наше время недалеко уедешь; но дело в том, что без таланта нельзя и двинуться, нельзя сделать и шагу, и без него ровно ни к чему не служат поэту ни наука, ни образованность, ни симпатия с живыми интересами современной действительности, ни страстная натура, ни сильный характер…».


Песни Т. м. ф. а… Елисавета Кульман. Фантазия. Т. м. ф. а…

«…наша критика (если только она есть) не может назваться бедною, истощенною труженицей, сколько потому, что у нас мало деятельных писателей, столько и потому, что у наших писателей деятельность редко бывает признаком силы и разносторонности таланта, что, прочтя и оценя одно их произведение, можно не читать и не оценивать остальных, как бы много их ни было, в полной уверенности, что они пишут одно и то же, и всё так же. Нам кажется, что г. Тимофеев принадлежит к числу таких писателей. Чего не пишет он, каких стихотворений нет у него!.


Любовь в жизни Обломова

Лет тому восемь назад представитель какого-то сибирского университета обратился ко мне с просьбой написать сочинение, наподобие тех, что пишут школьники. Мне предложили взять любое произведение из школьной программы и разобрать «образ» любого из персонажей. Предложение показалось интересным, и я согласился. Написал сочинение по роману Ивана Гончарова «Обломов» и даже получил за него какую-то денежку. Экземпляра сборника мне так и не прислали.И вот теперь нашёл я среди замшелых файлов этот текст и предлагаю вашему благосклонному вниманию.


Некрасов

«Он страдал от себя, болел собою. Его лирические строфы показывают, как ужас самопрезрения проникал в его душу, как изнывал писатель в неисцелимой тоске и, словно ребенок, ждал и жаждал спасения от матери, со стороны. «Выводи на дорогу тернистую!..» Но, разумеется, на тернистую дорогу не выводят, а выходят. И со стороны не могло явиться того, чего не было в сердце и воле самого поэта, так что до конца дней своих томился Некрасов от горькой неудовлетворенности, от того, что он не мог прямо и смело смотреть в глаза своей взыскательной совести и в жизненной вялой дремоте «заспал» свою душу…».