Предчувствия знойного лета

Предчувствия знойного лета

Страстное увлечение театром, которое Макси испытывала в течение пяти лет, почти прошло. И когда старики пригласили ее помочь им вести хозяйство в чудесной маленькой гостинице в Беркшире, она отбросила мечты о Бродвее и перебралась в Хантер-Ин. Она уже было решила обосноваться здесь насовсем, помогая старикам… Однако все изменилось, когда известный режиссер арендовал гостиницу на все лето… Макси вдруг поняла, что любовь к театру живет в ней, а мысли о Картере не покидают ее. Но могла ли она соперничать с ведущей актрисой труппы — красавицей Люсиндой, которая, к тому же, была ее лучшей подругой в годы учебы в колледже. Если же у нее и был шанс, то какой?..

Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Amour 2000
Всего страниц: 42
ISBN: 5-7635-0021-0
Год издания: 1995
Формат: Полный

Предчувствия знойного лета читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

1

Макси легко бежала по шоссе, все дальше и дальше удаляясь от Хантер-Ин и своих мыслей о прошлом и будущем. В ногах не ощущалось усталости, и было приятно вдыхать сладкий, утренний воздух. С одной стороны дороги простирались поля, густо поросшие травой и полевыми цветами, с другой — посевы кукурузы, которая доходила Макси до пояса. За полями виднелись молодые леса из тополя и березы. По обеим сторонам шоссе тянулась невысокая каменная ограда, увитая диким виноградником. Добежав до полуторамильной отметки — старого вяза, она решила преодолеть еще милю. Макси вспотела, и в горле першило, но после долгой и напряженной недели физическая нагрузка ей была просто необходима.

Картер Ричардсон приезжал через три часа, однако думать об этой встрече сейчас не хотелось.

Неплохо было бы пробежать еще пару миль до озера, а там уже искупаться, полежать на солнышке и, может быть, опоздать на встречу с этим типом. Возле небольшой молочной фермы Гендерсонов — своих ближайших соседей — она повернула назад. Из последних сил Макси добежала до старого вяза, остановилась, еле переводя дыхание, и остаток пути решила пройти шагом.

В этот момент позади притормозила машина. Улыбаясь, она обернулась, ожидая увидеть машину Гендерсонов, но это был потрепанный фольксваген, а за рулем сидел явно незнакомый мужчина. Все Гендерсоны были светловолосые, а у этого шевелюра была темная, густая, немного растрепанная. Правда, не так сильно, как у нее. Незнакомец опустил стекло и улыбнулся. «Улыбка у него приятная», — подумала Макси и тоже улыбнулась. Ее тронули темно-карие глаза, резко очерченные скулы, твердый подбородок и обаятельная улыбка мужчины. На вид ему было немного за тридцать. «Наверное, один из владельцев коттеджей на берегу озера», — решила она.

Он помахал рукой и, улыбаясь, сказал:

— Привет.

— Привет, — вежливо ответила Макси, замечая, что он обратил внимание на ее раскрасневшееся лицо, мешковатую блузку, разные носки и растрепанные волосы. Он прищурился и спросил:

— Вы, случайно, не в Хантер-Ин остановились?

— Да, я…

— Хорошее место?

Она склонила голову и улыбнулась. Вообще это довольно странно — отвечать на вопросы незнакомца на пустынной дороге.

— Я думаю, место неплохое, но боюсь, что могу быть необъективной.

— Да? — слегка удивился он. — Ну, хорошо, садитесь, я подвезу вас туда.

Макси раздумывала. Незнакомец по-прежнему улыбался и был настроен весьма дружелюбно, но в его тоне ощущались повелительные нотки, которые не понравились Макси. Очевидно, он привык командовать и привык, чтобы ему подчинялись. Макси на шаг отступила.

— Я… у меня утренняя разминка. Большое спасибо.

Незнакомец еще раз внимательно посмотрел на нее: несмотря на чуть полноватые руки, фигура у нее тренированная и стройная, приятная улыбка и большие изумрудного цвета глаза; великолепные светлые волосы, хотя немного растрепанные, разметались по плечам. Скрестив руки на груди, Макси сделала вид, будто не замечает, как внимательно незнакомец ее разглядывал.

— Похоже, вы и идти-то с трудом можете, не говоря уже о беге, — сказал он с уверенностью в голосе. — Вы точно не хотите, чтобы я подбросил вас?

— Абсолютно. К тому же у меня сейчас откроется второе дыхание. Да и пробежать-то мне осталось всего милю или около того. А вы направляетесь к гостинице?

— Вероятно, — сказал он, не замечая ее раздражения, — я рановато приехал. Думаю пока осмотреть окрестности. В десять у меня назначена встреча с Максом Хантером. Вы случайно не знаете его?

Макси чуть было не задохнулась. Быть этого не может. У нее сегодня в десять часов назначена встреча с Картером Ричардсоном. Но Картер Ричардсон, о котором она так много слышала, не приехал бы сюда из Нью-Йорка на потрепанном фольксвагене, особенно в субботу, в такую рань.

— А вы не… — пробормотала она.

Он усмехнулся, забавляясь ее смущением.

— Картер Ричардсон, дорогая. И сдается, что вы знали о моем приезде.

«И поэтому ты считаешь, что я должна вести себя как школьница, охваченная благоговейным трепетом?» — подумала Макси. Выпрямившись, она скрыла свои удивление и смущение за улыбкой. Ведь она хоть и посредственная, но все же актриса. Сейчас она могла бы и не говорить, кто она. Или уж лучше сказать? Все равно терять нечего.

— Я Макси Хантер. Макси — сокращенно от Максин.

Он расхохотался.

— Ах, вот в чем дело. А я-то ожидал увидеть мужчину с густыми бровями и большой трубкой. Я счастлив, что ошибся. — Он положил руку на соседнее сиденье. — Ну, теперь, когда вы знаете о моих невинных намерениях, разрешите мне подвезти вас?

Макси не хотела продолжать эту неудачную встречу.

— Я страстная любительница бега, — сказала она отчужденным тоном. — Вы можете доехать туда сами. Все уже давно проснулись.

— Да нет, я еще осмотрю окрестные места, — сказал он холодно и развернул машину.

Макси была уверена, что он не привык, когда женщины ему отказывают.

— Увидимся ровно в десять, мисс Хантер.

И не успела она промолвить что-либо в ответ, как он укатил.


Макси вздохнула и швырнула камень в канаву. Она не ожидала, что Картер Ричардсон будет таким отвратительным типом, и уж тем более не могла подумать, что будет трепетать как девочка от его взгляда. Вот повезло. И надо же было так неудачно встретиться с ним прямо на дороге, и в таком виде. Она бросила еще камень. За время разговора ноги затекли, и теперь надо их размять, а то придется хромать весь день. Макси проделала несколько упражнений и подумала, почему это у таких мерзких, самонадеянных типов всегда такие красивые карие глаза и приятные улыбки. Макси собрала горсть дикой, земляники и стала на ходу ее есть. Она и представить себе не могла, что согласится с предложением Дэвида Уилсона. Нельзя сказать, что она не пыталась спорить. Когда Дэвид, ее лучший друг, упомянул о том, что театральная труппа могла бы арендовать гостиницу на лето и тем самым спасти ее и стариков от разорения, она и слышать ничего не хотела. Она не желала даже говорить о театре, но Дэвид настаивал, зная о ее заботе о стариках, которые, собственно, и были владельцами гостиницы, тем более что в трудное финансовое положение они попали из-за самой Макси. По ее вине в дымоходе возник пожар, и весь дом едва не сгорел, отчего у деда случился сердечный приступ. Но когда Макси увидела страховой полис, то обнаружила, что денег едва ли хватит на ремонт. Старики обвинять ее не стали, они только ждали действий. И Макси поступила так: деньги, полученные по страховке, она использовала как предоплату за ремонтные работы, затем взяла банковскую ссуду — и через месяц веранда была готова. Но дела пошли не лучшим образом. За гостиницей неожиданно закрепилась слава опасного места, и поделать с этим было решительно нечего.


Еще от автора Амалия Джеймс
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии.


Рекомендуем почитать
Наши цветы

Один из самых известных сборников стихотворений Е.В. Серовой с акварельными иллюстрациями Наталии Басмановой. Когда он был издан, Екатерина Васильевна получила из Московского Интерната для слепых детей письмо: "Пришлите как можно больше экземпляров "Наших цветов", слепые дети впервые поняли прелесть простых луговых цветов и полюбили их".


О любви

Маяковский умел любить всеохватывающей, неуклюжей, беззащитной любовью. Она была больше его, и  это прекрасное и чудовищное чувство, взрывающее все его стихи изнутри, в конце концов и погубило поэта. «Любовная лодка разбилась о быт». Кроме стихотворений о любви, в книгу включены письма поэта к Лиле Брик.


Клуб маньяков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как я таким стал, или Шизоэпиэкзистенция

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Её победа

Какими только экстремальными видами спорта не заминался бесстрашный Тим Хеннеси, не прыгал он лишь с парашютом. Так — почему бы не восполнить досадное упущение, решает он и записывается в клуб. И с этого момента оказывается лицом к лицу с проблемой, разрешить которую куда сложнее, чем покорить неприступную вершину. Как признать, что пленившая его воображение невысокая хрупкая женщина не уступает ему ни в отваге, ни в профессиональной подготовке?..А может, сила настоящего мужчины именно в том, чтобы подняться над уязвленным самолюбием и привычным представлением о том, что особы прекрасного пола бесконечно очаровательны, но далеко не совершенны?..


Войди в святилище любви

После гибели мужа Тейла ничего не ждала от праздников Рождества, она привыкла к одиночеству. Взрослеющая дочь, занятие журналистикой — вот круг ее забот, казалось, этого ей хватает. Так было, пока не появился Рик Маккол, приятель ее племянницы…


Созвездие он-лайн неверности

 2011 год, Украина. Редактор литературного журнала – Валенсия, как и все девушки, хочет любить и быть любимой. Шестилетний брак с богатым бизнесменом оказался неудачным, и онлайн-знакомство с талантливым поэтом изменило привычный уклад её жизни. Но обманутый муж, движимый хладнокровной свекровью, решает действовать по принципу «нет человека – нет проблемы». Сможет ли героиня стать счастливой, изменив законному мужу?


Роковая встреча

Две сестры, совсем не похожие друг на друга, одна — хохотушка и проказница, другая — серьезная, полная чувства собственного достоинства, и два джентльмена встречаются в Париже, и между ними завязываются романтические отношения. Очень скоро сестры оказываются в центре хитроумных интриг и захватывающих приключений…


Где розы, там шипы

И сколько же может продолжаться такая унылая жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она, Сэнди, свободна и чувственна. Тем более вот он, объект ее внимания, — этот пугающий и притягательный мужчина, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви. Сэнди верит в свою звезду. Чего бы ей это ни стоило, так и будет…


Грот Посейдона

Жителей двух соседних островов — Нироли и Монт-Авеллан — издавна разделяет вражда. Принцесса Нирольская Изабелла решает положить конец старым недоразумениям и предлагает влиятельному миллиардеру Доминику Винчини совместно развивать туристический бизнес. Но тот не спешит принимать предложение красавицы Изабеллы. Его терзают страшные воспоминания, не дают покоя незаживающие раны…


Тень луны

Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.


Ускользающий мираж

В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.


Раскаленная стужа

В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.


Обман герцога

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…