Плывёт кораблик в гости

Плывёт кораблик в гости

Однажды Сергей Михалков, послушав стихи Юрия Кушака, сказал: «А жаль, что это не я написал»… Эта великолепная рецензия подтолкнула молодого автора в Большую Детскую Литературу.

В книгу известного поэта, переводчика и составителя «Антологии сатиры и юмора в России ХХ века» вошли его лучшие стихи и переводы для детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Жанры: Детская проза, Сказка, Детские стихи
Серии: -
Всего страниц: 28
ISBN: 978-5-17-074155-7
Год издания: 2013
Формат: Фрагмент

Плывёт кораблик в гости читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал



© Кушак Ю. Н., 2013

© Соколов Г. В., илл., 2013

© ООО «Издательство АСТ», 2013

Двери в детство

Послушайте, какая странная история произошла с Автором этой книги Юрием Кушаком.

Я надеюсь, что вы верите в чудеса? Ну, слава Богу! А то не стоит и начинать читать сказки. Так вот, как известно, все детские писатели верят в чудеса. Да что там детские, вообще все писатели в них верят, иначе они не были бы писателями. Ведь только благодаря чудесам им открывается неведомый никому мир. Там живут разные незнакомые нам люди, а в сказках и звери. Мало того, там, в сказках, живут и даже разговаривают и звери, и птицы, и всякие предметы, и небо, и солнце, и туманы, и дожди. Но услышать всё это удаётся только самым талантливым людям. И чтобы ничего не забыть, они тут же начинают всё записывать. А некоторые пишут про все эти чудеса – стихами, как, например, Юрий Кушак. Вот так и рождаются книги.

Теперь ты понимаешь, что каждый раз, открывая книгу, ты попадаешь в новый интересный мир, куда тебя приводит Автор.

А теперь представь себе, какая случилась история. Попал наш замечательный Юрий Кушак в этот свой, одному ему ведомый, сказочный мир, стал его описывать чудесными стихами, да так там и остался. Очень ему там понравилось.

А кому же может не понравиться, когда кошка дружит с мышкой? А какую сладкую песенку поёт медведица медвежонку! У меня просто «слюнки текут»! А где ещё может так радоваться жизни Снежная баба? Она ведь буквально теряет голову от счастья. Да ещё все-все обитатели этой страны умеют дружить. Разве вы слышали когда-нибудь, чтобы бурые медведи расстраивались до слёз из-за того, что у белых медведей нет мёда? И тут же отправляли им мёд на Северный полюс. А белые просто рыдали от жалости, что у бурых нет мороженого. Да что там говорить! Ведь маленький утёнок чуть было не утонул от горя из-за того, что пригласил всю деревню на уху, а поймал только одну рыбку. А какие душечки после баньки хрюшечки! Да разве можно это всё пересказать! Вот ты откроешь книгу и сразу почувствуешь юмор и доброту, которые она излучает. А доброта – это главный секрет Автора. Ведь только доброта способна открывать любые двери, даже двери давно ушедшего детства.

Вот и берёт нас за руку Юрий Кушак и ведёт за собой в эти волшебные двери. И там, в этой чудесной стране, среди весёлых стихов, мы сразу забываем все свои горести и печали. Потому что в детстве нас окружает доброта и любовь. Вы заметили, как быстро высыхают в детстве слёзы? Какие там длинные-предлинные дни? И как много вокруг друзей?

Вот почему Юрию Кушаку так захотелось остаться там навсегда. Ведь его сердце полно доброты и в нём помещается так много друзей! Открывай скорей книжку, если ты хочешь узнать, что такое доброта! Поверь мне, ты тоже станешь настоящим другом Автора этой книги.

Виктория Лепко

Ну, что мне вам сказать про Кушака?

О нём можно говорить всё, что угодно, кроме плохого.

Это удивительный человек. Он как-то спокойно ладит со всеми. Он дружит со мной и чисто с литературной точки зрения. А с литературной точки зрения все мы хорошие. Он любит всех, и все его любят.

И как его не любить, – он и поэт, и писатель, и переводчик. И во всех этих ипостасях он блистателен.

Родился этот достойный человек 19 апреля 1936 года. И сразу занялся переводами.

Благодаря Юрию Кушаку стихи, изначально написанные на татарском, казахском, туркменском, чувашском, башкирском, осетинском, кабардинском, даргинском, чукотском, цыганском языках, зазвучали по-русски.

Этого ему показалось мало, он немедленно стал наводить порядок во взрослой литературе.

Он стал автором и составителем пятидесятитомной «Антологии сатиры и юмора в России». И разумеется, как прогрессивный человек, он целый том посвятил мне (а мог бы посвятить два).

В детской литературе он тоже не терял время. Юрий Кушак написал множество чудесных книжек, любимых многими поколениями детей и взрослых.

Вот ещё одна из его многих заслуг. Работая в «Литературной России» в семидесятые годы, он помогал публиковаться будущим популярным авторам, таким, как Эдуард Успенский (это я), Феликс Камов, Юрий Коваль, Сергей Козлов, и другим. В середине восьмидесятых своим авторитетом «наш Наумыч» сильно помог молодым писателям выпустить первый коллективный сборник «Чёрная курица». Из «Курицы» вылупились…

С появлением этих имён началась новая детская литература в России. В общем, если вывести на Красную площадь всех тех людей, которым помог ЮРИЙ НАУМОВИЧ КУШАК, они займут всю площадь до кирпичика. Там даже не останется места для двух наших президентов.

А сейчас я приведу несколько его замечательных стихотворений, и вы сразу влюбитесь в его поэзию:

ПРИГЛАШЕНИЕ НА УХУ

По макушку в траве
Шагал утёнок по тропе
Не спеша, вразвалочку,
Утром на рыбалочку…
Пахло мятой луговой.
Месяц плыл над головой.
Ночь тепла и тиха…
Будет славная уха.

ПОКУПАЛ БАРАН БАРАНКИ

На базаре спозаранок
Накупил баран баранок:
Для барашков, для овечек
Десять маковых колечек,
Девять сушек,
Восемь плюшек,
Семь лепёшек,
Шесть ватрушек,
Пять коржей,
Четыре пышки,
Три пирожных,
Две коврижки,
И один калач купил —
Про себя не позабыл!

ЗАЯЧЬЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ


Еще от автора Юрий Наумович Кушак
Ищет клоуна щенок

Стихи замечательного детского поэта Юрия Кушака адресованы самым юным читателям — дошкольникам от года до четырёх. Юрий Кушак умеет смотреть на мир глазами ребёнка, именно поэтому его стихи так любимы детьми и их родителями. Книгу проиллюстрировала Елена Кузнецова, чьи рисунки очень созвучны стихам Юрия Кушака — и поучительным, и весёлым, и познавательным.



Танцующая ёлка

Новогодний праздник – самый долгожданный в году. Но с особенным нетерпением к нему готовятся дети. Ещё бы!Ведь на детский утренник обязательно приедут с подарками Дед Мороз и Снегурочка, и надо встретить их новогодними песнями и стихами.В этой книге собраны стихи замечательного детского поэта Юрия Кушака. Все они про Новый год и зимние забавы.Скорее выбирайте стихи на свой вкус и читайте их наизусть у новогодней ёлки, чтобы порадовать Деда Мороза и Снегурочку.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Рекомендуем почитать
Волшебные владыки звучаний

О творчестве певца и композитора Владимира Ярцева.


Когда осенние печали. Часть 2

Со дня описываемых в первой части событий прошло пятнадцать лет. Непростые девяностые не обходят стороной и наших героев. Александр увольняется из армии и вместе с Анной возвращается в город, где прошли годы их учёбы. У Виталия с Олегом — общий бизнес и одна на двоих любимая женщина. Судьбы героев вновь соприкасаются, но почувствуют ли сами герои это соприкосновение и как будут развиваться события на этом этапе их жизни, читатели узнают, прочитав вторую часть романа.


Макушка лета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Праге (венок сонетов), Памятник чуме (поэма)

В честь столетия ЯРОСЛАВА СЕЙФЕРТА (род. 23 сентября 1901 года) и двадцатилетия со дня получения им Нобелевской премии за 1984 год. Венок сонетов «Праге», не публиковавшийся по понятным причинам в те годы в Чехословакии, впервые был опубликован не в подлиннике, а по-русски, в предлагаемом здесь переводе, в журнале «Континент» № 4 (Париж, 1975). Вторая русская публикация – в ж. «Иностранная литература» (1989). (со статьей Ф. Яноуха о творчестве Ярослава. Сейферта), третья – в антологии «Строфы Века – 2» , и четвертая – в книге Василия Бетаки «Избранное» (стихи и переводы) (Петербург, 1998)


Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.