Пестрый дудочник

Пестрый дудочник

Роберт Браунинг родился в семье банковского чиновника. С детства увлекался романтической поэзией. Входил в литературный кружок Диккенса и Вордсворта, дружил с Теннисоном. Посетил Россию в 1833 г. Известность ему принесла пьеса Пиппа проходит мимо (1841) и сборник стихов Драматическая лирика (1842). Браунинг женился на поэтессе Элизабет Барретт Моултон в 1846 г. Жил, в основном, во Флоренции. Умер в Венеции в 1889 г. Похоронен в Вестминстерском аббатстве, в Лондоне.

Жанр: Поэзия
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Пестрый дудочник читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ПЕСТРЫЙ ДУДОЧНИК[1]

Случилось это в Гамельне

Пять сотен лет назад.

Там Везер, славная река,

Течет, светла и глубока, -

Милей не сыщешь городка,

Но хроники гласят,

Что полчища ужасных крыс

В тот год в округе развелись -

Не жизнь, а сущий ад.

Да-да!

От крыс не скрыться никуда:

Они всех кошек одолели,

Взбирались к детям в колыбели,

Еду таскали без стыда.

Они кишели на поварнях,

Во всех пекарнях, сыроварнях,

В карманах, шляпах, здесь и там,

Грозя селедкам и сосискам,

И громким, но нестройным писком

Вторгаясь в разговоры дам.

Вот горожане наконец

Явились в ратушу и завопили хором:

- Наш мэр - бездельник и глупец,

Наш городской совет покрыл себя позором!

Кого мы в бархат одеваем,

Подбитый ценным горностаем?

Им даже недосуг, лентяям,

Умом раскинуть лишний раз,

Чтобы от крыс избавить нас!

Коль этим старцам, впавшим в детство,

От грызунов не вспомнить средства -

Разгоним их за дармоедство! -

Совет затрясся. Бедный мэр

И вовсе стал от страха сер.

Умом раскинуть - штука непростая.

Совет кряхтит, пыхтит; уж скоро ночь...

- Я б мантию свою из горностая

За гульден продал и сбежал бы прочь! -

Воскликнул мэр. - Вот задали задачу!

Дыру проскреб в затылке, чуть не плачу:

Какое средство выбрать наудачу -

Ловушки? Яд крысиный? Сколько мук! -

Едва он это вымолвил, как вдруг

Послышался у двери легкий стук.

Мэр подскочил. - Что там такое?

Кто в наши ломится покои? -

И съежился от страха вдвое,

Хотя и был весьма пузат

(Его давно потухший взгляд

Чуть оживлялся лишь над чашей,

Где суп дымился черепаший).

- Что там за странноетук-тук?

Не крысы ль? Ах! Малейший звук -

И мной уж овладел испуг!

Все ж расхрабрился мэр. - Войдите! - бросил хмуро,

И в зал вступила странная фигура.

Двухцветный плащ ее скрывал:

Он был наполовину ал,

Наполовину - как желток;

Сам гость был тонок и высок,

Светловолос, но смуглолиц,

А взгляд - как сталь из-под ресниц!

И ни бородки, ни усов,

И непонятно, кто таков.

Советники застыли, глядя

На пришлеца в чудном наряде.

- Да он хоть спереди, хоть сзади

Точь-в-точь мой прадед, - кто-то прошептал, -

Уж не из гроба ль нынче он восстал?

Тут незнакомец им поклон отвесил

И молвил: - Господа, ваш вид невесел.

Однако перед вами тот,

Кто силой за собой влечет

Всех тварей скачущих, летучих,

Плавучих или же ползучих.

Я в ход пускаю свой секрет,

Когда наносят людям вред

Кроты, гадюки, саранча ли...

Я - Пестрый Дудочник, уж так меня прозвали.

(И впрямь, на шее чужака

На пестром шарфе желто-алом

Висела дудочка легка.

Ее рассеянно ласкал он:

То прятал, опуская взгляд,

Под старомодный свой наряд,

То к ней тянулся в нетерпенье,

Спеша ладов услышать пенье.)

- Меня, - так он им говорил, -

Татарский хан благодарил

За избавленье от москитов.

Двух азиатских я царей

От диких спас нетопырей

И от домашних паразитов.

А ваших крыс и прочих грызунов

Из города я увести готов,

Коль мне заплатят тысячу монет.

- Да хоть сто тысяч! - завопил совет.

И вот по мостовой булыжной

С улыбкой легкой он идет,

А в дудочке, пока недвижной,

Таинственная сила ждет.

И нежно округливши рот,

Он дунул - и глаза сверкнули чудным

Огнем, лиловым, изумрудным,

Как свечи, если соль в их пламя попадет.

Лишь только дудка заиграла -

Как будто гул далекого обвала,

Как будто тысячеголосый ропот,

Как будто мощных армий грозный топот

Послышался, и зданья затряслись,

И хлынули наружу толпы крыс:

Крупных, мелких, серых, черных,

Неуклюжих и проворных,

Рыжих, пегих, юных, старых,

Толстобоких и поджарых.

Крыса-бабка с крысой-дедом

Шли-брели за дудкой следом,

Братья, сестры, тетки, дяди

Напирали дружно сзади...

И так по городу шагал он,

А крысы вслед валили валом,

Приплясывая в лад, пока

Не поглотила всех река.

И лишь один могучий голохвост

Вплавь перебрался через Везер

(Как с древним свитком Юлий Цезарь)

И весть в Крысландию принес.

- О други, - он вещал, - сколь сладостные звуки

Мне чудились! Какие скрипы, стуки -

Как будто яблоки кладут под пресс,

На окороке делают надрез,

В коптильню двери открывают,

С бочонков обручи сбивают,

В поварне, прямо на весу,

Шпигуют салом колбасу...

И голос ангельский разнесся над долиной

(Он слаще был, чем свежая морковка):

«Возрадуйся, народ крысиный!

Весь мир для вас - открытая кладовка.

А ну-ка живо, налетай,

Грызи, кусай, хрусти, глотай,

Кто проглотил - еще хватай!»

И предо мною, как награда,

Возник бочонок рафинада:

Уже расклепан - весь, мол, твой!

Я прыг - и в воду с головой.

Так шумно горожане ликовали,

Что чуть колокола не оборвали.

А мэр командовал: - Скорей

Несите кольев и гвоздей!

Разворошить, забить все норы,

Чтоб от крысиной жадной своры

Впредь не осталось и следа!

- Сперва, коль вы блюдете уговоры,

Мою мне тысячу отдайте, господа.

- Как! Снова дудочник? Да что он, в самом деле!

Советники с досады пожелтели.

Ведь на пирах в управе городской

Кларет и мозельвейн текли рекой.

Пора им было рейнского запасы

Пополнить, как же можно взять из кассы

Такую сумму и отдать за труд

Бродяге, разодетому как шут?!

Тут мэр сказал с усмешкою лукавой:

- Мы все стояли там, над переправой,

И видели, как крысы шли ко дну.

Теперь уж никакому колдуну

Их не вернуть! Так не взыщи, дружище,

Ведь мы разорены и сами нищи,

Мы только в шутку речь вели о тыще.

Куда тебе такие-то деньжищи?

Чтоб не остаться без питья и пищи,

И пятьдесят - хорошая цена.


Еще от автора Роберт Браунинг
Стихотворения

Переводы стихотворений английского поэта Р.Браунинга.


Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни

«Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни» — поэма Роберта Браунинга, написанная в 1855 году и впервые вышедшая в свет в том же году в сборнике под названием «Мужчины и женщины».В этом сборнике мы представляем Вашему вниманию три самых известных перевода поэмы.


Пиппа проходит

Роберт Браунинг родился в семье банковского чиновника. С детства увлекался романтической поэзией. Входил в литературный кружок Диккенса и Вордсворта, дружил с Теннисоном. Посетил Россию в 1833 г. Известность ему принесла пьеса Пиппа проходит мимо (1841) и сборник стихов Драматическая лирика (1842). Браунинг женился на поэтессе Элизабет Барретт Моултон в 1846 г. Жил, в основном, во Флоренции. Умер в Венеции в 1889 г. Похоронен в Вестминстерском аббатстве, в Лондоне.


Темная Башня. Путеводитель

«Темная Башня»… Больше тридцати лет прошло с тех пор, как Стивен Кинг начал писать свой прославленный цикл — сагу из семи книг о Роланде, последнем стрелке. О его приключениях в странном мире, центр которого — Темная Башня…«Путеводитель» создавался Бевом Винсентом в тесном сотрудничестве со Стивеном Кингом. Это — первая попытка рассмотреть все семь томов саги как единое целое. В приложениях даются две хронологии: фактических событий, связанных с публикациями, и вымышленных, происходящих в мире Роланда и параллельных мирах, глоссарий терминов Срединного мира, перечень интернет-ресурсов и полный текст мистической поэмы Роберта Браунинга «Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни».


Рекомендуем почитать
Корсары Таврики

Примавера была совсем малышкой, когда заклятый враг семьи выкрал ее из родного дома. Она должна была стать рабыней, но благородный корсар Ринальдо спас девочку и заменил ей отца. Она росла на пиратском корабле и вскоре сама стала грозой морей — королевой пиратов. Однако пламенный взгляд мужественного испанского дворянина Родриго напомнил ей о том, что она красивая женщина. Но пройдет ли Примавера испытание любовью и ревностью? Ведь белокурая соперница, завладевшая сердцем ее избранника, может оказаться ее родной сестрой...


Мифы русского народа

Мифы русского народа изложены на основе устных преданий, собранных этнографами и фольклористами за последние полтора века. Их индивидуальность и коренное отличие от других европейских мифов заключается в свободном сочетании языческих суеверий и элементов христианства.Книга позволяет читателю познакомиться с религиозными представлениями и мифами Древней Руси.Для широкого круга читателей.



Белый брат Виннету

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.