Майкл МУРКОК
ОСАДА НУТАРА
- Это безнадежно, Дек, - вздохнул Сарок, дядя Дека и правитель Нутара. Тарзорийские легионы окружают город, и наше поражение - это вопрос времени. Мы сможем обороняться, пока у нас хватит продовольствия. У нас нет иного выхода, как только сдаться на милость тирана Фуны.
- Нет! Во имя всех богов, я никогда не сдамся!
Лучше умереть с голоду, чем принять его условия. Чтобы народ Нутара попал в рабство? Нет. Никогда.
- А что делать? Ты ведь не отдашь Тарли, твою сестру, этому негодяю, даже если это будет означать свободу Нутара.
- Нет. И народ не допустит этого. Вдруг в комнату, освещенную свечами, стремительно вошел воин, богатые доспехи которого указывали на высокое положение в свите принцессы Тарли.
- В чем дело, Гарл? Ты выглядишь куда более озабоченным, чем я сам, криво улыбнулся Дек.
- Сэр, у меня достаточно веские причины для беспокойства. Принцесса исчезла.
- Исчезла... - ахнул Сарок.
- Сэр, укутанный в плащ с капюшоном всадник недавно покинул город.
- Боги! - воскликнул Дек. - Да, девочка говорила, что пожертвует для Нутара всем. Так вот что она задумала... Маленькая глупышка! Неужели она поверила, что Фуна сдержит свое слово и отступит?
Подумав минуту, Дек схватил перевязь с чудесным Мечом Жизни, который он добыл на Острове Кудесников год назад, и приказал воину:
- Подготовь моего скакуна и оповести десять лучших бойцов - мы едем на разведку. Сбор у главных ворот. Немедленно.
Воин бросился выполнять приказание.
- Что ты собираешься делать, сын мой? - спросил Сарок.
- Пока не знаю, - последовал ответ. - Я хочу только спасти Тарли из лап негодяя.
Пристегнув оружие, Дек выскочил из комнаты и побежал по истертым ступеням лестницы к главным воротам. Его приказ уже был выполнен: десять воинов сидели верхом на черных мьяттах. Дек вкратце объяснил им свой замысел, и под мерный топот копыт маленький отряд выехал за ворота.
Дек знал окружающую местность как свои пять пальцев и потому, ничем не рискуя, повел людей по узкому глубокому оврагу под самым носом противника. Он всегда мог сбежать из города незаметно, но не хотел бросать свой народ.
Отряд выехал из оврага далеко за линиями тарзорийцев. Здесь Дек приказал людям остановиться, чтобы рассмотреть позиции врага, окружившего город. Желтая луна освещала окрестности, и серебряные шлемы и сталь клинков поблескивали в ее свете.
Внизу, почти у самого" подножия пологого холма, на который выехали всадники, стояла большая палатка. По ее расположению - глубоко в тылу - можно было предположить, что в ней, вероятно, отдыхал сейчас Фуна из Тарзора. Дек сжал рукоять своего меча и тихо выругался. Затем он подозвал людей поближе и тихо сказал им:
- Отсюда я отправлюсь один. Если вы мне понадобитесь, я протрублю в рог.
Отца в честь своим бойцам, он направил мьятта к лагерю вражеского войска, именовавшегося тарзорийскими легионами, хотя на самом деле армия Фуны насчитывала не больше двух тысяч человек.
Дек привязал мьятта ярдах в двадцати от палатки и, соблюдая осторожность, подобрался к ней сзади. Внутри слышались голоса, но слов разобрать он не мог. Вынув кинжал из ножен, Дек сделал в парусине разрез, достаточный, чтобы заглянуть внутрь и услышать разговор.
В палатке находились два человека. Одним из них был Фуна, и хотя Дек никогда не видел его прежде, он сразу понял, кто это. Ему часто описывали внешность тирана: холодные косые глаза, тонкогубый прямой рот, похожий на щель, и острая ухоженная бородка.
Собеседника или, точнее говоря, собеседницу Фуны, Дек смог бы узнать и с закрытыми глазами - Тарли, его сестра. Он слышал ее высокий сердитый голос:
- Ты снимешь осаду, как и обещал? Я здесь, значит, пора дать приказ об отступлении, не так ли?
- Ну что ты, моя дорогая. Как бы сильно я ни хотел встретиться с тобой, мне еще больше нужны богатства, которые находятся за этими стенами.
С нежных губ Тарли полился поток самых ужасных слов, какие Дек когда-либо слышал, и девушка попыталась ударить откровенно наслаждавшегося ее бессильным гневом негодяя. Однако Фуна оказался очень проворным и успел схватить Тарли за запястье. Дек чуть не задохнулся от ярости. Он полоснул ножом ткань и проделал огромную дыру - такую, что теперь смог бы въехать в палатку верхом, если бы захотел. Услышав шум, тарзориец быстро обернулся и увидел прямо перед собой грозного воина, который, как он полагал, должен находиться за высокими стенами Нутара. В руке воина поблескивал острый нож.
С криком ужаса Фуна бросился прочь из палатки, созывая своих воинов.
- Идем, - сказал Дек, хватая сестру за руку. - Тебе не место здесь.
Оказавшись на безопасном расстоянии от палатки, он вынул рог и трижды коротко протрубил. Словно по волшебству, из сумеречного леса возникли воины Нутара. Дек легко, будто девушка ничего не весила, поднял Тарли и посадил на мьятта за спиной одного из своих офицеров.
- Отвезите принцессу в город, - приказал он. - А я должен свести счеты.
И Дек отправился обратно. Не доходя до палатки, он укрылся в маленькой рощице, наблюдая сквозь густую листву, как разгневанный тарзориец отдает поспешные приказы отряду примерно в двадцать воинов. Минуту спустя они подстегнули мьяттов и помчались по следу, который оставили воины Нутара. Фуна остался один. Зловеще улыбнувшись, Дек раздвинул листву и шагнул на полянку. Тиран в ужасе сделал несколько шагов назад.