Ночь для двоих

Ночь для двоих

Элиссанда Эджертон — пленница в доме жестокого дяди-опекуна. Ее единственная надежда обрести свободу — замужество. Но где найти подходящего жениха?

В отчаянии Элиссанда решается на безумный шаг: вынуждает легкомысленного лорда Вира скомпрометировать ее так, что теперь ему, аристократу и джентльмену, остается лишь вступить с ней в брак.

Однако она не представляет, с кем связала судьбу. Под маской беспечного повесы скрывается один из лучших королевских агентов. Его профессия — играть со смертью, в его жизни нет места любви. И если он уступит страсти, дорогая ему женщина окажется в опасности...

Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Лондонская трилогия [Томас] №3
Всего страниц: 99
ISBN: 978-5-17-076521-8
Год издания: 2011
Формат: Полный

Ночь для двоих читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Глава 1


Маркиз Вир был человеком немногословным.

Это утверждение, однако, поразило бы всех, кроме очень узкого круга его самых близких друзей и знакомых. Судя по общему мнению, лорд Вир говорил много. Даже слишком. В этом мире не было предмета, каким бы незначительным или, напротив, трудным для понимания он ни был, о котором вышеупомянутый лорд не был готов высказать свое мнение. Зачастую даже не одно. Бывали времена, когда невозможно было прервать его велеречивые разглагольствования по поводу недавно открытого класса химических веществ, известных как прерафаэлиты[1], или забавных кулинарных пристрастий пигмейских племен центральной Швеции.

Лорд Вир также умел хранить секреты.

Но любой, кто рискнул бы озвучить это утверждение, был бы моментально поднят на смех окружающими. Все дело в том, что общественное мнение считало лорда Вира человеком, вообще не знающим, что такое секрет. Он был не просто говорлив. Он выбалтывал собеседнику даже самые личные, порой интимные сведения, еще не успев приподнять шляпу в приветствии.

Он с готовностью рассказывал о своих трудностях в ухаживании за женщинами. Его отвергали уже на самых ранних стадиях знакомства и удивительно часто, несмотря на его довольно-таки высокое положения пэра королевства. Он без малейших колебаний распространялся о состоянии своих финансов, хотя оказалось, что он не имел ни малейшего представления о размерах своего состояния, поэтому его выводы были, по меньшей мере, спорными. Иногда лорд Вир даже сообщал своим собеседникам, вернее, собеседницам, какого размера его мужское достоинство. Причем обычно находилась разбитная вдовушка, готовая это подтвердить, — охотниц покувыркаться с ним в постели было великое множество.

Иными словами, лорд Вир был полным идиотом. Правда, его душевное здоровье обычно сомнению не подвергалось. И никто не считал его слабоумным, не способным позаботиться о своих повседневных нуждах. По общему мнению, он был забавным идиотом, невежественным и надутым, как индюк, глупым до крайности, однако милым и безобидным. В высшем обществе его, пожалуй, даже любили за то, что он был не такой, как все, и выказывал абсолютную неспособность запомнить все, что ему говорили, не имеющее отношения к еде, питью и ночным забавам.

Маркиз не умел стрелять — его пули могли попасть в мишень лишь по чистой случайности. Ручки и рычаги он всегда поворачивал в противоположном направлении. А его способность оказаться не в том месте не в то время стала воистину легендарной. Поэтому, узнав, что он в очередной раз стал свидетелем преступления, никто обычно и ухом не вел.

В течение тринадцати лет, прошедших после несчастного случая во время верховой прогулки, он был настолько полным, законченным идиотом, что ни один человек, не посвященный в его тайную деятельность, ни разу не заметил ничего странного в его близости к самым сенсационным криминальным происшествиям, причем незадолго до того, как они были успешно разгаданы, а преступники оказались в руках правосудия.

Маркиз вел, мягко говоря, интересную жизнь. Иногда другие агенты короны, знавшие о его истинной роли, удивлялись, каким образом ему удавалось с таким блеском исполнять роль блаженного идиота. Но им это выяснить так и не удалось, поскольку он был человеком немногословным и умел хранить секреты.

Конечно, ни один секрет не может оставаться секретом навсегда. Начало конца секрету лорда Вира положила весьма энергичная молодая леди сомнительного происхождения, использовавшая столь же сомнительные методы.

Этой особе по необъяснимому капризу судьбы было суждено стать маркизой Вир.


Крысы были идеей Вира. Точнее, его шуткой.

Приближался конец сезона, и Лондон стремительно пустел. Утром Вир проводил своего брата, а завтра и сам собирался отправиться в Глостершир. Не было времени лучше, чем начало августа, чтобы с бесхитростным видом объявиться в загородном доме, куда его никто не звал, и заявить, что он получил приглашение. В конце концов, когда по дому и поместью слоняется тридцать гостей, одним гостем больше или меньше, роли уже не играет.

А сегодняшняя встреча была посвящена Эдмунду Дугласу, владельцу алмазной шахты, который вел затворническую жизнь и которого подозревали в вымогательстве.

— Мы должны проникнуть в его дом, — сказал лорд Холбрук, связной Вира.

Холбрук был на несколько лет старше маркиза. Когда Оскар Уайльд стал главной литературной знаменитостью страны, Холбрук отпустил длинные волосы и при любом удобном случае напускал на себя вид апатии и внутренней опустошенности. Теперь, когда Уайльд отбыл в позорную ссылку[2], вялость Холбрука сопровождалась короткими волосами и более или менее открытым проявлением нигилизма.

Вир взял большой кусок савойского бисквита. Бисквит был воздушным, пористым и достаточно плотным, чтобы на него можно было намазать целую ложку абрикосового джема. Холбрук сумел хорошо организовать снабжение своих конспиративных квартир в центральной части Лондона, так что, когда бы в них ни появлялись его агенты, их всегда ожидала прекрасная выпивка и вкусная выпечка к чаю.

Сидевшая в другом конце безвкусно обставленной гостиной — этот дом, расположенный неподалеку от Фицрой-сквер, долгое время снимали для содержанок — леди Кингсли приложила к губам платочек. Это была симпатичная брюнетка, ровесница Холбрука, дочь баронета и вдова рыцаря.


Еще от автора Шерри Томас
Каждый твой взгляд

Однажды Хелена Фицхью очнулась, в незнакомой комнате — и рядом с ней был удивительный мужчина, умный, внимательный, красивый. Дэвид Хиллсборо, виконт Гастингс, объяснил девушке, что они недавно поженились, а после рокового несчастного случая он лишь чудом сумел выходить обожаемую молодую супругу…Так ли это? У потерявшей память Хелены нет оснований не верить Дэвиду — любовью, страстной и всепоглощающей, сияет его взгляд. Так отчего же Хелену, почти готовую ответить взаимностью, по-прежнему терзают смутные сомнения?..


Идеальная пара

По мнению лондонского света лорд и леди Тремейн – идеальная пара, Они предоставили друг другу полную свободу и живут в свое удовольствие.Однако мало кому известно, что когда-то юная Джиджи обманом заполучила Камдена в мужья. Накануне свадьбы обман открылся, и оскорбленный супруг буквально на следующий же день после венчания покинул Джиджи. Десять лет они не желали и слышать друг о друге. Но теперь маркиз вернулся, более того, он мечтает о наследнике!Леди Тремейн возмущена.Удастся ли маркизу разжечь в ней былую страсть?..


Любовь против правил

Миллисент Грейвз, дочь миллионера-нувориша, с детства знала: ее долг — украсить семейное состояние приобретенным в замужестве титулом, а потому с открытым сердцем встретила предложение красивого молодого графа Джорджа Гренвилла Фицхью.Однако юную девушку постигло разочарование: оказалось, Джордж женится на ней по расчету, женится против воли, дабы спасти семью от разорения.Две судьбы, соединенные волею обстоятельств.Две жизни, лишенные надежды на счастье.Что сулит этот брак? И не придет ли однажды на смену отчаянию любовь, незваная, нежданная и прекрасная?..


Обольщение красотой

Венеция Истербрук — женщина-скандал. О ней ходят чудовищные слухи — якобы первый муж разорился, потакая ее дорогостоящим капризам, и покончил с собой, а второй — престарелый богач — терпел в доме не только экстравагантные вечеринки, но и ее молодого любовника… И этой роковой красавице с юности отдал свое сердце истинный джентльмен и блестящий ученый Кристиан, герцог Лексингтон! Он прекрасно понимает — на взаимность надеяться бесполезно, а становиться просто еще одной из жертв миссис Истербрук нет ни малейшего желания.


Не в силах забыть

Брак Лео Марздена и Брайони Аскуит дал трещину сразу же после медового месяца. А вскоре молодые супруги расстались без объяснения причин и стали жить вдали друг от друга.Однако спустя три года Лео неожиданно решил разыскать бывшую жену, поселившуюся в далекой Индии, и вернуть домой, в Англию. Зачем? Ведь они давно уже стали друг другу чужими. Быть может, он просто не в силах забыть женщину, пробудившую в его сердце страсть, неподвластную доводам рассудка?


Пылающие небеса

Все началось с испорченного эликсира и молнии. Иоланта Сибурн – величайший стихийный маг своего поколения. Если верить тому, что ей сказали. Та, которой древнее пророчество предрекло стать спасительницей волшебного мира. Чей долг и судьба сразиться с Лиходеем, самым могущественным тираном и магом, какого только видывал свет, и победить его. Самоубийственная задача для любого, не говоря уже о необученной шестнадцатилетней девушке, что вовсе не рада подобной участи. Принц Тит твердо намерен отомстить за свой род.


Рекомендуем почитать
Секреты исцеления. Сила психосоматической энергии. Часть 1

Известная поговорка «В здоровом теле – здоровый дух» верна лишь наполовину, потому что здоровье предполагает еще и здоровую жизненную энергию. Мы здоровы лишь тогда, когда энергия циркулирует свободно, наполняя наше тело жизненной силой, а нашу душу – радостью жизни.Чтобы прийти к представленным в этой книге выводам доктору медицины Реймару Банису понадобились тридцать лет психотерапевтической практики; бесконечные часы он провел в библиотеке, исследуя древний опыт врачевания; также значительную роль сыграли события в личной жизни автора.


Смелость жить. Обо всем от признанного эксперта по личному развитию

Стив Павлина широко известен как эксперт по развитию личности и один из наиболее успешных интернет-блоггеров. Его веб-сайт по саморазвитию ежемесячно посещают более 2 миллионов читателей. Он написал более 1000 статей и записал много аудио-программ на разные темы.В этой книге представлены статьи Стива, входящие в «топ» самых популярных на его сайте (сюда включены также те, которые еще не были переведены на русский язык). В статьях автор раскрывает такие темы, как осознанность, развитие личности, самодисциплина, привычки, деньги, бизнес, здоровье, отношения.


Великая Северная экспедиция

В популярном для массового читателя изложении книга эта знакомит с величайшими работами участников Великой Северной экспедиции, совершённой двести лет назад под начальством Витуса Беринга, — экспедиции, продолжавшейся целое десятилетие Описаны все важнейшие этапы её, начиная с организации и кончая плаванием Беринга к берегам Америки.


Меч и пламя

По воле короля прекрасная и знатная Адель Сен-Клер должна стать женой его верного друга и соратника. Благородный Рейф де Монфор поклялся доставить юную невесту к алтарю, какие бы опасности ни угрожали брачному поезду.Однако мог ли отважный рыцарь представить, что страшнейшей из опасностей, угрожающих Адель, станет любовь? Любовь высокая и земная, чувственная и нежная. Любовь, внезапно сделавшая нелепыми все законы рыцарского служения даме и оставившая лишь один закон – закон страсти, которому охотно подчиняются настоящий мужчина и истинная женщина…


Зло знает мое имя

Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.


Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв. Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Лорд и леди Шервуда. Том 3

Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Лорд и леди Шервуда. Том 2

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.