Cathy Williams
AT HER BOSS’S PLEASURE
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
At Her Boss’s Pleasure
© 2015 by Cathy Williams
«Не заметить своего счастья»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.
Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.
Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Пятница. Конец июля. Половина седьмого вечера…
«И где я нахожусь?» – спросила себя Кейт. Все еще в офисе. Совсем одна. За своим рабочим столом, на котором стоял компьютер, с высвечивающимися на экране колонками прибылей и убытков. Кейт вздохнула, откинулась на спинку кресла и задумалась.
Ей двадцать семь лет, и она хорошо знает, где ей следует быть прямо сейчас. И это конечно же не офис, пусть даже такой красивый и в самом престижном квартале Лондона.
Она должна наслаждаться жизнью, слоняться по Гайд-парку с друзьями, пить вино и радоваться долгому жаркому лету. Или жарить шашлыки на заднем дворе своего дома.
Но с тех пор, как она переехала в Лондон четыре года назад, Кейт могла по пальцам одной руки пересчитать близких друзей, с которыми ей удалось подружиться, а после того, как она заняла должность бухгалтера в логистической компании, у нее не появилось ни одного друга или подруги.
Знакомых хватало, но друзей? Нет. Кейт была не из тех общительных, уверенных в себе и весело хихикающих девушек, которым не стоило большого труда окружать себя большим количеством людей. Поэтому сейчас она сидела и тихо вздыхала, думая о том, как молодые люди ее возраста проводят приятный, напоенный летним теплом вечер.
Кейт бросила взгляд через открытую дверь своего кабинета, и оттуда на нее насмешливо уставился ряд пустых рабочих столов.
Она мысленно составила список положительных моментов, которыми была наполнена ее жизнь.
Великолепная работа в одной из самых престижных компаний страны. Собственный кабинет, что для ее возраста говорит о многом. Небольшая квартирка в достаточно милом квартале западного Лондона. Сколько девушек в ее возрасте владели своим жильем? Да еще и в Лондоне? Да, ей пришлось взять кредит, но все равно…
Она достигла успехов.
Возможно, ей не удалось убежать от прошлого, но она сумела загнать его в отдаленные уголки памяти, и оно больше не могло потревожить ее.
Разве только…
Она была здесь, на работе, совсем одна в этот пятничный вечер двадцать шестого июля…
О чем это говорило?
Кейт снова уставилась на экран компьютера и решила поработать еще полчасика, прежде чем покинуть офис и направиться к себе домой, где ее никто не ждал. Ее так поглотили операции со счетами, что она не услышала отдаленный шум лифта и звук шагов, который раздавался все ближе к ее кабинету.
Кейт щелкала по клавишам клавиатуры и даже не заметила, как на пороге возникла чья-то высокая фигура. Когда мужчина заговорил, девушка подпрыгнула и на какую-то долю секунды перестала быть той сдержанной и собранной сотрудницей компании, которой всегда казалась.
Она всегда так реагировала на Алессандро Преда.
Что-то было в этом мужчине… И дело не в том, что он владел этой огромной компанией, у которой в свою очередь было большое количество дочерних предприятий. Этот человек каким-то образом волновал ее, и Кейт испытывала от этого определенную неловкость.
– Сэр… Мистер Преда… Чем я могу вам помочь? – Кейт вскочила на ноги; одной рукой она поправила свою серую юбку, а второй ворот блузки.
Алессандро, который до этого стоял, лениво прислонившись к дверному косяку, шагнул в кабинет, единственное освещенное помещение на этом этаже его компании.
– Кейт, для начала присядьте. Когда я достигну королевского звания, тогда вы сможете подхватываться с места, стоит мне появиться на пороге вашего кабинета. А пока в подобных церемониях нет никакой необходимости.
Кейт вежливо улыбнулась и села обратно. Алессандро Преда мог быть сногсшибательно красивым, стройным, загорелым и источающим опасную соблазнительность, но ее это не волновало. Слишком много людей трепетало перед его великолепием, и слишком много женщин его окружало. И это делало его невероятно заносчивым и надменным.
Но поскольку этот человек в буквальном смысле владел землей, по которой она ходила, у нее не было другого выбора, как только улыбаться, улыбаться и еще раз улыбаться и надеяться, что он не увидит, что скрывается за этой улыбкой.
– И не нужно обращаться ко мне «сэр». Разве я не говорил вам об этом?