На троих

На троих

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Классический детектив
Серии: -
Всего страниц: 3
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

На троих читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Около трех часов в пятницу Стив Бланчард вошел в Национальный обменный банк Среднего Запада. В толстом твидовом пальто, глубоко засунув руки в карманы, он прошел мимо затянутого в униформу охранника, стоявшего у парадной двери со связкой ключей. Шаги Бланчарда гулко отдавались под сводами практически пустого вестибюля. Подойдя к окошку под цифрой «4», единственному, за которым еще работал кассир, Бланчард подождал, пока тот обслужит плотного, седовласого мужчину. После этого он шагнул к окошку, закрыв его своей спиной.

Маленькая медная табличка справа от окошка свидетельствовала, что кассира зовут Джеймс Кокс.

Бланчард вытащил из кармана сложенный листок бумаги и по мраморному прилавку продвинул его к кассиру. Тот развернул листок, прочел то, что было на нем написано, и, когда он снова поднял глаза на Бланчарда, у него был вид кролика перед пастью удава. Бланчард лучезарно улыбался. Кассир икнул и открыл ящик своего стола. Секундная стрелка сделала всего лишь два полных оборота, когда Бланчард развернулся и, не оглядываясь, быстрым шагом двинулся к двери.

Он уже распахнул ее и переступил порог, когда раздался крик Кокса:

— Останови этого человека, Сэм! Он только что ограбил меня!

Бланчард остановился сам и недоуменно оглянулся. Охранник, пышущий здоровьем толстяк с ярко-синими глазами, несколько мгновений стоял, как истукан, потом очнулся, выскочил на улицу, левой рукой схватил Бланчарда за плечо, а правой потянулся к револьверу, висевшему у бедра.

— Какого черта? — возмутился Бланчард.

Охранник грубо втащил его в банк, тыча револьвером под ребра. Тишина, предшествовавшая окончанию рабочего дня, сменилась возбужденным перешептыванием, шумом отодвигаемых стульев: сотрудники банка повскакивали из-за столов. Кокс выскочил из-за перегородки. отделявшей кассиров от клиентов, за ним следовал президент банка Эллард Хоффман. Кассир сжимал в правой руке листок бумаги.

— Он меня ограбил! — выдохнул Кокс, подбегая к Бланчарду и охраннику. Взял все, что было в кассе!

Бланчард в изумлении покачал головой.

— Я просто не верю своим ушам, — он смотрел на Кокса. — Вы что несете? Вы же знаете, что я вас не грабил.

— Загляни в его карманы, Сэм, — верещал Кокс. — Именно туда он положил деньги.

— Да вы просто сумасшедший! — Бланчард изумлялся все больше.

— Давай, Сэм, проверь, что у него в карманах! — кивнул Хоффман.

Охранник приказал Бланчарду повернуться к нему спиной и поднять руки. Бланчард подчинился. Судя по выражению его лица, он все еще не верил, что все это происходит именно с ним. Охранник похлопал его по карманам пальто и нахмурился. Сунул руку в один карман, потом в другой, отступил на шаг, недоуменно разглядывая добычу: тощий бумажник из свиной кожи и семь столбиков монет, по одному, пять и десять центов, завернутых в бумагу.

— Это все, что у него есть, — показал охранник директору банка.

— Что? — взорвался Кокс. — Послушай, Сэм, я же видел, как он засовывал деньги в карманы своего пальто.

— Но сейчас их там нет.

— Разумеется, нет! — Бланчард со все еще поднятыми руками чуть развернулся, его лицо побагровело от гнева. — Я же сказал, что никого не грабил.

Кокс развернул лист бумаги, который держал в руках.

— Вот записка, которую он сунул мне, мистер Хоффман. Прочитайте.

Хоффман взял записку. На ней вырезанные из газеты буквы были сержены в слова:

«У МЕНЯ ПИСТОЛЕТ, ДАЙТЕ МНЕ ВСЕ КРУПНЫЕ КУПЮРЫ. ПОПЫТАЕТЕСЬ ПИКНУТЬ УБЬЮ. Я НЕ ШУЧУ».

Эту записку президент банка прочитал вслух.

— Оружия при нем тоже нет, — уверенно заявил охранник Сэм.

— Я поверил тому, что здесь написано, — объяснил Кокс. — Очень испугался, но все равно решил закричать. Не мог же я просто смотреть, как он уносит деньги банка.

— Я понятия не имею, откуда вы взяли эту записку, — возразил Бланчард. — Я действительно протянул вам клочок бумаги. Но на нем было написано лишь количество монетного достоинства, которые хотел бы получить в кассе в обмен на бумажные деньги, которые я дал кассиру.

— И вы утверждаете, что Кокс дал вам эти монеты? — Хоффман указал на аккуратные столбики.

— Естественно, дал. В обмен на мои двадцать восемь долларов.

— Не давал я ему монет! — закричал Кокс. — Я выполнил то, что он написал, и отдал ему все крупные купюры. Он унес двадцать пять, а то и тридцать тысяч!

— Вы лжец! — отрезал Бланчард.

— Если кто и лжец, так это вы!

— Не брал я ваших чертовых денег! Вы меня обыскали и их у меня нет. А в бумажнике у меня всего двадцать четыре доллара.

— Но кто-то все-таки взял деньги из кассы, — мрачно заметил Хоффман.

В этот момент в банк вошли два детектива в штатском, вызванные по телефону кем-то из руководства банка. Они тут же представились. Зальцберг, маленький, взъерошенный, с яркими глазами-пуговками, и Флинн, с седыми усами и внушительным, с красными прожилками носом.

Начальствовал, похоже, Зальцберг Он и приказал охраннику закрыть дверь банка, записал в блокнот имена и фамилии Хоффмана, Кокса, Бланчарда, а также номер водительского удостоверения последнего, которое достал из его бумажника. Детектив взял у Кокса записку с требованием отдать деньги, подержал ее на ладони, словно взвешивая, затем убрал в конверт, тут же исчезнувший в кармане его мятого пиджака.


Еще от автора Уильям Джеффри
Тишина

Рассказ, из газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» № 3/238 от 03/2009.


Рекомендуем почитать
Сила убеждения. 101 совет по сторителлингу

Storytelling буквально переводится с английского как «рассказывание историй». «Но разве байки могут быть убедительными?» – спросите вы. Конечно! Ведь сторителлинг – уникальный коммуникативный, эстрадный и маркетинговый прием, который позволяет использовать медиапотенциал устной речи.Истории наглядны, отлично запоминаются и создают сильную эмоциональную привязку. Именно поэтому почти в каждом рекламном ролике есть законченный сюжет, призванный сформировать лояльность к продукту.Из этой книги вы узнаете, как «работают» истории, почему они влияют на эмоции слушателя и убеждают, мотивируют и вдохновляют лучше, чем приказы, логические доводы или философские рассуждения.Простые рекомендации, приведенные в ней, помогут вам освоить искусство эффективного взаимодействия с аудиторией, научит убеждать клиентов, рекламодателей и партнеров, легко добиваться желаемого, привлекать новых покупателей, продвигать собственные идеи и выделяться среди коллег.


Главная книга практик и упражнений для женщин

Что значит для каждой женщины покой, любовь, состояние наполненности и гармонии? Это то, что составляет наш мир и открывает истинную женскую природу. Поверьте, мы сами можем контролировать наше состояние души, дарить миру любовь и получать в ответ его благодарность.В этой книге собраны все практики, медитации и задания Натальи Покатиловой, которые позволят вам раскрыть свою женскую природу, обрести внутреннюю душевную гармонию и сделать свою жизнь счастливой. Помните, помимо того, что мы любовницы, жены и дочери, прежде всего мы – женщины!В книге собраны самые важные практики: расслабления и покоя; выстраивания энергетики по женскому типу; восстановления женского центра; развития интуиции: комфорта и освобождения от значимости результата и многие другие.


Разведение и выращивание уток

Возрастающее строительство индивидуальных жилых домов и усадеб в селах и городах, садовых участков горожан и постоянно растущие цены и спрос на продукты питания способствуют повышению интереса как сельского, так и городского населения к разведению домашних животных и, прежде всего, птицы.Если вы живёте в сельской местности и на вашем участке или рядом с ним есть водоём, то вы можете начать разводить уток, которые занимают среди основных видов домашних птиц по удельному весу поголовья и производства мяса второе место, уступая лишь курам.


Партизанство: вчера, сегодня, завтра

Партизанская война. В чем сущность этого явления как военного метода, имеющего широкий спектр – от диверсий до терроризма? Управляем ли сам процесс, именуемый партизанством? Каким закономерностям он подчиняется? Как использовался богатый исторический и отечественный опыт партизанской борьбы в интересах защиты страны от внешних и внутренних угроз, в национально-освободительных войнах? В чем причины неэффективности «правильной» войны против «неправильного» противника? Как в разные исторические периоды велась борьба с партизанами на Кавказе, в Испании, Африке, во Вьетнаме, в Афганистане, Чечне? Об этом идет речь в монографии, построенной на исторических примерах.


Москательщик на покое

Рассказ «Москательщик на покое» из сборника «Архив Шерлока Холмса».Мистер Джозия Эмберли был младшим компаньоном фирмы, изготовлявшей товары для художников. Уйдя на покой, он женился на женщине моложе себя, но спустя два года его жена исчезла вместе с другом семьи и шкатулкой со сбережениями. Может ли мистер Холмс отыскать беглянку и деньги?..


Случай с переводчиком

Рассказ «Случай с переводчиком» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Шерлок Холмс знакомит Уотсона со своим братом Майкрофтом, обладающим еще более впечатляющими способностями к логическим рассуждениям, однако совершенно не приспособленным к деятельности сыщика. Майкрофт представляет им нового клиента — переводчика-грека. Тот рассказывает, что несколько дней назад его пригласили переводить разговор двух англичан с его соотечественником. Но оказалось, что последний на самом деле является пленником в их доме…


Рейгетские сквайры

Рассказ «Рейгетские сквайры» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Холмс после напряженной работы явно нуждался в перемене обстановки, отдыхе за городом. Уотсон забирает друга в местечко возле городка Рейгет в графстве Суррей, в дом с холостяцкими порядками и полной свободой. Однако, события разворачиваются так, что об отдыхе пора забыть — загадочное ограбление в доме по соседству, а затем и убийство служат причиной этому.


Загадка подзабытого убийства

Разгадать тактику заметающего следы преступника под силу не только профессионалу, но и любителю.Детектив Грифф и издатель Бликер на пару расследуют убийство репортера.


Редакция «Дурной славы» (Таинственный дом)

Детективно-приключенческий роман очень популярного когда-то писателя.


Убийства павлиньим пером

Где это видано, чтобы полицию приглашали на место преступления? Только в романе «Убийства павлиньим пером». И преступление это настолько запутанное, что в расследование приходится включиться сэру Генри Мерривейлу – знаменитому детективу.