Барбара Пикард
Малати и принц
перевод Светлана Лихачева
В некой восточной земле давным-давно жил себе юный принц, который с гордостью хвастался тем, что, дескать, владеет самым лучшим из всего, что только есть на свете. В целом мире не найдется страны более прекрасной и благоденствующей, подданных более любящих, советников более мудрых, слуг более усердных, меча более острого, одежд более роскошных и украшений более дорогих, нежели у него.
Принц был вполне доволен тем, чем владел, и почитал себя счастливцем из счастливцев. Но однажды сказал он себе так: "У меня есть все самое лучшее, однако же двух сокровищ недостает мне. Хотя живу я со всеми в ладу и врагов у меня нет, нет у меня также и преданного друга, про которого мог бы сказать я: "Этот человек мне ближе брата", и нет у меня жены. Так что сей же час отправлюсь я на поиски друга и жены, лучше которых не найдется в целом мире. Ни у кого не будет друга столь преданного и верного, как у меня, и нигде не сыщется девы более прекрасной, чем та, на которой женюсь я".
И вот, поручив управление страной советникам, мудрее которых нет в целом мире, юный принц собрался, нимало не медля, покинуть дворец и в одиночку отправиться на поиски. Оделся он просто, чтобы встречные не распознали в нем принца, и взял с собою лишь острейший в мире меч; и вот однажды рано утром, попрощавшись с подданными и слугами, пешком пустился в путь, и вслед ему летели пожелания успеха.
А во дворце была девушка-рабыня по имени Малати: молода и хороша собой, она любила принца всем сердцем. Но тот ее не замечал: какой же принц станет обращать внимание на рабыню? Итак, принц отправился на поиски, а Малати очень опечалилась, не только потому, что разлука с любимым грозила затянуться на многие месяцы, но еще и потому, что девушка не на шутку испугалась: а вдруг, странствуя в одиночку, принц попадет в беду? Так что она закрутила в пучок длинные черные волосы, и спрятала их под мужским головным убором, и, переодевшись мальчиком, побежала вслед за господином. И очень скоро догнала принца и побрела за ним, держась на некотором расстоянии, так, чтобы самой остаться незамеченной, но ни на миг не потерять любимого из виду.
"Пойду-ка я все вперед и вперед, никуда не сворачивая, - думал тем временем принц, - пока не обрету цель своих поисков". Так что, добравшись до леса, он не свернул в сторону, но храбро двинулся в самую чащу, а Малати - следом.
В глубине леса принц заслышал пение, и, поспешив на звук, вышел на поляну. Там был воздвигнут шатер: четыре стройных расписных колонны по углам возвышения поддерживали балдахин полосатого шелка, и вкруг каждой колонны на цепи расхаживал гепард в широком серебряном ошейнике, инкрустированном изумрудами под цвет звериных глаз. В самой середине возвышения, на многоцветной тканой циновке возвышалось золоченое ложе; а на нем, разодетая в роскошные вышитые шелка, возлежала сама певица, с губ которой срывалась дивная мелодия. Такой красавицы принцу еще не доводилось видеть. Он застыл на месте, словно зачарованный, и подумал: "Уж верно, в целом свете не сыщется девы прелестнее, и женюсь я на ней и только на ней".
- Прекрасная принцесса, - молвил он, - ибо никем иным ты быть не можешь, назови мне свое имя.
А обворожительное создание было вовсе и не женщиной, но ракшасом или злобным демоном, который нарочно принял образ прекрасной девы для того, чтобы вернее повредить принцу.
- Благородный незнакомец, - проговорил ракшас голосом, подобным перезвону серебряных колокольчиков, - со временем я непременно назову тебе свое имя, но сперва хотелось бы мне попросить об услуге.
- Проси чего хочешь, - воскликнул принц, - все будет исполнено.
- В северной части леса растет манговое дерево: им владеет обезьяний народ. На дереве этом зреет один-единственный золотой плод; давно мечтаю я его отведать. Принеси мне золотой плод манго.
- Ты его получишь, - пообещал принц. - Прощай - я скоро вернусь. - И он поспешил через лес на север, а Малати, которая слышала все, что произошло между ним и злобным демоном, последовала за принцем.
Три дня принц шел по лесу. С наступлением темноты он заворачивался в теплый плащ и засыпал под деревом, а Малати устраивалась как можно ближе и в течение ночи просыпалась не раз и не два, чтобы лишний раз убедиться, что принцу ничего не грозит.
На третий день принц добрался до мангового дерева: огромного, с раскидистыми ветвями и блестящими глянцевыми листьями. Как ему и говорилось, на дереве зрел один-единственный плод: ало-золотой шар висел точнехонько на высоте протянутой руки.
"Вот дерево, - подумал принц, - а вот и плод, как она и говорила. Мне остается только сорвать его и отнести принцессе". Но едва юноша шагнул к дереву, как обезьяний народ обступил ствол тесным кольцом: яростно тараторя, они упреждали чужака держаться подальше. Зверей собрались сотни, а возглавляла стаю гигантская обезьяна в королевском венце, и каждый шаг принца в сторону дерева сопровождался злобными выкриками и градом палок и камней, так что очень скоро юноша покрылся кровоточащими ссадинами. Но принц не ведал страха: он неуклонно продвигался вперед, все ближе к разъяренным обезьянам и дереву, сжимая в руке меч.